Шанс переписать прошлое — страница 22 из 26

— Бет! Бет!

Деревянный пол под ней заскрипел, и она упала на колени.

— Я здесь. Я вернулась. Я помогу тебе!

— Бет, Боже мой!

Дюк склонился над ней и обхватил ее за талию.

— Бет, что с тобой?

Развернувшись к нему лицом, она схватила его за куртку:

— Это здесь, Дюк! Здесь что‑то есть. Меня как будто вело сюда…

Он погладил ее по голове.

— Знаю, детка, гипноз, видения, красная дверь и птички — все вело тебя сюда, но этого мало.

Она топнула ногой:

— Что‑то находится прямо здесь, под нами.

Он нагнулся и, нахмурившись, провел рукой по ковру. Он ей поверил.

— Бет, я ничего не вижу. Это просто ковер. — Он приподнял угол ковра; под ним был деревянный пол, вытертый и исцарапанный. Он нажал руками на половицы, и одна зашаталась.

— Отходит.

— Это здесь, — почти неслышно ответила Бет. — Я слышала, как под ногами скрипели половицы. Дюк, здесь что‑то есть.

Он полез в карман, достал складной нож. Просунул лезвие между половицами. Одна чуть приподнялась, Дюк стал осторожно водить лезвием туда‑сюда, пока кусок половицы не отошел. Потом он приподнял ее повыше.

— Дай мне свой телефон.

Она включила фонарик на телефоне и протянула ему.

Он посветил под половицу.

— Там какая‑то коробка. Похожа на ящик с рыболовными снастями. Она слишком большая и не пролезет в такую узкую щель. Придется вытащить еще пару половиц.

Бет держала телефон, а Дюк поднял еще две половицы. Наконец углубление стало достаточно широким, чтобы можно было вытащить ящик.

— Предоставляю эту честь тебе.

Дрожащими руками Бет взяла жестяной ящик. Открыв крышку, она чуть не упала. Она ожидала всякого, но не такого.

Дюк выхватил из коробки стопку фотографий и поднес их к свету.

— Какого черта? Фото голых женщин?

Бет посмотрела на снимки, которые Дюк веером разложил перед ней, и ахнула.

И тут домик сотряс взрыв.


Глава 16

В ушах у Дюка звенело от взрыва. Он потянулся к Бет, та в шоке стояла, раскрыв рот.

— Ты в порядке?

Ей удалось кивнуть.

Раздувая ноздри, он принюхался. Окно впереди разбилось, но домик не пострадал, и он почувствовал запах гари.

— Домик цел. Взрыв был снаружи.

Он собрал все фотографии из коробки и сунул их в сумку с камерой.

— Мы должны выбираться отсюда.

Они постарались восстановить все, как было. Бет накрыла пол ковром.

Дюк повесил сумку с камерой на плечо и рывком поднял Бет на ноги.

Взяв костыль под мышку, Бет запрыгала к кухне.

Очутившись снаружи, Дюк увидел, как поднимается черный дым. Он обернулся и закрыл дверь, защелкнув замок с помощью ножа.

— Пошли в машину. Мы сразу же вызовем службу спасения. Мы проезжали мимо и услышали взрыв, договорились?

— Д‑да. — Она облизнула пересохшие губы.

Они зашагали по тропе, когда Бет прошептала:

— Покрышка!

Сердце у Дюка упало. Он выругался, когда увидел почерневший и еще горящий остов арендованного внедорожника.

Бет взяла телефон.

— Связи по‑прежнему нет. Наверное, придется признаться в том, что мы сюда входили, если ты не придумаешь, как передвинуть горящую машину и все куски подальше.

— Мы шли к домику, чтобы осмотреть место для съемок твоей передачи, и услышали взрыв.

— Нам придется очень скоро проверить, насколько надежна наша версия. — Она склонила голову. — Сирены!

— Должно быть, полицию вызвал Дуг.

Она схватилась за задние карманы его джинсов.

— Как по‑твоему, что случилось с твоей машиной?

— Поскольку заложить взрывчатку в арендованную машину — шаг слишком подозрительный даже для шерифа Масгроува, могу предположить, что кто‑то метко выстрелил в бензобак.

— Это можно объяснить шуткой подростков.

— Или выстрелом охотника. Но кто был его мишенью на этот раз, ведь Скарлетт Истон уехала?

— Дюк, кто‑то знал, что мы здесь. — Она прижалась лбом к его спине. — Кто‑то не хотел, чтобы мы нашли эти фотографии.

— Не слишком ли сложно для того, чтобы защитить несколько снимков обнаженной натуры? Насколько я успел увидеть, там изображены взрослые женщины.

— Не только.

Из‑за поворота вывернула пожарная машина; за ней следовала патрульная и карета скорой помощи.

— А сейчас, Бет, нам придется объясняться.


Два с лишним часа спустя, после того как их подвез помощник шерифа, они без сил ввалились в номер Бет.

Дюк одним глотком осушил полбутылки воды.

— Все прошло лучше, чем я ожидал. Мы стали жертвами, поэтому помощники шерифа не слишком интересовались тем, что мы делали возле охотничьего домика.

— По крайней мере, они поверили, что на этот раз угрожали именно мне, а застарелая вражда Скарлетт и охотников ни при чем.

— Ну да, поэтому они настоятельно советовали тебе уехать из городка.

— Не так давно и ты так считал.

Он провел рукой по ее спине.

— Я так считал потому, что хотел защитить тебя. А шериф Масгроув — та еще штучка.

— По крайней мере, взрыв заставил его прервать партию в гольф.

— Ты ведь понимаешь, что пройдет несколько минут, и весь Тимберлайн узнает, что мы были возле той хижины.

— Какая разница? — Она похлопала по сумке с камерой. — Мы нашли фотографии.

— Не уверен, что они нам пригодятся, если только ты не хочешь создать журнал «для девочек».

— Ты просто не видел фото! — Она открыла сумку. — А я видела.

Его сердцебиение участилось.

— Что‑то уличающее?

— Не совсем, но нечто очень, очень любопытное. — Она достала стопку фотографий и разложила их на комоде. — Посмотри на них и скажи, что ты думаешь.

— Впервые в жизни женщина просит меня взглянуть на провокационные снимки! — Он взял фото обнаженной женщины. Снимок по современным меркам мог считаться скромным. Он выронил фото, как будто оно обожгло ему пальцы. — Она похожа на тебя!

— Вот именно, а я, уверяю тебя, ни разу в жизни не позировала обнаженной! Тем более в Тимберлайне.

Он снова взял фото за уголок. Прищурившись, посмотрел на красивую женщину с рыжеватыми светлыми волосами. Потом с трудом вздохнул.

— Бет!

— Что? — Она перебирала другие снимки.

— Ты заметила, что на шее у женщины?

— Нет.

Он помахал снимком перед ее лицом.

— По‑моему, тот самый медальон.

Вскрикнув, она выхватила у него фотографию.

— Ты прав! Женщина со светлыми рыжеватыми волосами… и с цепочкой, как у меня. — Губы у нее задрожали. — Т‑ты думаешь… это моя мать?

Дюк взял у нее фото и внимательно посмотрел на лицо натурщицы. На снимке не было видно, какого цвета у нее глаза, но кошачья форма была как у Бет — и широкие скулы тоже.

— Несомненно, вы с ней родственницы. — Чувствуя себя вуайеристом, он перевернул фото. — Что это значит? Кто‑то снимал рискованные фото твоей матери и других женщин, а потом спрятал их под полом в том домике.

Бет потянулась к телефону.

— Надо выяснить, кто владелец домика. Помощник шерифа знал только, что его сдает «Рейни риелти».

Бет набрала номер Ребекки и оставила сообщение.

— Она, наверное, сейчас показывает кому‑то дом.

Дюк бросился на кровать и потер глаза.

— Ну и устал же я!

Бет легла рядом с ним, положив голову ему на плечо.

— Там, в домике, со мной произошло нечто очень странное. Мне показалось, будто я принимаю сообщения от Скарлетт. Может быть, мне передалась ее энергия медиума?

В кармане Дюка завибрировал телефон.

— Это Микки. Привет, Микки, у меня сегодня выходной.

— Как прошла твоя позавчерашняя встреча с представителем УБН? Ты мне так и не сообщил.

Дюк повернул голову набок и увидел, как Бет закрывает глаза. Он не помнил, состоялась ли та встреча до того, как Бет попала в капкан, или после того, как в нее стреляли.

— Они передали мне все материалы о наркоторговле в этих краях во время похищений. Кто‑то забеспокоился?

— Я скажу тебе, кто забеспокоился! Стэнли Гербер, вот кто!

— Стэн? Начальник нашего отдела?

— У нас была ситуация… совершенно секретная. Все получилось, но Гербер поинтересовался, почему ты не работал по делу.

— А ты сказал, что я в ссылке, что меня бросили на висяки?

— Сказал, и он спросил, по чьему приказу.

— Наверное, Васкес, его заместитель, ему не сообщил.

— По‑моему, сейчас у них с Васкесом серьезный разговор на эту тему.

— Думаешь, он снимет меня с дела «Тимберлайнского трио»?

Бет открыла глаза и ткнула его в бок.

— Может быть, но я бы хотел, чтобы ты сначала разобрался с тамошними наркоторговцами. Нам еще отчет писать.

— Постараюсь сделать все, что смогу, как только получу материалы из УБН. — Дюк сел и спустил ноги на пол. — Сегодня ты не делаешь с ребенком домашку?

— Сегодня суббота. Я целый день тренирую футбольную команду.

— Микки, ты просто идеальный отец.

— Рад, что хоть кто‑то так считает. Держи меня в курсе всего, что узнаешь по наркотикам, а я замолвлю за тебя словечко перед Гербертом.

Когда он нажал отбой, Бет села рядом с ним.

— Тебя снимают с дела?

— Может быть, но не раньше, чем я кое‑что тут доделаю.

— Тебе нужно доделать то, что связано со мной. Нам необходимо выяснить, что означают те фото.

— Давай поужинаем, пока ты ждешь звонка от Ребекки.

— Сегодня мне не хочется выходить в город. После того как стало известно о взрыве, местные жители, боюсь, набросятся на меня с вилами.

— Рядом с «Эвергрин» есть новый жилой квартал с парой сетевых ресторанчиков.

— Я не против сетевых ресторанчиков, но мне нужно принять душ после того, как мы ползали по полу в том домике.

— Встретимся через полчаса?

— Да… надеюсь, что получаса мне хватит.

Он вернулся к себе. Мысли у него в голове путались. Кто‑то следил за ними, чтобы узнать, куда они отправятся, — если только их не выдала Ребекка.

Возможно, на его арендованной машине стоит жучок, но он об этом не узнает, потому что машина уничтожена. Прокатная компания наверняка уже отбуксировала ее.