Шах-наме — страница 43 из 117

Напиток мира дал ты мне в отраду,—

Судьба дала мне вдоволь выпить яду.

Но клятве буду верен до конца,

Хотя лишусь престола и венца.

Теперь у бога мой приют безвестный,

Мой трон — земля, корона — свод небесный.

К пристанищу открой мне верный путь,

Чтоб угол я нашел какой-нибудь.

Хочу найти приют сокрытый некий,

Чтоб скрылся от Кавуса я навеки».

Занга отправляется к Афрасиабу

Занга пустился в путь степной тропой,

И взял он сто заложников с собой,

И все дары Турана взял он разом,

Доставленные прежде Гарсивазом.

Когда достиг он городских ворот,

Пришли в волненье стража и народ.

С престола встал туранский предводитель,

Когда вступил Занга в его обитель.

Афрасиаб прижал его к груди,

Велел, чтоб сел знатнейших впереди,

Занга вручил письмо царю Турана,

О том, что было, рассказал пространно.

И царь пришел в смятенье от письма,—

Поспешность — в мыслях, в сердце — боль и тьма.

Писцу к себе явиться приказал он,

Раскрыл уста и речи разбросал он:

«Мне весть принес твой бдительный слуга,

Мне передал твое письмо Занга.

Скорблю о том, что государь вселенной

К тебе пылает злобой сокровенной.

Тебе Туран сердечный шлет поклон,

И я к тебе любовью вдохновлен.

Мне сыном будь, отцом тебе я буду,

Готов тебе служить везде и всюду.

Такой любви — всем сердцем я клянусь! —

Ни разу не явил тебе Кавус.

И сердце и престол тебе отдам я,

И все, что приобрел, тебе отдам я.

Ты сыном будешь мне: в моей стране

Останешься как память обо мне».

Туранский шах письмо скрепил печатью,

Велел Занге, что прибыл с благодатью,

В обратный путь отправиться с утра,

Дал золота ему и серебра,

Почетную одежду дорогую,

И скакуна, и золотую сбрую.

Занга вернулся, молвил без прикрас

О том, что слышал слух и видел глаз.

Два чувства Сиявуша взволновали,

Он полон был и счастья и печали:

Как можно в дружбу с недругом вступить?

Холодный ветер из огня добыть?

С какой бы ни пришел ты добротою,

Вовеки будет враг дышать враждою


Миниатюра из рукописи «Шах-наме» XVI века.

Сиявуш передает войско Баxраму

С письмом отправил Сиявуш гонца,

О всем, что было, известил отца:

«Обрел я разум с молодостью вместе,

Мне с детства опротивело бесчестье;

От ярости всесильного царя

Я вспыхнул, тайным пламенем горя;

Мне сердце болью тяжкою вначале

На женской половине истерзали;

Прошел я гору грозного огня,

И лань в степи оплакала меня;

Ушел на битву от стыда и срама,

Дракону в лапы угодил я прямо;

Я миром осчастливил две страны,

Но ищет царь, как гневный меч, войны;

Пресытился ты мной? Ну что ж, покину

Пресыщенного, что враждебен сыну!»

Сказал Бахраму: «Радостно живи,

Свое ты имя в мире обнови.

Возьми шатер, казну и снаряженье,

Венец, престол, и царское сиденье,

И войско, и сокровищ наших груз.

Когда сюда приедет славный Тус,

Ему вручишь ты отданное мною,

Будь сердцем трезв, обласканный судьбою».

Затем избрал он триста верховых,

Отважных, благородных, молодых.

Все знатные мужи с единодушьем

Поцеловали прах пред Сиявушем.

Лишь солнце повернулось к ним спиной,

Земля остыла, мрак упал ночной,

Пошел к Джейхуну Сиявуш с друзьями,—

Лицо покрылось жаркими слезами.

А в это время в Балх приехал Тус.

Слова услышал, горькие на вкус:

Наследник царский, не желая брани,

Пошел искать прибежища в Туране.

Тус приказал всех воинов собрать

И ко дворцу Кавуса двинул рать.

У Кей-Кавуса щеки пожелтели,

Он зарыдал, узнав об этом деле.

Пылал и плакал, в буйный гнев придя

На сына, на туранского вождя…

Узнал Афрасиаб: из-за Джейхуна

Явился Сиявуш, царевич юный.

Собрал вельмож на радостном пути,

Велел он всем с литаврами прийти,

Он войско светлой вестью осчастливил

И четырех слонов на площадь вывел.

Сказал бы ты, взглянув на эту рать:

Решило небо землю разубрать!

Все войско Сиявуш окинул взглядом,

Ему навстречу поскакал с отрядом.

И витязи, и кони, и слоны

Под знаменем Пирана сплочены.

Царевич обнял славного Пирана,

Спросил про город и царя Турана.

Пиран поцеловал его чело,

Его лицо, что было так светло

И сердца сделалось живописаньем,

Затем к ногам припал он с лобызаньем.

Отправились, беседуя, вдвоем,

Путем веселым следуя вдвоем.

А в городе рубаб и чанг звенели

И поднимали спящего с постели.

У гостя слезы хлынули из глаз,

В душе с обидой ярость поднялась!

Предстал пред ним Иран, земля родная,

И помрачнел он, тяжело вздыхая.

Он вспомнил об иранской стороне,—

Душа зажглась, чтобы сгореть в огне.

Он отвернул лицо от полководца,

Тот понял: против воли расстается

С родной землей навеки Сиявуш,

И губы прикусил туранский муж.

Сказал Пиран: «Не думай об Иране,

Покинул ты страну своих страданий.

Любви Афрасиаба не беги,

Не слушай, что о нем твердят враги,—

Хотя о нем идет дурная слава,

Он не таков; он муж благого нрава.

Я у него в чести, при нем обрел

Сокровища, и войско, и престол,—

Их в жертву принесу тебе охотно,

Когда ты здесь осядешь беззаботно,

Тебя от сердца чистого приму,

Служить я буду сердцу твоему».

Царевича слова его ласкали,

Душа освободилась от печали.

Они воссели за еду вдвоем.

Стал сыном Сиявуш, Пиран — отцом.

Пустились в путь, не ведая тревоги,

Стоянки не искали по дороге.

И так достигли Ганга наконец,

Где был отдохновения дворец.

Сиявуш встречается с Афрасиабом

Узнал Афрасиаб, глава державы,

Что Сиявуш приехал величавый.

На площадь пешим выбежал, спеша

К тому, кого ждала его душа.

Царевич спешился, когда нежданно

Увидел пешего царя Турана.

В глаза один другого целовал,

И обнимал, и снова целовал.

Сказал Афрасиаб: «Мы видим оба,

Что погрузилась в сон земная злоба.

Не будет войн, и общею тропой

Олень и барс придут на водопой.

Мы пребывали в страхе постоянном:

Война грозила двум соседним странам,

Покоя не было в душе людской,

Но ты пришел и дал земле покой.

Еще такого не было событья!

Мы отдохнем от войн, кровопролитья.

Туран — твой друг. Спокойно в нем живи,

К тебе сердца исполнены любви.

Пребуду я тебе отцом отныне,

В тебе я счастье обрету, как в сыне».

Вознес его царевич в похвале:

«О царь, будь вечно счастлив на земле!

От господа произошло творенье,

Война и мир, вражда и примиренье».

Рука в руке, Афрасиаб повел

Царевича; воссел он на престол,

Сказал, окинув Сиявуша взглядом:

«Кого могу с тобой поставить рядом?

Среди великих не могу сыскать

Лицо такое и такую стать».

И выбрал он чертог — приют желанный,

Что устлан был парчою златотканой.

Просил он гостя горести забыть,

В чертог, ему назначенный, вступить,

Чтоб он располагался там свободно

И занимался чем душе угодно.

Увидел Сиявуш: дворец велик,