Шабат — страница 48 из 56

что он выжмет его.Мы сказали, что ВОДЫ ПЕЩЕРЫ – это вода, нагретая накануне субботы однакоесть комментаторы, считающие, что ВОДЫ ПЕЩЕРЫ – это вода из горячего источникав Тверии внутри пещеры (Гариф, Рамбам). И мишна потому употребляет апостериорноевыражение "ВЫКУПАВШИЙСЯ", потому что в пещере очень жарко, и купающийсятам потеет – так что такая пещера подобна бане, и потому, в принципе,в ней запрещается купаться в субботу.В барайте, приводимой Гемарой (Шабат, 39б, 147б Тосефта, 4:3),спорят танаи о том, разрешается ли в субботу облить все тело водой:НЕ ОБОЛЬЕТСЯ ЧЕЛОВЕК КАК ГОРЯЧЕЙ ВОДОЙ (нагретой накануне субботу), ТАКИ ХОЛОДНОЙ – [это] СЛОВА РАБИ МЕИРА РАБИ ШИМОН РАЗРЕШАЕТ (облиться какгорячей водой, так и холодной) РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ГОРЯЧЕЙ – ЗАПРЕЩЕНО,ХОЛОДНОЙ – РАЗРЕШЕНО.И галаха соответствует точке зрения раби Йегуды.

МИШНА ШЕСТАЯ

УМАЩАЮТ И МАССИРУЮТ ЖИВОТ, ОДНАКО НЕ ДЕЛАЮТ ГИМНАСТИКУ И НЕ СКРЕБУТтело. НЕ СПУСКАЮТСЯ В КОРДИМУ, НЕ ПРИНИМАЮТ АПИКТЕВЕЗИН, НЕ РАСПРАВЛЯЮТМЛАДЕНЦА И НЕ ИСПРАВЛЯЮТ ПЕРЕЛОМ. ТОТ, КТО ВЫВИХНУЛ РУКУ И НОГУ, НЕ ДОЛЖЕНРАСТИРАТЬ ЕЕ В ХОЛОДНОЙ ВОДЕ, ОДНАКО МОЕТ ОН ее КАК ОБЫЧНО, И ЕСЛИ ИСЦЕЛИТСЯ– так ИСЦЕЛИТСЯ.

Объяснение мишны шестой

УМАЩАЮТ в субботу все тело оливковым маслом И МАССИРУЮТ ЖИВОТ.

Большинство комментаторов вычеркивают "ЖИВОТ". То есть, в то самое время,когда умащают тело оливковым маслом, слегка массируют все тело для удовольствия.ОДНАКО НЕ ДЕЛАЮТ ГИМНАСТИКУ в субботу.Согласно Раши, речь идет об активном массаже.Что же касается Рамбама, то он принимает версию нашей мишны: УМАЩАЮТ ИМАССИРУЮТ ЖИВОТ – поскольку такова же и версия барайты в Гемаре.Смысл этого в том, что было принято умащать тело оливковым маслом и затемделать своего рода легкий массаж живота, или же, наоборот, сначала массажироватьживот, а потом умащать тело маслом. Мишна же сообщает, что и в субботуразрешается делать это – но только при условии, что внесут изменение:будут умащать и массировать одновременно (СОГЛАСНО МНЕНИЮ РАБИ ЙОХАНАНАВ ГЕМАРЕ), чтобы не делать в субботу точно так же, как в будни.Слова же ОДНАКО НЕ ДЕЛАЮТ ГИМНАСТИКУ Рамбам комментирует так: "Что значитделать гимнастику? Это когда с силой топчут тело, пока оно не утомитсяи не вспотеет, или же ходят до тех пор, пока не утомятся и не вспотеютоднако запрещается в субботу утомлять себя до пота, поскольку это – средствоисцеления" (Законы о субботе, 21:28).Отсюда следует, что, по мнению Рамбама, разрешается в субботу умащатьтело и делать даже интенсивный массаж – все время, пока нет намерениявызвать выделение пота ("Шилтей гиборим").Рабейну Хананэль объясняет эти слова мишны так же, как Рамбам: ОДНАКОНЕ ДЕЛАЮТ ГИМНАСТИКУ – то есть не выпрямляют и не машут руками впереди назад и не приседают, отчего, разгорячившись, потеют эти действия оказываютцелительное воздействие на организм и потому запрещены в субботу.И НЕ СКРЕБУТ тело специальной скребницей [или мочалкой] (или щеткой),поскольку эти действия – такие же, как в будни. Однако если руки испачкалисьглиной или испражнениями, разрешается без опасений очищать их так, какобычно (Тосефта, 17:12 Рамбам, Законы о субботе, 28:29): поскольку человеквынужден делать так, это не выглядит, как действие, типичное для будней.НЕ СПУСКАЮТСЯ В КОРДИМУ – реку под таким названием, потому чтодно ее илистое и скользкое, где человек может поскользнуться и замочитьсвою одежду, а потом начать ее выжимать (Раши).А Рамбам говорит, что так называется яма со стоячей водой, из-за чеготемпература там повышается, и человек, спустившийся туда, потеет – а потетьв день субботний запрещено (КОММЕНТАРИЙ К МИШНЕ).Есть и другая версия текста: НЕ СПУСКАЮТСЯ В ПИЛУМУ – в долину, полнуюлипкой грязи, покрытой водой, и человек, погрузившись в эту грязь, нев состоянии выбраться, пока не созовут несколько человек на помощь ему.Согласно еще одному мнению, искупавшийся в той долине обычно простужается,вода же ее обладает слабительным действием (Гариф) – то есть, вследствиевсего этого исчезает наслаждение субботой (Гамеири, Рамбам).НЕ ПРИНИМАЮТ АПИКТЕВИЗИН – особое снадобье, вызывающее рвоту.То есть, запрещается в субботу пить это снадобье, так как это похоже наприем лекарства и потому мудрецы наложили на это запрет из опасения, чтостанут снадобья растирать в порошок. Однако разрешается засунуть палецв горло, чтобы вызвать рвоту (если человек нуждается в этом).Рамбам объясняет, что название АПИКТЕВИЗИН состоит из двух слов: АПИКи ТЕВИЗИН, что означает изъятие пищи из процесса приготовления, то естьудаление пищи из желудка раньше, чем она переварится.НЕ РАСПРАВЛЯЮТ МЛАДЕНЦА – то есть не разглаживают его конечностии позвоночник в субботу, поскольку это подобно постройке [то есть напоминает"отца работ" ("строителя")]. Однако разрешается завернуть младенца в пеленкии опоясать широким поясом, чтобы распрямить его нежные суставы.И НЕ ИСПРАВЛЯЮТ ПЕРЕЛОМ – не возвращают в субботу сломанную костьна ее место.В Гемаре сказано, что и в этом случае галаха не соответствует сказанномув мишне, но: ИСПРАВЛЯЮТ ПЕРЕЛОМ В СУББОТУ.ТОТ, КТО ВЫВИХНУЛ в субботу РУКУ И – или – НОГУ –в результате чего кость руки или ноги сместилась в суставе, – посколькуэто не представляет собой угрозы для жизни человека, он НЕ ДОЛЖЕН РАСТИРАТЬЕЕ – место вывиха – В ХОЛОДНОЙ ВОДЕ в субботу, поскольку этовыглядит как лечение, – ОДНАКО МОЕТ ОН ее КАК ОБЫЧНО – моет в холоднойводе руки и ноги, – И ЕСЛИ ИСЦЕЛИТСЯ – так ИСЦЕЛИТСЯ, так как любоедействие, которое не выглядит как лечение, разрешено (как было сказановыше, в мишне 14:4).

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

МИШНА ПЕРВАЯ

ПРОСИТ ЧЕЛОВЕК У СВОЕГО ТОВАРИЩА КУВШИНЫ ВИНА И КУВШИНЫ МАСЛА, НОПРИ УСЛОВИИ, ЧТО НЕ СКАЖЕТ: ОДОЛЖИ МНЕ И ТАК ЖЕ – ЖЕНЩИНА У СВОЕЙ ПОДРУГИКАРАВАИ ХЛЕБА. А ЕСЛИ ТОТ НЕ ВЕРИТ ЕМУ, он ОСТАВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРХНЮЮ ОДЕЖДУУ НЕГО И РАССЧИТЫВАЕТСЯ С НИМ ПОСЛЕ СУББОТЫ. И ТАК ЖЕ – В ИЕРУСАЛИМЕ ВКАНУН ПЕСАХА, КОТОРЫЙ ПРИШЕЛСЯ НА СУББОТУ: ОСТАВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРХНЮЮ ОДЕЖДУУ НЕГО И БЕРЕТ СВОЙ ПЕСАХ, А потом РАССЧИТЫВАЕТСЯ С НИМ ПОСЛЕ ПРАЗДНИКА.

Объяснение мишны первой

Эта мишна учит, о чем запрещено говорить в субботу.


ПРОСИТ в субботу ЧЕЛОВЕК У СВОЕГО ТОВАРИЩА КУВШИНЫ ВИНА И КУВШИНЫМАСЛА, НО ПРИУСЛОВИИ, ЧТО НЕ СКАЖЕТ: ОДОЛЖИ МНЕ – но: "Можнопозаимствовать у тебя?..".Гемара объясняет, в чем состоит смысл этого. Если человек скажет: "Одолжимне", то существует опасение, что его товарищ запишет у себя в памятнойкнижке то, что одолжил, чтобы не забыть об этом, – поскольку выражение"одолжить", "дать взаймы" подразумевает [на языке Мишны] заем на продолжительноевремя. В отличие от этого выражение "позаимствовать" означает [на языкеМишны], что одолженное будет возвращено скоро, и потому нет опасения,что тот запишет это у себя в памятной книжке.Так разъясняет это место в Гемаре Раши и прибавляет, что обычное время,на которое "одалживают", – это 30 дней (см. Макот, 3б), а то, что "заимствуют",– как правило, обязаны возвратить по первому требованию. Однако авторы"Тосафот" не согласны с Раши на основании сказанного в другом трактатеГемары (Мнахот, 44а): ПОЗАИМСТВОВАННЫЙ ТАЛИТ СВОБОДЕН ОТ ЦИЦИТ ВСЕ ТРИДЦАТЬДНЕЙ, а также других положений Галахи, приводимых там же, из чегоследует, что именно "заимствуют" обычно на 30 дней.Поэтому авторы "Тосафот" объясняют приведенное выше место в Гемаре "Шабат"иначе. А именно: выражение "позаимствовать" большей частью употребляюттогда, когда возвращают одолженное в том же самом виде, что и взяли, –и потому нет опасения, что хозяин магазина запишет это. Однако то, что"одалживают", обычно не возвращают в первоначальном виде – и потому существуетопасение, что "одолжив", заимодавец запишет об этом в своей памятной книжке.Но несмотря на то, что одолженные кувшины вина или масла не возвращаютсяк хозяину в своем первоначальном виде, – тем не менее, сказав ему: "Можноу тебя позаимствовать?..", сосед тем самым напоминает хозяину, что сегоднясуббота, и потому тот не станет записывать, что он одолжил.И ТАК ЖЕ – таким же образом – ЖЕНЩИНА одалживает У СВОЕЙПОДРУГИ в субботу КАРАВАИ ХЛЕБА – при условии, что не скажет:"Одолжи мне".А ЕСЛИ ТОТ НЕ ВЕРИТ ЕМУ – когда человек в субботу приходит к своемутоварищу, чтобы одолжить у него что-то для нужд трапезы, а тот не хочетудовлетворить его просьбу, так как не верит, что получит все назад взаменодолженного, – он – проситель – ОСТАВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРХНЮЮ ОДЕЖДУУ НЕГО – имеет право оставить у товарища свою верхнюю одежду(в подлиннике "талит", то есть плащ), – однако также при условии, чтоне скажет дословно: "Вот тебе залог", но оставит ее как бы просто так,И РАССЧИТЫВАЕТСЯ С НИМ ПОСЛЕ СУББОТЫ: сколько он должен ему зато, что взял у него в субботу.И ТАК ЖЕ – таким же образом – поступают В ИЕРУСАЛИМЕ В КАНУНПЕСАХА, КОТОРЫЙ ПРИШЕЛСЯ НАСУББОТУ: если человек забыл купитьнакануне субботы ягненка или козленка для жертвоприношения песах,он идет к торговцу, ОСТАВЛЯЕТ СВОЮ ВЕРХНЮЮ ОДЕЖДУ У НЕГО И БЕРЕТ СВОЙПЕСАХ – то есть ягненка или козленка для жертвоприношения песах.Поскольку время жертвоприношения песах строго определено Торойи потому его совершают даже в субботу, разрешается также посвящать в субботуживотное для этого жертвоприношения.А потом РАССЧИТЫВАЕТСЯ С НИМ ПОСЛЕ ПРАЗДНИКА. Человек, взявшийв субботу животное у торговца, имеет право рассчитаться с ним только послеокончания праздничного дня, так как сразу после субботы наступает праздник,когда запрещается производить расчеты.

МИШНА ВТОРАЯ

ПЕРЕСЧИТЫВАЕТ ЧЕЛОВЕК СВОИХ ГОСТЕЙ И ВИДЫ ЗАКУСОК УСТНО, НО НЕ ПОЗАПИСИ И РАЗЫГРЫВАЕТ ПО ЖРЕБИЮ СТОЛ СО СВОИМИ ДЕТЬМИ И С ДОМОЧАДЦАМИ –НО ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО НЕ ВЗДУМАЕТ ПРИГОТОВИТЬ БОЛЬШУЮ ПОРЦИЮ НАРАВНЕ С МАЛЕНЬКОЙ