Драма развивается быстро. Нетерпеливая Судабе направляет посланца к Сиавушу, страстно призывая его к себе. «Известьем таким Сиавуш удручен… смятеньем объятый, не видит пути, как злую беду от себя отвести, к царице направил стопы, наконец» [876:2 г], с. 114.
Фирдоуси подробно рассказывает о красоте женщин гарема и о беседе Судабе с Сиавушем. Наконец, все деликатно удаляются, оставляя их наедине. Царица сначала предлагает ему выбрать себе в жены ее малолетнюю дочь, но тут же, не утерпев, открывает свои подлинные желания и предлагает себя в качестве любовницы: «„Опасения прочь! Уста разомкни для обета любви, моей благосклонности счастье лови… Меня ты лелей до скончания лет. Стою пред тобою, ЛЮБВИ НЕ ТАЯ, ДУШОЮ И ТЕЛОМ ОТНЫНЕ ТВОЯ. Рабою к тебе я попала во власть, — сама в твои сети желала попасть“. И шею царевичу крепко обвив, целует его, о стыде позабыв.
Но стыд Сиавушу ланиты обжег, из глаз заструился горячий поток. Он думает: „Сети раскинул мне бес… Могу ль вероломно отца обойти, предать его — с дьяволом дружбу свести! Но если красавицу я оскорблю, холодным ответом в ней гнев распалю — прибегнет к коварству бесовских сетей, владыку опутает ложью своей. Нет, лучше с ней ласково речь поведу, ее ублажив, отвращу я беду“» [876:2 г], с. 115–116.
Сиавуш начинает лавировать и многоречиво пытается успокоить возбужденную Судабе. Через некоторое время он поспешно покинул покои царицы.
«Меж тем все сильней ПРЕСТУПНАЯ СТРАСТЬ РАЗГОРАЕТСЯ В НЕЙ», с.117. Наконец, она решается: «Открыто и тайно я к средствам любым прибегну; красавца, что мною любим, коль силою чар не сумею привлечь — решусь на позор всенародно обречь», с. 117.
Она воссела на трон и призвала Сиавуша в третий раз. «Речами его начала искушать… „Найдешь ли предлог, чтоб отвергнуть меня… А если не хочешь покорность явить и юной любовью меня оживить — тебе отомщу я: престола лишу“…
В ответ ей царевич: „Тому не бывать. Мне ль, страсти покорствуя, честь забывать! Отца обмануть, добродетель поправ… Нет, чужд вероломству мой нрав!.. Подобным грехом ты гнушаться должна!“ …
Ланиты себе исцарапала вмиг и разорвала одеяния; крик донесся из женских покоев дворца… И весь зашумел, всполошился дворец… Лишь вопль до ушей властелина дошел, он тотчас покинул державный престол… В гарем торопливо направился он. На лике царицы кровь видит супруг, шум, крики прислужниц, смятенье, испуг… Коварства жены Кей-Кавус не постиг… Рыдая, предстала пред ним Судабе… кричит: „Сын твой дерзостный миг улучил, в объятья меня, как в тиски, заключил, шепча: — Я любовного полон огня… Взгляни, разорвал и одежду мою“…» [876:2 г], с. 118–119.
Царь разгневан, но в то же время смущен. Он не знает, кому верить. Если выяснится, что права жена, то он казнит Сиавуша. После долгого раздумья, Кавус отсылает всех и призывает к себе только жену и Савуша для очной ставки. Сначала обратился к Сиавушу: «В беде своей сам я повинен, не ты… Зачем я в гарем распахнул тебе дверь!», с. 120. В ответ Сиавуш правдиво рассказывает — что и как было. Царица тут же заявляет, что Сиавуш лжет, и что он вероломно пожелал овладеть ею, непорочною.
Тогда Кавус притягивает к себе сына и обнюхивает его одежду, после чего делает то же самое с женой. И обнаруживает, что жена надушена амброй, а от сына такого запаха не исходит. Значит, Сиавуш не касался Судабе. Царь вспылил, поняв, что жена его обманывает («царь гневной хулой оскорбил Судабе»), и у него возникает мысль казнить ее. Однако, поразмыслив, решает не выносить сора из избы. Сыну он говорит: — Забудь это все, и «чтоб нас не порочили злою молвой, от мира ты все происшедшее скрой», с. 122.
Но Судабе не успокаивается в своем мщении. Следующий раздел поэмы называется так: «Судабе прибегает к помощи колдуньи». Об этом мы поговорим чуть позже, а пока прервем цитирование и осмыслим услышанное от Фирдоуси.
В истории Есфири законная жена царя-хана Ивана Грозного отстраняется от власти. Ее отодвигает Есфирь — молодая жена Ивана, сына Грозного. Есфирь становится любовницей отца.
Аналогично, иранская версия сообщает о «смерти» первой жены шаха Кавуса и о его женитьбе на Судабе. Эта новая жена влюбляется в Сиавуша, сына царя.
Кроме того, как мы говорили, первая жена Грозного — Анастасия — действительно умерла, родив сына Ивана. Которому потом и будет суждено погибнуть от руки отца.
Дальнейшие события, описанные Фирдоуси, практически тождественны ветхозаветной истории Иосифа Прекрасного, которого пытается соблазнить жена Потифара, царедворца египетского фараона. Однако Иосиф не помается на провокацию, отказывается спать с влюбленной в него женщиной (Бытие 39:7-20). Тогда она приходит в ярость, поднимает крик и заявляет сбежавшимся домашним, что Иосиф захотел «лечь со мною», а когда она, дескать, возмутилась и закричала, он выбежал прочь, рис. 5.12. Потифар, господин Иосифа, узнав о случившемся, приходит в ярость и бросает его в темницу.
Рис. 5.12. Иосиф (Сиавуш) и жена Потифара (Есфирь). Якопо Робусти (Тинторетто). Якобы около 1555 года. Взято из [689], с. 277
Трудно сомневаться, что данный библейский рассказ и сюжет из иранского Эпоса про Сиавуша и Судабе — всего лишь два слегка различных отражения одной и той же истории. Какой? Мы это уже хорошо знаем. В книге «Потерянные Евангелия», гл. 5, показано, что сюжет о библейском Иосифе является частичным отражением истории Есфири из XVI века. При этом коварная жена царедворца — это Есфирь (Елена Волошанка), а Иосиф — частичный дубликат Ивана Молодого, сына Грозного.
Итак, иранский Эпос сообщает о драме, разыгравшейся в царской семье Кей-Кавуса. Сам он, по-видимому, является отражением Ивана Грозного. Его сын — Сиавуш — отражение Ивана Молодого. А Судабе — отражение Есфири. Она старается соблазнить сына, причем втайне от отца. В русской истории, правда, Елена Волошанка является женой Ивана Молодого, и соблазняет отца, то есть Грозного. То есть отец и сын в Шахнаме переставлены местами. Вероятно потому, что иранские летописцы жили вдали от русско-ордынского двора и могли слегка путаться во внутри-дворцовых интригах далекой от них метрополии.
Фирдоуси подчеркивает, что отец любит сына и доверяет ему, несмотря на обвинения жены (любовницы?). То же самое мы знаем и из русской версии: Грозный любил сына, и убил его случайно, впав в неистовый гнев. После чего от горя чуть было не лишился рассудка.
Стержнем всей этой иранской истории является тема ПРЕЛЮБОДЕЯНИЯ ВНУТРИ ЦАРСКОЙ СЕМЬИ. При этом для многих оставалось неясно — состоялось ли прелюбодеяние на самом деле, или нет.
Главным мотивом истории Есфири (Елены Волошанки) является то же самое: прелюбодеяние в царской семье. Здесь тоже бытовали разные мнения: было оно или не было.
Итак, перед нами — хороший параллелизм между «древне»-иранской и русско-ордынской версиями московских событий XVI века.
Двинемся дальше по персидской поэме.
8. Коварство Судабе (Есфири) и гибель двух младенцевЭто — отражение гибели двух сыновей Ивана Грозного — Дмитрия I и Дмитрия IIСиавуш (Иван Молодой) отправлен отцом на костер
После первого разоблачения ее обмана, Судабе продолжает неустанно интриговать против Сиавуша, сына шаха Кавуса.
«Узнав о своем пораженьи в борьбе, царя обмануть не сумев, Судабе вновь хитрые козни плести начала и семя посеяла нового зла. Служила в гареме колдунья в те дни, обман и коварство ей были сродни; младенца носила в утробе… Колдунью к себе Судабе призвала, дав золота, верности клятву взяла и молвила: … „Ты снадобьем верным себе помоги, и выкинь (младенца — Авт.)… Себя облегчишь и меня ты спасешь… Скажу Кей-Кавусу: „Младенец тот — мой. Убил его дьявол!“. Пред шахом с мольбой паду, Сиавуша в злодействе виня“…
И женщина (колдунья — Авт.), зелья испив, родила два мерзких исчадия — двух близнецов… Тайком от прислужниц, тот дьявольский плод царица в лохань золотую кладет, колдунью затем водворяет в тайник, сама испускает пронзительный крик…
Все разом сбежались… ДВА МЕРТВЫХ МЛАДЕНЦА ПРЕДСТАЛИ ГЛАЗАМ. Рыданья, стенанья летят к небесам… Наутро пришел (шах Кавус — Авт.), удрученный в гарем… и мертворожденных увидел, четой лежащих в посудине той золотой» [876:2 г], с. 122–123.
Судабе обвиняет Сиавуша в том, что он — виновник гибели двух «ее младенцев». Растерянный Кавус колеблется и собирает совет мудрецов. Те, проведя астрологические вычисления, заявили, что младенцы рождены вовсе не Судабе, а потому тут кроется какая-то ложь. Заподозренная Судабе изображает истерику: «„Невмочь мне младенцев загубленных кровь забыть, — что ни час умираю я вновь!“
„Уймешься ли, женщина! — царь ей в ответ — к речам твоим в сердце доверия нет“. И отдал он страже дворцовой приказ… весь город от края до края пройти, виновницу зла отыскав, привести. И стражи бывалые вскоре на след напали. Колдунью извлекши на свет, схватили и тут же к владыке земли насильно, злосчастную приволокли» [876:2 г], с. 125.
Начинается следствие. Царь уже понимает, что подлинной матерью обоих младенцев является колдунья, однако добиться от нее признания не удается. Колдунья упорно придерживается ложной версии, на которой настаивает Судабе. Царь и судьи в замешательстве. Тогда главный мудрец предлагает следующий выход из тупика: «Когда ты и в ней усомнился, и в нем — его иль ее испытай ты огнем. Кто зла не свершил, НА КОСТРЕ НЕ СГОРИТ — так небо высокое нам говорит», с. 126–127.
Царь мечется между двумя решениями — кого отправить на костер для выяснения истины. Жену или сына?! И в конце концов, «изнывая в душевной борьбе», с. 127, посылает на смертельное испытание Сиавуша. Собственного сына!
«В степи возвели две горы дровяных, народ с содроганьем взирает на них. Меж теми горами проход неширок… Обильно сперва горючею нефтью полили дрова. Вот с сотнями факелов слуги идут, подносят и дуют все разом… встали из дыма огня языки… и пламя бушует при воплях людей. Явился в степи Сиавуш между тем… Цветущего юношу каждому жаль. Себя Сиавуш осыпал камфорой. КАК БУДТО СВЕРШАЯ ОБРЯД ГРОБОВОЙ…