Шах-наме — страница 44 из 117

Сатурна куполом своим достиг!

На трон взошел он, устланный парчою,

Предался думам трезвою душою.

Когда накрыли у владыки стол,

Посланец за изгнанником пришел.

И царь и гость за трапезу воссели,

Пошли у них беседа и веселье.

Вино хмельное пили дотемна,

Их головы вскружились от вина.

Ушел царевич в радостном тумане,

В вине исчезла память об Иране…

Афрасиаб, царевичем пленен,

В беседах долгих забывал про сон.

Грустил ли он, душой ли веселился,

Он к Сиявушу одному стремился.

Забыты были Джахн и Гарсиваз,

С кем тайнами делился он не раз.

Без юноши и дня не проводил он,

Отраду в Сиявуше находил он.

Так провели два друга целый год,

Деля и счастья дни, и дни невзгод.

Пиран отдает Сиявушу в жены свою дочь

Однажды Сиявуш с Пираном знатным

Вели беседу вечером приятным.

Сказал Пиран: «Со странником ты схож:

Сегодня — здесь, а завтра ты уйдешь.

Не вижу близкого тебе по крови,

Не помышляешь о семейном крове.

Нет брата у тебя, сестры, жены,

Ты — куст, растущий где-то у стены.

Грусть об Иране приведет к недугу:

Найди себе достойную супругу.

Умрет Кавус: Иран великий — твой,

Твоя — корона, трон владыки — твой!

В покоях туран-шаха, посмотри ты,

Красой блистая, три луны сокрыты.

У Гарсиваза — тоже три луны;

Он знатен; древен род его жены.

А у меня на женской половине —

Четыре девочки, твои рабыни.

Всех старше Джарира, во цвете лет,

Красавиц, равных ей, не знает свет.

Лишь согласись, и юная тюрчанка —

Твоя рабыня и твоя служанка».

Ответил Сиявуш: «Благодарю.

Теперь, как сын, с тобою говорю.

Жена из дома твоего нужна мне,

И Джарира твоя — теперь жена мне».

Такую речь вели наедине.

Пошел Пиран к Гульшахр, своей жене.

Сказал ей: «Счастью Джариры послужим,

Царевич Сиявуш ей будет мужем.

Мы разве можем не торжествовать,

Когда Кубада внук — теперь наш зять?»

Гульшахр пришла с невестою смущенной,

Красавицу украсила короной.

На Джариру царевич бросил взгляд —

И рассмеялся, радостью объят.

Он днем и ночью счастлив был с женою,

Забыл Кавуса, не болел душою.

Он жил, не зная никаких забот…

Так время шло, кружился небосвод.

Честь витязя и слава непрестанно

Приумножались пред царем Турана.

Пиран говорит Сиявушу о царевне Фарангис

Сказал однажды сдержанный Пиран:

«Ты, Сиявуш, рожден владыкой стран!

Хотя твоя жена — мне дочь родная,

Тревожусь о тебе я, сна не зная.

Хотя твоя опора — Джарира,

Хотя она красива и добра —

Жемчужину, твоей достойно доле,

Ищи ты в государевом подоле.

Затмила всех красавиц Фарангис,

Она стройней, чем стройный кипарис.

Прекрасен лик и мускусные косы,

Венец на голове темноволосый.

Проси царя, чтоб стал твоим кумир:

Таких не знал Кабул, не знал Кашмир.

В родство вступив с властителем державы,

Свой блеск ты увеличишь величавый.

Прикажешь мне — с царем поговорю,

Взыску я чести, я пойду к царю».

А Сиявуш: «Трудна моя дорога,

Но кто противостанет воле бога?

В Иран, быть может, не вернусь я вновь,

И не увижу я Кавуса вновь.

Быть может, Заля снова не увижу,

Рустама, мне родного, не увижу.

Быть может, не вернусь к богатырям,

К таким, как Гив, Шапур, Занга, Бахрам.

От сладких отрешусь воспоминаний,

Обосноваться надо мне в Туране.

А если так, начни ты сватовство,

Не посвящая в тайну никого».

Так говорил он и вздыхал в печали,

А на ресницах капли слез блистали.

Сказал Пиран: «Доволен тот судьбой,

Кто шествует разумною тропой.

Уйдешь ли от кружащихся созвездий?[30]

От них война, и милость и возмездье».

Пиран говорит с Афрасиабом

Пиран, узнав о помыслах его,

Встал, и пошел, и начал сватовство.

Пошел к царю с веселым нетерпеньем,

К владыке он поднялся по ступеням,

Немного постоял перед царем.

Сказал Афрасиаб, влеком добром:

«Чего желаешь ты, водитель рати:

Меча, короны, трона иль печати?»

Царю ответил мудрый человек:

«Да будешь миру нужен ты вовек!

Хочу поговорить о Сиявуше,

Пусть лишь твои меня услышат уши.

Он мне сказал: «Поведай ты царю,

Что путь к величью ныне я торю.

Есть у тебя такая дочь, которой

Хочу я стать достойною опорой.

Красавицу нашел я наконец,

Что трон украсит мой и мой венец.

Ей имя Фарангис дала царица,

С тобой сочту за счастье породниться».

Тогда, с глазами, влажными от слез,

Афрасиаб, подумав, произнес:

«Предсказывал мне сведущий в науке.

Чудес немало говорил о внуке:

Казна, войска, венец есть у меня,

Страна, престол, дворец есть у меня,

Но внук мое величье уничтожит,

Ничто меня тогда спасти не сможет.

Захватит внук мою страну и трон,

И буду я с лица земли сметен».

Сказал Пиран: «О государь Турана,

Пускай тебя не мучит эта рана.

Кто Сиявуша назовет отцом,

Тот будет мирным, честным мудрецом.

Ты звездочета, государь, не слушай,

Устрой разумно дело Сиявуша,—

К счастливому концу тогда придешь,

Что от судьбы ты просишь — обретешь».

Афрасиаб сказал слуге седому:

«Твой разум нас не приведет к худому.

Твою дорогу ныне изберу:

Надеюсь, что с тобой приду к добру».

Пиран перед царем склонился вдвое,

Его решенье восхвалил благое,

К царевичу отправился тотчас

И радостный принес ему рассказ.

Сидели оба допоздна с весельем

И горечь жизни обмывали хмелем.

Свадьба Фарангис и Сиявуша

Едва лишь солнце в блеске золотом

На небе обозначилось щитом,

Пиран перепоясал стан могучий,

Помчался на коне быстрее тучи,

Явился к Сиявушу и воздал

Его величью тысячу похвал,

Сказал ему: «Устрой дела по дому,

Придет царевна, будь готов к приему».

Тут покраснел царевич от стыда,

Смутился пред Пираном он тогда:

Он был Пирану самым близким другом,

Он дочери Пирана был супругом!

Сказал: «Ступай и дело доверши,—

Все тайны знаешь ты моей души».

Тотчас Пиран занялся этим делом,

Ему предавшись и душой и телом.

Он выбрал лучшие из жемчугов,

Парчи китайской тысячу кусков,

Сережки, два венца и ожерелье,

Запястья два, что как огни горели,

Ковры, обилье тканей дорогих,

Три пары одеяний дорогих;

Держали двести слуг златые чаши,

Как взглянешь — ничего нет в мире краше!

В златых нарядах было триста слуг,

Сто близких родичей — семейный круг.

Вот Фарангис, царевна молодая,

Явилась к жениху, луной блистая.

Светла их радость, свадьба весела,

И с каждым мигом их любовь росла.

Афрасиаб дает Сиявушу во владение часть страны

Вот время на неделю удлинилось,—

От тестя Сиявуш увидел милость.

Однажды к Сиявушу как посол

Доброжелатель от царя пришел.

«Тебя, — сказал он, — кличет царь державный

И говорит: «Великий, добронравный!

Отселе до Китая царства часть