Шах-наме — страница 66 из 117

Надел венец, не ведая тревог,

Взял чашу, глянул в светлом напряженье,—

Семи планет увидел отраженье.

Узнал он — что, и сколько, и когда

Ему пошлют грядущие года.

Блистали в дивной чаше все созвездья,

День милости вставал и день возмездья,

Сатурн, Юпитер, Марс, чей страшен гнев,

Венера, Солнце, и Луна, и Лев.

Все, что свершится, все надежды наши

Волшебник-шах увидел в этой чаше.

Он посмотрел на семь подлунных стран,—

Нигде, нигде не виден был Бижан!

Лишь на земле Гургсара, в темной яме,

Узрел Бижана вещими глазами:

Он в кандалах, он стал добычей зла,

Он просит, чтобы смерть скорей пришла,

Но девушка, по облику — царевна,

Заботится о бедном каждодневно.

Воскликнул шах с весельем: «Сын твой жив!

Будь счастлив, горе в сердце сокрушив!

Он в кандалах, а дом его — темница,

Но ты не должен за него страшиться.

В Туране твой Бижан, воитель наш,

Красавица — при нем прилежный страж.

Увы, я вижу, болью отягченный,

Как мучается в яме заключенный.

Они скорбят, печаль их глубока,

И плачут, как весною облака.

Он смотрит безнадежно и тоскливо,

Трепещет, как беспомощная ива,

А мысль его в Иран устремлена,

Он произносит ближних имена.

Как облако в дождливую погоду,

Он смерти ждет, он рад ее приходу.

Но кто помочь несчастному готов?

Кто пленника избавит от оков?

К дракону кто пойдет по доброй воле?

Кто вызволит Бижана из неволи?

Один Рустам, Рустам, чья длань сильна:

Поднимет он кита с морского дна!

Помчись в Нимруз, о воин именитый,

Но в тайне этот замысел храни ты.

Ни днем не отдыхая, ни в ночи,

Мое письмо Рустаму ты вручи.

Я расскажу ему об этом деле,

Прогонишь ты печаль, достигнув цели!»

Письмо Хосрова Рустаму

Затем Хосров писца призвал к себе,

Поведал о Бижановой судьбе.

Послание Рустаму он составил,

В котором предводителя восславил:

«О ты, что всех сильнее и храбрей,

О богатырь — глава богатырей!

От предков ты достался мне в наследство,

Ты для сражений препоясан с детства.

Ты — сердце шахов, ты — царей оплот,

Твой меч всегда спасение несет.

Погибнет леопард с тобою в споре,

Ты страхом устрашил всех чудищ в море,

Бесовских войск развеял ты дурман,

Освободил от них Мазандеран.

О, сколько венценосных властелинов

Ты уничтожил, в пыль и прах низринув!

Ты недругов коварство прекратил,

В развалины ты царства превратил.

Ты воинов вожатый величавый,

Защита и могущество державы.

Ты палицей низвергнул силы зла,

Царей твоя десница вознесла.

Твое читаем имя на печати

Хакана и главы туранской рати.

Узлы ты завязал: кто захотел

Их развязать, — познал дурной удел.

Лишь ты один то, что связал, развяжешь,

Лишь ты царям к величью путь укажешь.

Тебе господь немало дал щедрот:

И мощь слона, и знатный, славный род,

Дал для того, чтоб силою десницы

Ты вызволял несчастных из темницы.

Возникла цель, достойная тебя:

Приди на помощь, благо возлюбя.

На весь Гударза род, кознелюбивы,

Низринулись туранцы, точно дивы!

Седой Гударз и Гив перед тобой

Теперь стоят с надеждой и мольбой.

Ты знаешь, как ценю я их уроки,

Их доблесть, ясный ум и сан высокий.

Ты нам во имя дружбы послужи,

Есть для тебя оружье и мужи.

Подобные удары роковые

Низверглись на старинный род впервые.

Бижан для Гива правой был рукой,

У старика опоры нет другой.

Нам предан Гив, он окружен почетом,

Моей семье он был всегда оплотом,

Придут напасти — он всегда со мной,

В беде иль в счастье — он всегда со мной!

Едва получишь от меня известье,

Сюда примчись поспешно с Гивом вместе.

Начнем немедленно с тобой вдвоем

Держать совет о малом и большом.

Не пожалеем ни бойцов, ни денег,

Но только бы на волю вышел пленник.

Иди в Туран, иди путем побед,

Да счастье движется тебе вослед!

Получишь все, что нужно, что желанно,

Иди в Туран, освободи Бижана!»

Гив привозит Рустаму письмо Кей-Хосрова

Лишь на письмо поставил шах печать,

Стал богатырь Хосрова восхвалять.

Для Гива было то письмо утешно,

Он в Сеистан отправился поспешно.

С собою взял он двадцать верховых,

Творца в молитвах поминал своих.

Он вдоль Хирманда рысью по пустыне

Скакал, как вестник, думая о сыне.

Он сокола затмил бы мощью крыл,

Двухдневный путь за сутки он покрыл.

Он мчался по тропам долин и взгорий,

А в сердце, словно меч, вонзалось горе.

Дозорный страж на всадника взглянул

И закричал, чтоб услыхал Забул:

«Какой-то витязь, конных возглавляя,

Примчался из неведомого края,

Рукою меч сжимает боевой,

И реет бранный стяг над головой».

Дастан, услышав донесенье стражи,

Сел на коня проворного тотчас же,

Навстречу поскакал смельчак седой:

«Быть может, люди прибыли с враждой?»

Но посмотрел Дастан — увидел Гива:

В тоске, в слезах, он ехал торопливо.

Подумал: «Новая стряслась беда,

Затем-то Гива шах послал сюда».

Казался Гив бессильным от недуга.

Приветствовали витязи друг друга.

Спросил Дастан, как поживает шах,

Затем спросил о доблестных мужах.

Воскликнул Гив: «Тебе, о седоглавый,

Поклон от шаха и вельмож державы!»

Он о своей кручине рассказал,

Об узнике, о сыне рассказал.

«Ты видишь, как лицо мое увяло?

От слез, как шкура барса, пестрым стало!»

Внимал ему с волненьем старый Заль,

В душе почуяв ярость и печаль.

Несчастный Гив спросил о слонотелом,

Сказал: «К нему я прибыл с важным делом».

Ответил Заль: «Охотится Рустам,

Но близится конец его трудам».

Промолвил Гив: «Коня к нему направлю.

Ему письмо Хосрова я доставлю,

А ты Рустама жди в жилье своем,

Вернемся — побеседуем втроем».

А Заль: «Останься здесь, гони заботы,

Вернется скоро мой Рустам с охоты».

Они пошли к Дастану во дворец,

В пути с отцом беседовал отец.

Вдруг топот Гив услышал поседелый:

С охоты возвратился мощнотелый!

Прибытием Рустама просветлен,

Сойдя с коня, отвесил Гив поклон.

Лицо его в слезах, в пыли одежда,

А в сердце с горечью слилась надежда.

Рустам увидел, что беда стряслась,

Что лик его омыт водою глаз.

Подумал: «Видно, горькая година

Настала для страны, для господина».

И, Гива к сердцу своему прижав,

Спросил он о властителе держав,

О Тусе, о Гударзе, Густахаме,

О воинах, что были смельчаками,

О храбрых, как Руххам, Шапур, Фархад,

Бижан, Гургин, что знатностью богат.

В душе у Гива запылала рана,

Когда он имя услыхал Бижана.

Стонал, и плакал, и стонал опять.

В слезах Рустама начал восхвалять:

«Привет тебе, вожатый исполинов,

Оплот земли, избранник властелинов!

Обрадовался я тебе, Рустам,

Твоим расспросам и твоим речам.

Погибшему вернешь ты душу снова,

И превратишь ты старца в молодого.

У тех, кого назвал ты, жизнь светла,

От них тебе привет, поклон, хвала.

Один Бижан томится в темной яме,

Он, сказывают, скован кандалами.