Шаман — страница 14 из 83

Как я и рассчитывал, гидры, обитающие в водопроводе, оказались куда более покладистыми, чем ручьевые. Пара гидр согласилась заключить договор в обмен на что-нибудь красивое; полученная с помощью сильфид небольшая радуга их устроила. Заодно это успокоило и сильфид, дувшихся из-за того, что я целый день с ними не играл. В угольной печи нашлась желающая присоединиться к нашей дружной компании саламандра; правда, ей пришлось пообещать, что буду ее регулярно выгуливать. Тоже мне, собака… Уф, всем угоди! В принципе, на капризы тех же сильфид можно было бы наплевать — их договор не предусматривал особых условий, — но воздушные духи действуют гораздо эффективнее, когда довольны. Так что приходится крутиться…

Мои манипуляции с водой и огнем служанку ничуть не смутили, хотя со стороны должны бы выглядеть странновато. Я был удивлен ее спокойствием, но она пояснила, что у хозяина бывает много странных гостей, так что она привыкла.

Закончив работу с духами — гномы пока не поддавались, — я решил было пройтись, осмотреть город, но быстро отбросил эту мысль. Довольно приключений на мою многострадальную пятую точку!.. У меня появилась возможность нормально отдохнуть в комфортных условиях, и упускать ее глупо — не факт, что она появится в ближайшее время. Приключения могут меня и сами найти…

Хозяин вернулся только вечером. Я сидел в беседке за домом, лениво почитывал книгу «Знаменитые пророчества: правда и ложь», наслаждаясь запахом цветов, и время от времени хрустел домашним печеньем, которым меня снабдила служанка. Хорошо…

— Стремление к знаниям — один из признаков истинно благородного человека, — произнес знакомый голос.

— Здравствуй, — встал я со скамьи. Манке поднял бровь, так что я пояснил: — У нас так приветствуют.

— В таком случае здравствуй и ты, — улыбнулся хозяин.

— Благодарю за гостеприимство, — произнес я. — Хорошо у вас тут…

— Да, садом я горжусь, — снова улыбнулся он, присаживаясь и забирая предпоследнее печенье. — Что же насчет гостеприимства — это совершенно естественно. Чувствуй себя как дома…

— Благодарю за великодушие, но все же, несмотря на всю привлекательность предложения, я бы предпочел вернуться домой, — вздохнул я. Ох, ну я и фразы выдаю… Сам удивляюсь.

— Родной дом занимает особое место в сердце мужчины, — кивнул Манке. — Полагаю, я смогу помочь. К слову, в нашем городе, как оказалось, есть владеющие языком Республики, даже двое. Секретарь посольства королевства Шепчущих Листьев и старейшина здешнего клана Ловких Проныр. Кицуне, — пояснил он.

Все-таки странно переводчик работает… Кицуне — это же японское слово, а не русское. Или это потому, что точного русского аналога для обозначения лис-оборотней не существует, а японское слово я знаю?.. Хм.

— Королевства Шепчущих Листьев?

— Эльфы, — пояснил маг. — Они как бы наши союзники, но это же эльфы…

Он пожал плечами, словно подразумевая, что всем известны особенности эльфов. Но я-то не знаю… И шаманские знания молчат, так что остается только то, что в художественной литературе читал, а там были разные варианты. Да и не стоит основываться на земной мифологии…

— А что с ними такое? — спросил я.

Манке удивленно поднял бровь, так что я пожал плечами и поспешил пояснить:

— Эльф эльфу тоже рознь, так что я понятия не имею, как тут у вас с ними обстоит.

— Ну что же, понимаю… Если одним словом — интриганы. В народе, правда, говорят более грубо…

Он усмехнулся.

— Они всегда в первую очередь беспокоятся о своей выгоде, и, если ее не видят, на них рассчитывать не стоит. Хотя и приловчились чрезвычайно хорошо маскировать свои намерения… Если эльф не хочет чего-то делать — приведет две сотни причин, почему он этого не может. И ни одной истинной…

Любопытные здесь эльфы получаются… Я покачал головой.

— И к кому лучше обратиться?

Манке пожал плечами.

— Сложно сказать. С эльфом проще встретиться, поскольку он регулярно посещает один ресторанчик, да и вообще довольно светская личность, но нет никаких гарантий, что он захочет помочь, скорее наоборот. С другой стороны, лисы…

Он усмехнулся.

— Боюсь, словами это передать затруднительно. Такое нужно испытать на собственной шкуре.

Теперь уже я вопросительно смотрел на него.

— Они проказливы, словно маленькие дети, — пояснил он. — Даже старики, которым уже под тысячу, обожают подшучивать над теми, кто забредает на их территорию. Наши, городские, еще окультурились… А у диких шутки бывают не только несмешными, но и опасными. Полузвери, что с них взять…

— Не вызывает энтузиазма возможность знакомства с лисом, — хмыкнул я.

— О, для человека, сведущего в волшебстве, лисьи иллюзии не представляют проблем, — взмахнул рукой Манке. — Сложность в другом. Если они решат, что старейшина не хочет с тобой встречаться, то с ним будет невозможно встретиться. А то, как они принимают решения, понять затруднительно… Правда, у меня есть кое-какие знакомства среди лис, и я могу за тебя попросить. Признаться, мне и самому интересно, что там написано. К слову… Ты говорил, что ты очутился на этой плите четыре дня назад, так? В северном лесу?

Я кивнул. Видимо, мимо здешней разведки события в лесу не прошли…

— Ничего необычного не замечал?

— Ну, если считать похищение Сердца леса необычным… — хмыкнул я.

Манке насторожился.

— А можешь подробнее?

Ну, почему бы и нет… Надеюсь, сотрудничество со следствием зачтется.

Мой рассказ Манке слушал внимательно, задавая уточняющие вопросы. Упоминание об узах на душе девчонки ему явно не понравилось; ну, я его понимаю. Он попросил показать взятые с тел трофеи; вообще-то я не хотел о них упоминать, но… В общем, не прокатило.

Табак и сухарь Манке осмотрел и вернул; а вот монеты и серьги его чем-то заинтересовали, и он предложил их продать. За золотую монету. Хорошо, что я не продал серьги по пути…

— Да уж, примечательная история… — задумчиво произнес он. — Но, хотя по времени и совпадает, кажется маловероятным, что твое перемещение связано с этими событиями. Должна быть какая-то причина, но я сомневаюсь, что это она.

Я только пожал плечами. В конце концов, у меня пока что нет никаких версий…

Мы еще немного посидели, беседуя о различных отвлеченных вещах вроде стихов — я сказал, что не очень-то их люблю, на что Манке с улыбкой признался, что он тоже, но дамы их любят, так что… — пока солнце окончательно не зашло и на небо не выкатился яркий желтый блин луны. Луна, между прочим, одна и выглядит так же, как и на Земле… С ее восходом хозяин предложил отправиться на покой, пообещав продолжить разговор о переводчике завтра с утра.

Как же хорошо спать на кровати! И как плохо, когда тебя будят… Когда по дому прокатился высокий, мелодичный, но уж очень громкий звон, я чуть не подпрыгнул. Сонливость развеялась, как не бывало… Моя одежда, которую я вечером сложил на стуле рядом с кроватью, лежала на месте, но оказалась почищенной и поглаженной; смотри-ка… Ну, приятно.

Хозяин оказался в той же гостиной, в которой встретил меня вчера. Он сидел за столом и не спеша потягивал вино из бокала синего стекла.

— Люблю встречать утро хорошим вином, — заметил он, увидев меня. — Благородным людям — благородный напиток… Составишь компанию?

— Буду рад, — кивнул я, присаживаясь. Манке хотел было плеснуть вина в еще один бокал, но я остановил его.

— Возможно, я недостаточно благороден, но я не пью вина.

— Обет Пути? — понимающе кивнул он.

— Что-то в этом роде, — не стал я отрицать удобное для меня мнение. Признаться, мне очень хотелось напомнить ему про вчерашнее обещание, но я сдерживался. Раз уж играю роль знатного гостя, так постараюсь играть ее до конца, дав ему возможность самому вспомнить про свое обещание…

Хозяин позвонил в стоящий на столе колокольчик; нет, звук не тот, что разбудил меня. В комнату вошла служанка с подносом закусок, поставила его на стол и удалилась.

— Завтрак окончен, теперь можно поговорить и о делах, — произнес Манке, когда мы употребили большую часть закусок. — Ты еще не решил, к кому обратишься первому?

— Не знаю, — признался я. — По мне — что одно, что другое. Разве что…

Я достал монетку и подбросил ее щелчком большого пальца.

— Оракул? — хмыкнул Манке.

Не понял, в смысле? А, да… Здесь же любой подручный метод гадания называют оракулом. В книжке было…

Монетка выпала «орлом», то бишь той стороной, на которой был вытиснен герб Иль-Кракрау — топор, раскалывающий гору.

— Ну, лисы так лисы, — констатировал я.


И вот час спустя я стою перед входом в лисий квартал. Оградка здесь слабенькая, чисто символическая, ворота приветливо раскрыты нараспашку… А земля в воротах ощутимо фонит магией. Я присел на корточки перед этим местом и попытался рассмотреть поподробнее. Угу… Чары, как и говорил Манке, совсем простенькие. А ломать — не строить… Я сорвал иллюзию и аккуратно перепрыгнул глубокую грязную лужу. Полагаю, намеренно вырытую на этом месте. Да уж, здесь нужно держаться настороже…

— Йехх… Ну зачем сломал? — послышался укоризненный детский голос.

Я обернулся и обнаружил за спиной, возле лужи, мальчишку лет десяти.

— Чтобы проще было, — пожал я плечами. — Ты лучше скажи, где можно найти старейшину Айланнэ.

Мальчишка только что-то неразборчиво буркнул и присел возле лужи, что-то делая руками; по-моему, он восстанавливал иллюзию.

— Конечно, откуда такому мелкому знать… — вздохнул я, разворачиваясь, чтобы продолжить дорогу.

Первое впечатление… нет, первое было о луже… второе впечатление в лисьем квартале — в целом здесь все так же, как и в основной части города. Разве что энергия земли текла здесь более упорядоченно, сосредотачиваясь узелками в аккуратных здешних домиках.

Улицы, домики, но народу не видно… О, а вот и торговец. Сидит на раскладной трехногой табуретке и жует что-то с собственного лотка. Попробую у него спросить. Только сначала стоит проверить, действительно ли это торговец или еще один морок…