од; родившийся Кей-Хосров — это Андроник Христос. Кстати, как сообщает Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, имя ХОСРОВ означает по-персидски, попросту, ЦАРЬ [988:00], «Хосрой». Это — титул, а не имя. Следовательно, так могли называть самых разных правителей.
Итак, вот что сообщается. «И видит Пиран удивительный сон: КАК СОЛНЦЕ, СИЯЮЩИЙ СВЕТОЧ ЗАЖЖЕН. НА ТРОНЕ СИДЯЩИЙ С МЕЧОМ СИАВУШ ВЗЫВАЕТ: „Что дремлешь, о доблестный муж! … Сей ночью рождается шах Кей-Хосров!“
Пиран задрожав, пробудился от сна и с ним солнецеликая встала жена. „Ступай, — говорит ей Пиран, — торопись, войди осторожно в покой Ференгис. Сейчас Сиавуша я видел во сне, ПОДОБНОГО СОЛНЦУ ИЛЬ ЯСНОЙ ЛУНЕ“…
Вбежала и видит: царицей-луной царевич рожден красоты неземной… Увидеть младенца Пиран поспешил; увидя, восславил владыку светил… И что ж? ГОДОВАЛЫМ УЖ КАЖЕТСЯ ОН!
О павшем властителе вождь зарыдал и щедро хулу Афрасьябу воздал. Дружине сказал именитый глава: „Пусть кару приму я за эти слова, пусть буду я брошен чудовищу в пасть, ДИТЯ НЕ ОТДАМ ДУШЕГУБУ ВО ВЛАСТЬ!“ …
Явился Пиран пред владыкой своим, надежду тая и тревогой томим. Дождавшись, пока остальные ушли, сказал он, приблизясь к владыке земли: … „Под сенью твоею раб новый вчера рожден — воплощенье красы и добра. Подобного в мире не сыщется; он, ты скажешь, ИЗ ЛУННОГО СВЕТА РОЖДЕН… Воскресла в нем древних царей благодать“…
Смягчил Афрасьяба создатель миров, и взор властелина не столь уж суров… Вздохнул сокрушенно и горестно он, РАСКАЯЛСЯ, ВСПОМНИВ СВЕРШЕННОЕ ЗЛО, что столько страданий душе принесло. Пирану сказал он: „МНЕ БЕДЫ ГРОЗЯТ, так было предсказано годы назад… НА ЗЕМЛЮ ВЕЛИКИЙ ВЛАДЫКА ПРИДЕТ… ОН БУДЕТ НАРОДАМИ ВСЕМИ ЛЮБИМ, Иран и Туран преклонятся пред ним… Что делать! Горюй, не горюй, все равно… Пусть отрок (Кей-Хосров — Авт.) живет, но от града вдали; ТЫ В ГОРЫ ЕГО К ПАСТУХАМ ОТОШЛИ. Там пусть вырастает, не зная, кто он, и кем и зачем скотоводам вручен. О предках, о прошлом тогда вспоминать не станет, не сможет науки познать“.
Такие вел речи владыка: он мнил, что мир вероломный свой нрав изменил… Вождь (Пиран — Авт.) радостный вышел, к Хосрову спеша… и славить царевича не уставал…
Призвал скотоводов со склонов Колу, царевича им поручил и… наказывал вождь: „Больше жизни своей любите, лелейте его… во всем угождайте ему“…
„О вождь, — пастухи отвечали тотчас, — усердно исполним твой каждый приказ“. С МЛАДЕНЦЕМ КОРМИЛИЦУ ОН СНАРЯДИЛ и щедрой рукой пастухов наградил…
И В ГОРЫ МЛАДЕНЦА С СОБОЙ УНЕСЛИ. Года проходили, в безвестности он рос, щедро дарами небес наделен. Когда ИСПОЛИНУ седьмой миновал, он доблестью славный свой род затмевал. ЛУК СДЕЛАЛ из жерди отважный стрелок, скрутил тетиву из овечьих кишок… и лук оснастил» [876:2 г], с. 255–258. Далее много говорится о том, что Кей-Хосров необычайно искусно владел своим луком. Он охотился на ланей, тигров и львов.
Остановимся и обдумаем сказанное.
Здесь в иранском Эпосе погибший царь Сиавуш предстает совсем в ином виде, чем раньше. Он появляется в виде солнца, сияющего светоча, восседающим на троне с мечом, как небесное видение. Он привиделся Пирану во сне и возвестил ему весть о скором рождении замечательного младенца Кей-Хосрова.
Вероятно, перед нами — известный евангельский сюжет о явлении Ангела, а затем Святого Духа. Напомним, что Ангел возвещает скорое рождение Иисуса Христа. Святой Дух, как член Троицы, описан в Шахнаме в виде Бога-Отца или самого Христа на небесном троне.
Согласно Шахнаме, небесную весть о рождении Кей-Хосрова, получает Пиран. По-видимому, так в иранском источнике назван евангельский Иосиф. Ангел объяснил Иосифу, что у Девы Марии родится сын, которого следует принять и сберечь (Матфей 1:18–24). Иосиф так и поступил.
Следовательно, в данном месте иранского Эпоса туранская царица Ференгис является фантомным отражением Девы Марии. А родившийся Кей-Хосров — отражением Иисуса Христа.
Важная деталь: иранская поэма утверждает, что Кей-Хосров родился «без отца». То есть когда его отец (Сиавуш) уже умер, погиб от руки врагов. Более того, сказано, что Кей-Хосров родился «из лунного света».
Все это хорошо согласуется с Евангелиями, согласно которым, отцом Христа был Дух Святой. То есть земного отца у Иисуса не было. Кроме того, явление Духа Святого часто изображали в виде луча света, упавшего с небес на Деву Марию. Мы подробно говорили об этом сюжете выше, в предыдущей главе.
Фирдоуси сообщает, что Пиран исключительно доброжелательно отнесся к появившемуся на свет младенцу Кей-Хосрову. Он заботится о младенце и старается оградить его от опасности.
Так, по-видимому, на страницах Шахнаме отразился евангельский рассказ об Иосифе, который всячески помогает Марии и спасает свое семейство от врагов.
Как сообщает Фирдоуси, юному Кей-Хосрову угрожает смертельная опасность со стороны царя Афрасьяба, врага Сиавуша (отца Кей-Хосрова). Коварный Афрасьяб узнает о рождении Кей-Хосрова и если бы не мольба Пирана, упорно защищающего Младенца, может быть, царь приказал бы убить сына Сиавуша.
Аналогично, по Евангелиям, жизнь Младенца Иисуса оказывается в опасности, поскольку царь Ирод, узнав о Его рождении и что Он объявлен молвой Царем Иудейским, испугался за свой трон и возжелал убить Христа. Ирод отдает приказ солдатам перебить всех вифлеемских младенцев в возрасте до двух лет.
Фирдоуси говорит, что Пиран спасает юного Кей-Хосрова, отправив его вдаль, в горы, к пастухам, в пустынные места. Пиран желает уберечь Младенца от гнева Афрасьяба. Якобы отъезд юного Кей-Хосрова происходит с ведома плохого царя Афрасьяба, убившего ранее отца Кей-Хосрова, то есть Сиавуша. Младенца увозят к скотоводам, причем его сопровождает некая кормилица. Имя не названо.
Скорее всего, это — отражение известного бегства Святого Семейства в Египет (то есть на Русь). Бегут — Иосиф и Мария с Младенцем. Ранее мы подробно разбирали много отражений этого эпизода. В том числе и в римской истории, где описывается судьба царственных младенцев Ромула и Рема, оказавшихся в пустынном месте из-за желания плохого царя убить их. Аналогичный сюжет есть и в жизнеописании персидского царевича Кира, см. нашу книгу «Христос и Россия…», гл. 2.
Выходит, что иранский Эпос в данном месте назвал Иисуса — Кей-Хосровом, евангельского Иосифа — туранцем Пираном, а Марию Богородицу — кормилицей (без имени).
Андроник-Христос был необычайно высокого роста, см. книгу «Царь Славян». Аналогично, иранская версия подчеркивает, что Кей-Хосров был ИСПОЛИНОМ. То есть, весьма немалого роста.
В «византийском» жизнеописании императора Андроника-Христа говорится, что он искусно владел луком. В частности, поражал врагов во время мятежа против него в Царь-Граде, см. книгу «Царь Славян».
Иранский Эпос тоже подробно говорит о луке, сделанном юным Кей-Хосровом «из гнутой жерди и овечьих кишок». Молодой богатырь прекрасно овладел этим оружием и поражал стрелами даже тигров и львов. Неплохое соответствие с описанием «византийского» хрониста Никиты Хониата.
ВЫВОД. Иранская версия рождения и юности Кей-Хосрова является одним из вариантов описания Рождества Христова и юности Иисуса. В дальнейшую «биографию» Кей-Хосрова вошло уже много другого материала из эпохи XIII–XVI веков. Об этом — ниже.
Однако нам еще рано расставаться с евангельскими мотивами в данном разделе Шахнаме. Дальнейшая история Кей-Хосрова тоже содержит следы параллелей с Христом. На сей раз не очень четкие, но все-таки заметные. Задержимся на них.
17. Возвращение повзрослевшего Кей-Хосрова в столицу — это появление взрослого Христа в Иерусалиме незадолго перед распятием
Через довольно длительное время, после своего пребывания у «пастухов», Кей-Хосров возвращается в царство плохого царя Афрасьяба. При этом Кей-Хосров уже повзрослел. Его приводит все тот же Пиран. Иранский Эпос говорит: «Стал юноша витязю светом очей; любя ненаглядного все горячей, страшась за него, Афрасьяба кляня, ни ночи не знал он спокойной, ни дня; питомцу все силы души посвятил», с. 259–260. Перед нами — еще один штрих в пользу отождествления (в данном месте) витязя Пирана с евангельским Иосифом, заботившимся об Иисусе.
В то же время, тема возвращения Иисуса нам хорошо знакома по Евангелиям. Христос прибывает в Иерусалим уже взрослым, въезжает в город как Царь, под приветственные возгласы народа. При этом в Иудее правит плохой царь Ирод. Считается, что это «не тот Ирод», который был во время младенчества Иисуса. Мы условно называем этих «двух Иродов» так: Ирод Первый и Ирод Второй. Все дело в том, что старинные летописцы, как мы выяснили, иногда путали детство Христа с его Страстями перед распятием. Поэтому в Евангелиях и появились «два плохих Ирода», якобы различные люди.
Итак, согласно иранской версии, Кей-Хосров возвращается в столицу, где его заботливо опекает туранец Пиран. Как мы сейчас увидим, в данном месте персидского Эпоса, «Пиран» является, возможно, отражением прокуратора Понтия Пилата. Напомним, что этот римлянин, занимавший видный государственный пост, отнесся к Христу доброжелательно и даже пытался спасти его от преследований иудейских первосвященников и книжников, требовавших казни Иисуса. Напомним также, что практически все «имена» в Шахнаме являются прозвищами. А потому могли прикладываться к самым разным реальным людям. Так и получилось, что в одной главе «Пиран» — это евангельский Иосиф, а в другой — евангельский Понтий Пилат.
В разделе под названием «Пиран приводит Кей-Хосрова к Афрасьябу» Фирдоуси говорит следующее. Пиран сообщает коварному Афрасьябу, что он придет к нему вместе с Кей-Хосровом, однако просит: «„Меня успокой только словом одним: клянись, что останется он невредим!“… Гнев Афрасьяба утих. И дал он обет властелина святой: … „Клянусь… безвинного юношу не погублю, дыханием гнева его не спалю“…
Умчался Пиран, к Кей-Хосрову спеша… велит он: „ПРИКИНЬСЯ БЛАЖЕННЫМ, смотри! О битве он спросит — про пир говори. Прикинься, как будто не знаешь его. РАЗУМНОГО НЕ ГОВОРИ НИЧЕГО. В речах уничтожив рассудка следы, быть может, сегодня избегнешь беды“.