Шаги в темноте. Убийство Адама Пенхаллоу — страница 35 из 94

Маргарет мыслила не столь логично и последовательно; она все еще переживала случившееся, и в ее мозгу всплывали обрывки разговора со Стрейнджем в гостинице. Тогда он сказал, что человек «его рода занятий» вряд ли может надеяться на благосклонность Маргарет. Но тут же добавил, что с его стороны ей ничего не грозит. Однако заметил, что он не единственный, кто замешан в этом деле. И упомянул об опасности, от которой не сможет ее уберечь. Нет, Стрейндж не может быть Монахом, разве что он законченный негодяй и лжец. Вероятно, он работает под началом у Монаха и вынужден подчиняться ему. Стрейндж заявил, что должен довести дело до конца. Что он имел в виду?

Голос Питера вывел Маргарет из задумчивости:

– Ты сказала, что меня сюда втащил Монах. Как он выглядел?

Она вздрогнула.

– Ты видел, как изображают инквизиторов на рисунках? Вот так он и выглядел. В длинной черной рясе, подпоясанной веревкой, с капюшоном, опущенным на лицо. Помнишь, тетя Лилиан рассказывала, как к ней протянулась черная рука? Все верно. На нем были черные нитяные перчатки с расстегнутыми пуговицами. Виднелись только запястья. Я так хорошо запомнила, потому что это единственное, что выдавало в нем человека. На одной из перчаток не было пуговицы. Забавно, на какие пустяки иногда обращаешь внимание.

– Не было пуговицы? Я так и думал.

– А что ты думал?

– Ничего. Нам кое-что сообщили в полиции, но просили молчать. А какого он был сложения?

– Высокий, но не огромный. Сильный, раз сумел притащить тебя сюда. Ему явно никто не помогал. Руку мне сжал, как железными тисками.

– Он ничего не говорил?

– Нет. От этого еще страшнее было. А его жуткий смех…

– Негусто, – вздохнул Питер, посмотрев на часы. – Половина третьего. Послушай, сестричка, постарайся немного поспать. Ты столько пережила сегодня, и вид у тебя совсем измученный. А нам еще предстоит потрудиться, когда эта банда уберется отсюда. Садись ко мне на колени и клади голову на плечо.

– Я не могу, Питер. Кстати, не такая уж я пушинка. Тебе будет тяжело.

– Нисколько!

– Нет, мне совсем не хочется спать. Давай лучше поиграем в отгадки, чтобы скоротать время. Животное, овощ или минерал. Начинай.

– Хорошо. Я придумал. Давай отгадывай.

Они мужественно предавались этому тоскливому занятию в течение часа, пока Маргарет не сдалась, после чего разговор опять перешел на Чарльза и Селию.

Около четырех часов шум машины стих. Маргарет схватила Питера за руку. Они молча сидели, пока наконец не услышали, как открылась дверь и раздались голоса. Однако слова до них не долетали. Когда голоса и шаги затихли, они услышали, как в замке́ поворачивается ключ. Кто-то остался, и теперь ясно, кто это был.

Питер помог Маргарет встать и отвел ее к стене, на случай если будут стрелять через решетку. Сам он приблизился к двери, готовый наброситься на Монаха, если тот вдруг войдет. Но никто так и не пришел. Лишь послышались приглушенные шаги, но и они скоро затихли вдали.

В камере стало так тихо, что до Маргарет вдруг дошел истинный смысл выражения «мертвая тишина». Ничто не нарушало тягостного безмолвия, и она почувствовала себя замурованной заживо. Слова застыли в горле, но тут Питер обернулся и сказал:

– Ушли. Давай немного подождем.

Маргарет кивнула. Руки у нее похолодели и стали влажными. Она со страхом подумала, что Монах еще здесь, прислушивается и выжидает.

Время как будто остановилось. Питер прошептал:

– Подождем полчасика, вдруг он не ушел. Времени у нас с избытком. Давай сядем. Но если я скажу «беги», сразу бросайся к стене. Поняла?

– Да. Поговорим о чем-нибудь?

– Отличная идея. Играем в алфавит, как в детстве.

Программа была успешно выполнена, что заняло не менее получаса, поскольку они никак не могли вспомнить напиток на букву «д» и черту характера на букву «ф». Когда добрались до конца алфавита, Питер поднялся со стула.

– Теперь безопасно. Если он хотел расправиться с нами, то не стал бы откладывать. Ты пока посиди, а я попробую убрать заслонку.

Минут двадцать он пытался открыть ее, но напрасно. Потом поколотил в дверь, чтобы проверить толщину дерева. Судя по звуку, дверь была массивной, но можно было попытаться проломить ее. Взяв стул, Питер стал колотить им по двери, пока у стула не отломалась ножка. Он сел на стол и вытер пот со лба.

– Ладно, по крайней мере согрелся, – пошутил он, надеясь вызвать улыбку на застывшем лице Маргарет.

Она сделала жалкую попытку улыбнуться. Брат потрепал ее по руке.

– Не переживай, сестричка. Прорвемся как-нибудь.

Некоторое время Питер сидел неподвижно, соображая, как справиться с дверью. Маргарет сжала его руку, и он взглянул на нее. Белая, как полотно, она неотрывно смотрела на дверь. Питер быстро посмотрел туда же и увидел, что заслонка медленно, дюйм за дюймом, отходит назад.

– Беги! – скомандовал Питер, но сестра не пошевельнулась.

Казалось, она не слышала или была скована страхом. Он встал впереди, закрыв ее своим телом. Отойти к стене она бы уже не успела. Заслонка задвигалась быстрее, и за решеткой возникло лицо, скрытое капюшоном. Сквозь прорези блеснули глаза. Питер стоял неподвижно, во рту у него мгновенно пересохло.

Страшное лицо исчезло; послышался скрежет отодвигаемых засовов, и дверь распахнулась. На пороге стоял Монах с пистолетом в руке. Подняв другую руку, он откинул капюшон.

– Боже! – вскрикнула Маргарет. – Это вы!

Перед ними стоял Майкл Стрейндж.

Глава 17

Они молча смотрели друг на друга, а затем Стрейндж изумленно произнес:

– Как вы сюда попали, черт побери?

Увидев испуганное лицо Маргарет, он быстро шагнул к ней:

– Пожалуйста, не смотрите на меня так! Вам нечего бояться, мисс Фортескью.

Питер решил, что последствия полученного удара дают о себе знать.

– Как мы сюда попали? – усмехнулся он. – Вы еще спрашиваете, господин Монах? Не знаю, какую игру вы затеяли, но…

– Я не Монах! – перебил его Стрейндж. – Да, я в таком же одеянии, но не принимайте меня за него!

Маргарет радостно подалась вперед:

– Вы не Монах? Я всегда была в этом уверена!

В глазах Стрейнджа промелькнула нежность.

– Вы мне верите, мисс Фортескью? Несмотря на мой вид?

Она кивнула.

Стрейндж хотел взять ее за руку, но сдержался и лишь произнес:

– Спасибо. – Потом повернулся к Питеру: – Я же говорил вам, что у вас возникнут неприятности, если не перестанете совать нос в мои дела. Я не Монах и зовут меня не Стрейндж. Разрешите представиться: инспектор Дрейкот из отдела уголовного розыска. – Он сунул руку за пазуху. – Если не верите, могу показать вам визитку.

– Дрейкот? – изумился Питер. – Тот самый, который в прошлом году вел громкое дело Уильямса?

– Да, верно. А кто вам сказал? Малкольм? Я всегда боялся, что он разоблачит меня.

– Вряд ли он видел вас раньше. Значит, вы охотитесь за Монахом?

– Именно. Уже несколько месяцев.

– И вы все время знали про это место?

– Я подозревал о его существовании, но нашел только сегодня ночью. Давайте-ка выбираться отсюда, а потом уже поговорим. Мисс Фортескью, наверное, еле жива. Как вы сюда попали?

– В нашей библиотеке открылся ход! Я обнаружила его совершенно случайно.

– Значит, можно попасть из монастыря! – воскликнул Майкл. – Но ведь вы забрались сюда не из любопытства?

– Нет, нет! – И Маргарет вкратце рассказала ему о том, что с ними случилось.

Инспектор слушал, нахмурив брови.

– Проклятие. Это худшее из того, что могло произойти.

Но она, видимо, так не считала. Ее глаза светились от радости.

Майкл печально улыбнулся.

– Я вас понимаю, но когда Монах обнаружит, что вы исчезли, он поймет, что засветился, и затаится. А я понятия не имею, где его логово. – Он пожал плечами. – Я должен выяснить это в ближайшие двенадцать часов. А сейчас самое главное – забрать вас отсюда.

– Кстати, где мы находимся? – спросил Питер.

– Под вашим домом.

– Я так и думал! Так вы тоже попали сюда через ход в библиотеке?

– Нет, я попал сюда через подвал гостиницы. Под вашим поместьем есть тайный ход. Судя по всему, вы оба не знаете, как вас сюда затащил Монах?

Брат с сестрой покачали головами.

– Надо искать ход. Я, конечно, могу вывести вас в гостиницу, но тогда вам придется возвращаться домой пешком. Моя машина в гараже, а будить Уилкса со Спинделом не следует. Мне кажется, на сегодня вам уже достаточно.

– Вовсе нет, правда, Питер? – возразила Маргарет. – Согласна, нам нужно вернуться в библиотеку, но мы вполне в состоянии помочь вам. Ведь вы пришли сюда не для того, чтобы посмотреть на нас?

– Естественно. Я явился, чтобы найти печатный станок.

– Тогда давайте продолжим поиски вместе, – предложила Маргарет. – Я совсем не устала.

Майкл с сомнением посмотрел на нее, но тут вмешался Питер:

– Будь я проклят, если потащусь домой прямо сейчас! Значит, я был прав? Это печатный станок?

– Да. Его необходимо отыскать и выяснить, сколько к нему ведет ходов. Один я уже обнаружил.

Выйдя из камеры, они попали в низкий сводчатый коридор, где голова Питера упиралась в потолок. Повернув направо, Майкл остановился у массивной двери с замком. Попытался вскрыть его, но замок не поддавался.

– Пойду позову Джимми Фрипа, – сказал он. – Джимми лучше разбирается в замках. Так мы сэкономим время. На всякий случай вы тоже идите со мной. Осторожнее, не разбейте головы.

Майкл двинулся по коридору, освещая фонариком дорогу. Временами под ногами сновали крысы, но после всего случившегося грызуны уже не пугали Маргарет. Повеяло свежим воздухом, и вскоре в стене коридора они заметили квадратное отверстие. За ним было темно, но оно явно напоминало окно. Питер остановил Майкла:

– Это вентиляция? Разве мы не под землей?

– Да, и для меня было большой проблемой выяснить, как сюда попадает воздух. Весьма нелегкая задача, особенно когда за тобой следят такие бдительные люди, как вы. Помните, как вы повстречали меня ночью, Марг… мисс Фортескью?