Гарри Стоун поглядел на секретаря и спросил:
– Мистер Стигльтон, к вашим болезням не прибавилась еще одна?
– А?
– Вот именно: острое помешательство.
Мистер Стигльтон пожал плечами:
– Не валяйте дурака, Стоун. Мы ждем информации!
– Но я…
Этот любопытный диалог был прерван заведующим информацией, который ворвался с воплем:
– Хорлэй женится! Стоун сообщает по радио…
Он увидел Стоуна, застыл на месте и выпучил глаза.
– Алло, – сказал Стоун.
– Алло, – беззвучно ответил заведующий информацией.
Его глаза выпучились еще больше.
Гарри Стоун сказал беззлобно:
– Не смотреть на меня, как баран на хорошо прожаренный бифштекс: это меня нервирует.
– Нервирует? – бессмысленно повторил заведующий информацией.
– Вот именно, – повторил Гарри Стоун, сплевывая в дальний угол.
Из горла заведующего вырвался вопль:
– Каким образом вы здесь?
– По лестнице, – ответил Гарри Стоун, – лифт и все прочее – и вот я здесь.
Одновременно секретарь и заведующий информацией спросили:
– Где вы были до сих пор?
Гарри Стоун ответил с достоинством:
– Я именно об этом и хотел рассказать, но вы прервали меня своим эксцентричным выходом.
– Ну? – спросил редакционный дуэт.
Гарри Стоун уселся на стол и сообщил:
– Я провел очаровательные два месяца в обществе очаровательной особы в Сан-Франциско. Отдыхал, к черту работу, надо же когда-нибудь отдохнуть?
Из горла заведующего информацией снова вырвался странный звук, напоминающий звук, который издает собака, когда ловит блох.
– В Сан-Франциско!
Гарри Стоун рассердился:
– Да что вы, черт бы вас забрал, джентльмены, заболели старческим слабоумием? Да, отдыхал и даже не читал газет. Хо-хо!
Дрожащая рука заведующего информацией опустилась на стол, и он спросил хриплым шепотом:
– А… ваши телеграммы из Генуи?
– Из Генуи?
– Да.
– Они оба спятили, – сообщил Гарри Стоун портрету Вашингтона на стене.
Затем он довел до сведения обоих:
– Я не был в Генуе! Я не посылал телеграмм! Объяснитесь же наконец, джентльмены!
На стон заведующего информацией ответил стон секретаря:
– Кто же был…
Через минуту Гарри Стоуну все объяснили, и все трое, ошеломленные, уставились друг на друга.
Молчание нарушил Стоун:
– Странно…
– Непостижимо, – сказал секретарь.
– Поразительно, – пробормотал заведующий.
Гарри Стоун вскочил в бешенстве:
– Заговор! – закричал он. – Пользуются мои газетным именем! Это все коммунисты, они меня ненавидят за…
– Молчите, – сказал секретарь страдальчески, он чувствовал приступ воображаемой болезни, – молчите, чихать на ваше газетное имя! Важно то, что кто-то под вашим именем действует в Генуе, введя в заблуждение Хорлэя.
Все трое побледнели. Гарри Стоун вскочил:
– Надо расследовать!
Секретарь поглядел на заведующего:
– Вы что-нибудь понимаете?
– Ничего, – признался заведующий.
Секретарь произнес слабым голосом:
– Может быть, у меня галлюцинации?
Заведующий хотел было согласиться, но пожал плечами:
– А я?
Через минуту телефон трезвонил к мистеру Вуду, секретарю фирмы Хорлэй. А еще через минуту бледный Вуд мчался куда-то на автомобиле. И еще через пять минут в кабинете секретного отделения Нью-Йоркской полиции мистер Вуд, два начальника и пять сыщиков, бледные и расстроенные, старались отгадать тайну раздвоения личности короля репортеров Гарри Стоуна. И снова радио понесло шифрованные депеши в Геную.
Одна, отправленная с радиостанции, гласила:
«УЛ32НЕ5Х398НГЕШКЩ87960РПЛЕГНШГ76 Ш7Г».
Вторая, отправленная с крыши дома на Тридцать второй авеню, с флагштока, неведомым никому человеком:
«Стоун прибыл. Примите меры. Вечером сообщу остальное. Полиция взбудоражена».
Первую радиограмму читал Хорлэй, и руки его тряслись, а на лице застыла гримаса бешенства и, впервые, испуга. Вторую читали в гараже шофер и его помощник.
– Ладно… – сказал шофер.
Помощник молчал.
Глава 25. Динамит в руках женщины
Пропажа документов повлияла на мисс Этель самым тягостным образом. Она заперлась в верхнем этаже дворца и никого не принимала.
Вечером, в сумерках, она сказала мистеру Вуду:
– Я боюсь, чтобы полиция не напала на след похитителей документов: это будет ужасно!
Мистер Вуд кивнул головой:
– Да.
Он подумал и прибавил:
– Но ведь полиция и не знает, что эти документы похищены. Я не сообщал ничего…
Мисс Этель сказала:
– Я знаю.
Они помолчали. Затем мисс Этель сказала со странной ноткой в голосе:
– Но кто мог знать…
Она почти простонала:
– Кто мог знать, что я везу эти документы… Это знали только двое… Я и вы…
Мистер Вуд сказал задумчиво:
– Да, это очень странно… Но они, очевидно, не дремлют…
Его прервал звонок телефона. Он сказал:
– Алло…
Минуту слушал и, бросив трубку, сказал мисс Этель:
– Меня вызывают.
И спешно вышел из комнаты. Мисс Этель осталась одна. Она прилегла на кушетку, взяла в руки очередной роман в пестрой обложке, но он через минуту выпал из рук; мисс Этель заснула глубоким и ровным сном, об этом свидетельствовало мерное дыхание. Мисс Этель не слышала, как отчаянно звонил телефон на столе, и спала, как спят люди, проведшие несколько бессонных ночей. Наконец ее слуха достиг телефонный звон, и мисс Этель взяла в руки трубку:
– Алло.
…
– Да.
…
– Я сейчас еду.
Мисс Этель торопливо оделась и через минуту мчалась на автомобиле по шумным улицам. У одного из подъездов небоскреба, мисс Этель приказала остановить автомобиль и на лифте поднялась на крышу-ресторан.
Здесь сидели несколько молодых людей и мистер Вуд. Ее приветствовали, несколько бокалов поднялось в честь мисс Этель. Она поблагодарила кивком головы. Под шум оркестра и танцующих мисс Этель спросила Вуда:
– Зачем меня вызвали?
Вуд ответил шепотом:
– Напали на след похитителей документов. Сейчас поедем. Вы поедете с нами?
Глаза мисс Этель загорелись холодным жестоким блеском:
– Я еду с вами. Кто узнал?
– Один из наших. Вам придется также надеть саван.
Мисс Этель сказала с тем же блеском в глазах:
– Я сделаю все нужное.
Три автомобиля, управляемых молодыми людьми в ловко сшитых пальто, понеслись за город, унося с собой мисс Этель, мистера Вуда и еще одиннадцать представителей династий капиталистического мира Нью-Йорка. Толстый сын мануфактурщика Текстона, старший брат которого был убит недавно на загородной вилле, крикнул мисс Этель сквозь шум автомобиля:
– Занятная охота, а?
Мисс Этель кивнула головой. Ее глаза продолжали гореть хищным блеском.
Автомобили один за другим подкатили к совершенно темному дому в окрестностях Нью-Йорка.
– Сорок километров, – объяснил один из сидевших в автомобиле.
Мисс Этель молчала, стиснув зубы.
Полчаса приготовлений. Затем, снова садясь в автомобиль, мистер Вуд протянул мисс Хорлэй небольшой сверток и сказал коротко:
– Динамит. Спрячьте на груди, он должен быть в тепле.
Автомобили снова помчались. Через час езды, в полной темноте, они остановились в незнакомой ни мистеру Вуду, ни большинству из ехавших, местности. Но один из сидевших в переднем автомобиле заявил:
– Здесь.
Через несколько минут вся компания была одета в белые саваны и такие же капюшоны.
Один из членов Ку-клукс-клана заявил:
– Кто-то из нас должен подняться по лестнице наверх, по возможности бесшумно. Там, наверху, есть небольшое окно. В это окно надо бросить динамит. Это все, что нужно сделать. Остальное докончит динамит.
Он оглядел белые фигуры.
– Кто пойдет?
Мисс Этель сказала, почти выкрикнула:
– Я пойду!
– Вы?
– Да.
Ее глаза горели ненавистью.
– Я сама, своей рукой, хочу отомстить за…
Она не докончила и побежала к темневшемуся дому. Остальные молча стояли у автомобиля в выжидательных позах.
Внутри темного дома происходило небольшое собрание. Около двух десятков рабочих в синих блузах, представители десяти крупных заводов, слушали механика Джона, делавшего доклад. Это тайное собрание было освещено тусклой лампочкой. Мисс Этель заглянула сверху через окно, увидела внизу головы, напряженно глядящие на докладчика, и осторожно просунула в окно руку с динамитом. В этот момент чья-то сильная рука заткнула мисс Этель рот, перехватила руку с динамитом и совершенно лишила мисс Этель возможности бросить динамит. Затем мисс Этель почувствовала, что кто-то поднес к ее носу мокрый платок, едкий запах хлороформа проник в ноздри, и мисс Этель потеряла сознание.
– Снеси ее вниз, – сказал тихо твердый голос, – и скажи ребятам, чтобы выходили с браунингами.
Через минуту револьверный залп заставил фигуры в белых саванах вскочить в автомобили и понестись прочь со всей доступной автомобилям быстротой.
Бледного Вуда удерживали двое: он порывался выскочить из автомобиля и броситься на помощь мисс Этель. Но его убедили в полной неосуществимости этого предприятия.
Три автомобиля на рассвете вернулись в Нью-Йорк. Немедленно было сообщено о похищении во время загородной прогулки мисс Этель Хорлэй, и лучшие сыщики Нью-Йорка помчались по горячим следам. Но дом, стоявший на берегу небольшой реки, был совершенно пуст, в нем еще два месяца назад начался ремонт, и дом был совершенно необитаем. Об этом сообщил сыщикам сторож, маленький сморщенный старичок. Он был немедленно арестован и подвергнут строжайшему допросу.
Это ничему не помогло: старичок ничего не знал, он не слышал ни о какой мисс Этель, он сторожил только необитаемый, находящийся в ремонте дом.
И неожиданно старичок задал один вопрос, смутивший даже опытного следователя:
– А что же там, собственно, делала мисс Этель Хорлэй или как ее там, ночью, в шестидесяти километрах от города?