Шанс для неудачников. Том 2 — страница 34 из 49

Нанести превентивный удар «Таррен Первый» не мог. «Спектрум» был слишком большой хреновиной, и мы точно не знали, из какой ее части исходит угроза. Кроме того, Реннер подозревал, что любой ущерб может оказаться для уже поврежденной базы фатальным, и не стремился обречь всех ее теперешних обитателей на верную смерть.

Спустя три наполненные тревожным ожиданием минуты связь с космической станцией снова заработала.

— У нас тут были технические неполадки, и мы не договорили, — заявил Шарп. — Итак, Альянса больше нет, а вы — кленнонцы. Значит, вы победили? Зачем вы прилетели сюда? Хотите добить оставшихся?

— Войны не было, — сказал Реннер.

— Разве не вы использовали оружие, уничтожившее все наши прыжковые корабли?

— Нет, катастрофа была вызвана иными причинами, и мы тоже стали ее жертвами, — сказал Реннер. — Альянс распался в результате социальных потрясений, которые спровоцировала катастрофа. Империи удалось выстоять.

— Зачем вы здесь? — поинтересовался Шарп.

— Наша экспедиция носит исключительно мирный характер, — сказал Реннер. — Мы пытаемся оценить потери и оказываем помощь выжившим.

— Вы хотите сказать, что о своих вы уже позаботились?

— Мы не враги, — сказал Реннер. — У нас подписаны мирные соглашения с марсианским военным правительством, которое объявило себя правопреемником Генеральной Ассамблеи Альянса.

— А что там с ящерами?

— С этим сложнее, — сказал Реннер. — Гегемония Скаари продолжает войну, но по техническим причинам нанесет свой удар не раньше, чем через несколько десятков лет.

— Откуда мне знать, что вы не лжете?

— А смысл? — поинтересовался Реннер. — Вы лишены мобильности, и, скорее всего, у вас на борту энергетические проблемы, а у меня тут целый супердредноут. Если бы я хотел разнести вас на атомы, я бы уже это сделал, и вы бы не смогли мне в этом помешать.

— Я на вашем месте не был бы в этом так уверен, — сказал Шарп. — У нас уцелело два реактора, и один способен выдавать полную мощность, а главный калибр и вовсе не пострадал.

Со своего места мне было видно, как на раскрытой перед ним схеме станции капитан Мартин пометил зону главного калибра как первоочередную цель и отправил соответствующую команду своим артиллерийским расчетам.

Шарп, скорее всего, блефует, подумал я. Хватит ли у «Спектрума» энергии, чтобы одновременно стрелять из своей главной пушки и поддерживать энергетические щиты? Даже если один реактор работает на полную мощность, долго в таком режиме им не продержаться.

— Мы прилетели сюда не для того, чтобы воевать, — сказал Реннер.

— Понимаю, — сказал Шарп. — Именно поэтому вы явились на супердредноуте.

— Космос небезопасен, — сказал Реннер. — За пределы Империи летают только военные корабли, таковы правила.

— И чего вы хотите?

— Скажите, в чем вы нуждаетесь, и мы окажем вам посильную помощь, — сказал Реннер. — Потом мы свяжемся с марсианским правительством и сообщим ему о вашем существовании.

— Если бы их это заботило, они бы сами сюда прилетели.

— Они вернулись в космос позже, чем мы, — сказал Реннер. — Как вы намерены поступить, майор Шарп?

— Я дам вам знать, — сказал он и отключился.

Реннер связался с командиром штурмового отряда и коротко обрисовал ему ситуацию, велев поторапливаться.

— Мы нашли работающий реактор, — сказал капитан Мартин, внося очередные коррективы в огневую схему. — Одна торпеда, и они останутся без энергии.

— Там могут быть тысячи людей, — заметил Реннер. — Я не хотел бы убивать их всех только потому, что нам потребовались древние архивы, о которых они даже не знают. Тем более что самих архивов мы пока не нашли.

— Но мы подвергаем опасности наш корабль, сэр. Со всем моим уважением, но…

— Мы подождем до следующего сеанса связи, — сказал Реннер.

— А если вместо этого они откроют огонь?

— Тогда мы их уничтожим.

— Но…

— Мы сглупили, капитан, — сказал Реннер. — Мы безрассудно полезли внутрь, не проведя предварительной разведки. Я не хочу, чтобы за нашу ошибку заплатили эти люди.

— Но вероятность того, что на базе осталась жизнь, была ничтожно мала.

— Тем не менее ею не стоило пренебрегать, — сказал Реннер.

— Почему они до сих пор не обнаружили наш десант? — спросил я.

— Возможно, они контролируют не всю базу, — сказал Реннер. — Те отсеки, через которые двигалась наша группа, выглядели заброшенными.

— Надо было выйти с ними на связь до того, как мы отправили катер, — сказал капитан Мартин.

— Нет, — сказал Реннер. — Я сомневаюсь, что они пошли бы нам навстречу и позволили вести поиски, так что мы бы только предупредили их о своем вторжении. Следовало или воздержаться от операции вообще, или действовать так, как сейчас.

Адмирал устало потер подбородок. Если здесь что-то произойдет, наверняка он будет винить в этом себя.

— Мы на месте, — сообщил командир штурмового отряда. — Казарма пуста, мы вскрыли арсенал, похоже, что его основательно почистили до нас.

— Сам арсенал нам и не нужен, — вмешался Риттер. — Тут есть тайный проход, и, судя по состоянию стенных панелей, до него так никто и не добрался.

— Работайте, — сказал Реннер.

Похоже, что паранойя была профессиональным заболеванием не только отдельных сотрудников СБА, но и всего ведомства в целом. Ребятам было мало хранить резервные архивы на самом защищенном объекте в дальнем космосе, им даже оказалось мало хранить их в арсенале, куда имел доступ только ограниченный круг лиц. Они еще и тайник устроили. Поговорка «Подальше положишь, поближе возьмешь», воплощенная эсбэшниками на практике, и практика показала, что они были правы.

Какие дальновидные парни.

— Здесь мои коды не работают, — сообщил Риттер. — Видимо, надо взрывать.

— Действуйте, — сказал Реннер. — А потом со всей скоростью на катер.

Направленный взрыв создает больше разрушений, чем шума, а станция очень большая, напомнил я себе. Если их не засекли до сих пор, возможно, их и дальше не обнаружат.

— Зафиксирован пуск торпеды, — сообщил капитан Мартин. — Мы ведем ее, ожидаемое время подлета — минута тридцать.

— Не похоже на серьезную угрозу, — сказал Реннер. — Скорее, они решили показать нам зубы.

— Они не отвечают на наши попытки с ними связаться.

— Еще ответят, — сказал Реннер.

— Торпеда уничтожена заградительным огнем, — бесстрастно доложил капитан. — Майор Шарп снова на связи.

— Что это значило, майор? — поинтересовался Реннер. — Я думал, мы играем честно.

— Да, я тоже так думал, — сказал Шарп. — Но наши датчики фиксируют активность в нежилых помещениях, и мне только что доложили, что наш патруль был обстрелян. Сколько человек вы высадили?

— Это всего лишь разведгруппа, — сказал Реннер. — Я уже отозвал их.

— Теперь я буду решать, когда они смогут вернуться на ваш корабль, — сказал Шарп.

— Как вы это себе представляете, майор? Вам не удастся их захватить.

— А мне и не надо их захватывать, — сказал Шарп. — Мы обнаружили их транспорт.

— Если мои люди не смогут беспрепятственно вернуться на корабль, я буду вынужден открыть огонь, — сказал Реннер. — Вы хотите крови?

— Я хочу понять, что происходит, — сказал Шарп.

— У вас есть собственный транспорт? Прилетайте сюда, поговорим.

— Хотите захватить заложников?

— Майор, посмотрите в глаза реальности. Вся ваша станция у меня в заложниках, а мои люди только ждут приказа открыть огонь. У меня новый супердредноут против вашей рухляди, как вы думаете, кто останется в живых после того, как закончится стрельба?

— И что вы предлагаете?

— Разойдемся мирно. Вы пропустите моих людей к катеру и составите список того, что вам нужно, и я пришлю вам это следующим транспортом.

— Я хочу знать, что ваши люди искали на станции.

— Ничего они не искали, — устало сказал Реннер.

Монитор, следящий за действиями штурмовой группы, показал направленный взрыв, который прожег дыру в стене арсенала. Риттер и двое кленнонцев не теряя времени нырнули в клубы дыма.

— Скажу вам начистоту, нас тут несколько, и наши мнения разделились, — сказал майор Шарп. — Я склонен вам поверить и согласиться на ваши условия, но кое-кто продолжает сомневаться. Все-таки вы кленнонцы, а кленнонцам не стоит верить на слово.

— Я не кленнонец, — сказал я. — Меня зовут Алекс Стоун, я служил в пехоте Альянса. Я родился на Земле. Моему слову вы тоже можете не верить, но вам следует знать, что часть орудий супердредноута направлены на ваш работающий реактор.

— Дайте нам минутку, — сказал Шарп и снова отключился.

— Приготовьте штурмовую роту, — неохотно приказал Реннер капитану. — Возможно, нам придется отбивать наш транспорт с боем.

Высаживать на станцию новую порцию десанта было весьма сомнительным решением. Во-первых, чем больше кленнонцев окажется на «Спектруме», тем выше вероятность, что кого-то из них зацепит «дружеским огнем». Во-вторых, противостояние с местными вояками на их территории, которую они изучили как свои пять пальцев, обычно чревато самыми нехорошими последствиями. Преимущество, которое даст кленнонская боевая броня, считающаяся лучшей в Исследованном Секторе Космоса, будет нивелировано численным преимуществом противника…

— Бинго! — раздался в динамиках торжествующий вопль Риттера. — Мы нашли.

— Оставайтесь на месте, — сказал Реннер. — Я сейчас решаю вопрос с вашим отходом.

— Нам уже занимать круговую оборону? — поинтересовался Джек.

— Просто не теряйте бдительность, — посоветовал Реннер.


— Попытка проникновения на наш катер, — сказал капитан Мартин. — Шесть человек, все в боевой броне ВКС Альянса. Майор Шарп на запросы не отвечает.

— Ждем две минуты, — решил Реннер. — Потом — предупредительный выстрел. Если не одумаются, будем атаковать.

— У нас тут нездоровая активность по периметру, — сообщил Риттер. — Как там ваши переговоры?

— Вступают в агрессивную стадию, — сказал я.