Шах-наме — страница 14 из 117

Ты лук иль тетива? Не знаю, кто ты!»

А та: «Мне надо прокормиться здесь,

На все я руки мастерица здесь,

Царевне продаю уборы, платья,—

Я прииесла их. Разве стану лгать я?»

Синдухт в ответ: «А ну-ка, покажи.

Меня ты успокой, не бойся лжи».

«Две вещи продала, — ей было мало,

Она меня за новыми послала».

«Так деньги покажи ты мне скорей,

Мой гнев ты остуди, водой залей!»

«Мне велено до завтра ждать уплаты,

А значит, денег нет, понять должна ты!»

Тогда, решив, что речь ее — вранье,

Разгневалась царица на нее.

За пазухою, в рукавах искала

Письмо, — обман в ее словах искала.

И вот пред нею — дорогой наряд,

Уборы блеском золотым горят!

Как пьяная, от боли, недоверья,

Она вошла в покои, хлопнув дверью,

Явиться приказала Рудабе,

Ланиты исцарапала себе,

Из двух нарциссов проливала слезы,

Пока росою не сверкнули розы:

«Дитя мое, ты, как луна, светла,—

Зачем дворцу ты яму предпочла?

Не о тебе ль, как долг велит издавна,

И тайно я заботилась и явно?

Зачем же хочешь ты меня терзать?

Должна ты мне всю правду рассказать;

Кто эта женщина? Зачем приходит?

Кем послана? Кого с тобою сводит?

Кто этот муж, который дорогих

Подарков удостоился твоих?

Арабскому венцу, отцовской власти

Ты вместо счастья принесла несчастье.

Свой род и имя ты не опорочь…

Зачем я родила такую дочь!»

Потупилась царевна молодая,

От срама и тревоги обмирая.

Печали влага хлынула из глаз,

Нарциссов кровь на щеки пролилась:

«О матушка, о мудрая царица!

Моя душа в силках любви томится!

О, если б ты меня не родила,

Я ни добра не знала бы, ни зла!

Едва Дастан в Кабуле поднял знамя,

Любовь к нему меня повергла в пламя.

Жить без него? Убьет меня тоска,

Весь мир его не стоит волоска!

Узнай: меня он видел, мой любимый,

В знак нашей клятвы руки с ним сплели мы.

К владыке Саму поскакал гонец,

И сыну свой ответ сказал отец.

Могучий Сам противился вначале,

Потом слова согласьем зазвучали.

С той женщиной мне Заль прислал привет,

Мои подарки — витязю ответ».

Смутилась от речей таких царица:

Ей лестно было с Залем породниться.

Ответила: «Пусть выбор твой хорош,

На свете Залю равных нет вельмож,

Он славный сын могучего владыки,

В нем ясная душа и ум великий,

Достоинств много, родом он высок,—

Все качества затмил один порок.

Разгневается сердце шаханшаха,

Он весь Кабул сровняет с тучей праха:

Не хочет он, чтоб мы пошли вперед,

Чтоб на земле возвысился наш род».

Ту женщину царица обласкала:

Мол, не могла понять ее сначала.

Царевну спрятав и замкнув замок,

Чтоб ей никто совет подать не мог,

Пошла в слезах и улеглась в постели,

Ее тоска и горе одолели.

Михраб узнает о поступке дочери

Михраб счастливый вышел из шатра,—

В Дастане он обрел исток добра.

Увидел он: лежит в слезах супруга,

Лик побледнел, как будто от недуга.

Спросил в тревоге: «Что тебя томит?

Увяли лепестки твоих ланит!»

В ответ Михрабу молвила царица:

«Моя душа грядущего страшится.

Что будет с этой радостной страной,

С арабскими конями и казной,

С твоим дворцом, с послушными рабами,

С твоим венцом, с цветущими садами,

С царевной, что блистает красотой,

С величьем, славой, жизнью прожитой?

Пусть твой венец и трон блестят победно —

Со временем уйдут они бесследно.

Как ни старайся, их отнимет враг,

Деянья наши обратятся в прах.

Окажется в гробнице наша слава:

То древо, чьи плоды для нас — отрава,

Взрастили мы, трудясь в мороз и зной,

Венцом его украсили, казной,

Оно расцвесть роскошно не успело —

Его листва тенистая истлела.

Вот в этом наш предел и наш исход,

Не ведаю, когда покой придет!»

А царь: «Ты старое сказала слово,

А повторенье не бывает ново.

Сей мир противен светлому уму,

И мудрый ужасается ему.

Любого из живых судьба находит,

Один уходит, а другой приходит.

И в счастье и в беде — одна судьба,

Безумна с высшим судией борьба».

Синдухт — в ответ: «Поведала я притчу,

Надеясь, что я правду возвеличу.

Мудрец, достойный славы и похвал,

О древе притчу сыну рассказал,

А я ту притчу рассказала снова,

Чтоб со вниманьем выслушал ты слово.

Дастан, — открою истину тебе,—

Силки расставил тайно Рудабе.

Смутил ей сердце, сбил с пути царевну,

Найдем же выход, чтоб спасти царевну,

Я не смогла советом ей помочь,

И вижу я: страдает наша дочь».

Ошеломленный новостью такою,

Поднялся царь, сжимая меч рукою,

Вскричал: «Убью сейчас же Рудабу,—

Мне легче видеть дочь свою в гробу!»

Царица, гнев супруга понимая,

Сказала, стан Михраба обнимая:

«Властитель мой! Хотя бы к одному

Прислушайся ты слову моему,

А после поступи, как скажет разум,

Мы покоримся всем твоим приказам».

Отпрянул царь и оттолкнул жену,

Вскричал, подобный пьяному слону:

«Зачем я дочь свою в живых оставил,

Как только родилась — не обезглавил?

Был мягким, предков преступил завет,

И вот я от нее дождался бед.

Все качества отца должны быть в сыне,

Быть хуже, чем отец, — грешно мужчине.

Бесславья и позора не хочу,

А ты прибегнуть не даешь к мечу.

Когда могучий Сам и царь Ирана

Над ними власть получат невозбранно,

Тогда умрет кабульская земля,

Сады заглохнут, высохнут поля».

«Мой господин, — воскликнула царица,—

Не надобно болтать, не стоит злиться,

Не предавайся горю и слезам,—

Уже об этом знает всадник Сам,

Он с поля битвы двинулся обратно,

Он встретил эту весть благоприятно».

Промолвил царь: «Прекрасная луна!

Мне лгать в подобный час ты не должна.

Я б свадьбе не мешал, скажу я прямо,

Но Манучихра я боюсь и Сама.

И то сказать: на всей земле кого

С могучим Самом не прельстит родство?»

Синдухт сказала: «Гордый муж! Не стану

С тобой хитрить и прибегать к обману.

Твоя беда — она моя беда,

Я связана с тобою навсегда.

Как ты, и я вначале опасалась,

Но ясным наше дело оказалось.

Уж не такое чудо этот брак,—

Из сердца выкинь страх, тоску и мрак.

Заль поступил, как Фаридун когда-то,

К йеменскому царю пославший свата.

Чужой войдет как родич в твой дворец,—

Твой враг увидит в этом свой конец!»

Ответствовал Михраб, как прежде, гневный:

«Вставай и приходи ко мне с царевной».

Ей стало страшно: мрачен муж, как ночь,

Тоской терзаем, умертвит он дочь!

«Сперва, — сказала, — обещай мне милость»,—

Хитрила, царский гнев смягчить стремилась.

Михраб воскликнул: «Я клянусь тебе,

Что зла не причиню я Рудабе,

Но бойся Манучихра: царь всевластный

На нас нагрянет с яростью ужасной».

От сердца у царицы отлегло,

Она склонила пред царем чело,

Ушла с улыбкой на устах, сияя:

Лицо — как день, а кудри — тьма ночная.

Сказала Рудабе: «С весельем встань,

Теперь гепард терзать не будет лань.

Давай скорей запястья, кольца спрячем,

Убранство сняв, к отцу ступай ты с плачем».