а, вас бессмертье ждет Но ложный вы артист! Его дарует вам искусными руками... (Подражая Павлину.) Сказать ли ? ЦЕСАРКА (машинально). Да!.. ШАНТЕКЛЕР. Нет - таксидермист, Чтоб выразиться так, как вы могли бы сами. Вот вам, Павлин! ДРОЗД. Пам, пам! Не пожелай врагу! ШАНТЕКЛЕР (оборачиваясь к нему). А ты... ДРОЗД. Валяй, валяй! ШАНТЕКЛЕР. А? Хорошо, могу! В один прекрасный день ты встретился случайно С парижским воробьем; да, это ведь не тайна С тех пор одна боязнь живет в уме твоем Не быть достаточно парижским воробьем! ДРОЗД. Но... ШАНТЕКЛЕР. Дай же мне ! Ты ни одной минутки Не веришь, что свисток сказать не может . Ты - черный дрозд лесной - походку, облик свой Спешишь приноровить к парижской мостовой! Смешно! ДРОЗД. Но... ШАНТЕКЛЕР. Ты сказал - , и я валяю. Ты корчишь воробья, пример ты видишь в нем; Но уподобился в старании своем Не столько воробью, как просто попугаю. ДРОЗД. Но... ШАНТЕКЛЕР. Не перебивай. Да, ты настолько прост, О, трогательный мой провинциальный Дрозд, Что кажется тебе уже великой честью В акценте подражать Монмартрскому предместью, И ты, для светских зал, - как самый высший тон Для принцев и вельмож - ты изучил... жаргон! Словечки из арго сбираешь ты проворно, Но чуть возьмешь их в клюв, как лопаются зерна; Ведь речь парижская - не сытный корм, скорей Воздушно-хрупкая кисть мыльных пузырей! Ты взял у воробья его ухватки, трюки; Но фрак твой мешковат: как Рыжий в цирке, ты За главным клоуном все повторяешь штуки, Да не достичь тебе чудесной чистоты Его поистине талантливой работы. Ты смеешь подавать столетние остроты, У столиков кафе их подобрав в пыли, И хочешь, чтобы их за свежие сочли! О, птица бедная! Ты лезешь вон из кожи, И все ж вы с воробьем нисколько не похожи! ДРОЗД. Но... ШАНТЕКЛЕР. Ты, ты подражать желаешь воробью? Шутливость милую и легкую свою Он никогда б не стал рядить авторитетом, Священнодействия не стал бы видеть в этом, И в легкомыслии он не был бы педант! Но нужен для того особенный талант! Ты прячешься в кустах, а не взлетаешь к солнцу, Ты, ты... Кто там шумит? (Одному из экзотических петухов, который кудахтает позади него.) Молчать! Не то японцу Я мигом растреплю его какемоно ЯПОНСКИЙ ПЕТУХ. Позвольте! ШАНТЕКЛЕР (продолжая. Дрозду). С воробьем равняешься? Смешно! Он, остроумный по наитью, Он, телеграфной проволоки нитью Умеющий свои остроты подчеркнуть, Всегда готовый упорхнуть, И ты... Мне воробьи знакомы, Я часто вижу их. Оставь мечты свои! Другое все у них: и мысли и приемы... Ах, так и вижу пятачок свиньи, Которую судьба коварно подложила В тот миг, как воробью завидовать внушила! ДРОЗД (ошеломленный), Но это ведь арго, ты ж говоришь на нем? ШАНТЕКЛЕР. На то я и петух, мне должен быть знаком Любой жаргон и каждое наречье, Твое же красноречье И блестки хлесткие твои - обман. ДРОЗД. Обман?! ШАШЕКЛЕР Фальсификация! Подделка для мещан! Парижский пустячок, сработанный в Берлине! Где говорить тебе на этом языке? Ты - только аплике! ДРОЗД . Скажите!.. Аплике! ШАНТЕКЛЕР. Что покупается в базарном магазине! ДРОЗД. Он оскорбил меня не в шутку, наконец! ШАНТЕКЛЕР Ведь лучше свистунов всегда свистит певец. ДРОЗД. Но: ШАНТЕКЛЕР. Ты сказал , так вот тебе образчик, Как я могу валять - ты сам хотел того Вам главный продает приказчик!
ДРОЗД (стараясь улизнуть) Ничего! ШАНТЕКЛЕР Ты хочешь подражать, ах, ты, глупец болтливый, Еще изяществу и смелости шутливой! Пойми ты, у него не слов набор пустой, Иль мненье скрыть свое трусливое искусство В нем радость или гнев - все искренность, все чувство А хочешь, я скажу, где ключик золотой, Которым милая заводится игрушка, Та дорогая безделушка - Его живой и молодой задор? Открыть тебе секрет, как может этот вор, Мальчишка уличный, схватить в одну минуту Вас прямо за сердце-так, что прощаешь плуту?
Всей нежности тепло в его насмешке скрыто; Свободен он и горд! Он верит! Любит он! Быть может, залетит порою на балкон На пятом этаже, где сыплют ручки чьи-то Ему привычный корм, немного отдохнет, Но клетка никогда его не привлечет О да! В душе его есть шутка молодая, Недаром он шутил и шутит, голодая! А! Подражать тому, кто, правда, шутке рад, Но кто, скиталец беспечальный, Живет в карнизах арки триумфальной И на обломках баррикад! Кто улыбается в момент тревоги жуткой, Смеясь в лицо судьбе, опасность встретит шуткой, Кто не боится пуль, кто смерть не ставит в грош, Тот может заслужить название ! Но вы! Без радости, затем, что без печали, Затем, что без любви, - откуда же вы взяли, Что ваши плоскости, звучащие старо, И юмор ваш тяжеловесный Способны заменить его задор прелестный, Способны развенчать Пьеро! Остроты жалкие, без соли и без перца, Гасильники ума, ракет мишурных треск Нет! Не смешаем мы поддельный этот блеск С живыми искрами пылающего сердца! ЦЕСАРКА (по привычке одобряя все, что у нее говорится). Ах, очень хорошо! Он презабавный тип! ЦЫПЛЕНОК (Дрозду). Ты отомстишь ему? ДРОЗД (осторожно). Нет - Индюку.
ГОЛОС (издали). Цып-цып! Цып, цып, цып, цып, цып, цып!
И все роскошные петухи, повинуясь непреодолимому притяжению этого зова, бросаются толпою к выходу
ЦЕСАРКА (бросаясь вслед за ними) Уже! ПАДУАНСКИЙ ПЕТУХ (оставшийся последним) Да... мы спешим .. ЦЕСАРКА (среди шума). Исчезла вся их стая, Как рой падучих звезд! И все расходятся; блистательный разъезд! ШАНТЕКЛЕР (Фазаньей курочке). Идем, идем с тобой, подруга золотая! Моя Фазаночка! Укроемся в лесу! ЦЕСАРКА (подбегая к ним). И вы спасаетесь? ШАНТЕКЛЕР. Я песнь свою спасу! (Фазаньей курочке). С тобою, милая, с тобою, птичка рая... КУРИЦА (кричит Шантеклеру). Когда ж вернетесь вы в покинутый ваш дом? ШАНТЕКЛЕР (ей, перед тем как уйти). Когда вы запоете петухом! (Уходит с Фазаньей курочкой.) ЦЕСАРКА (своему сыну). Мой сын! Ах, я была полумертва от страха, Но чудно кончилось! Вот дивный был прием! (Прощаясь с гостями, с шумом и клохтаньем.) Прощайте! Кровь! Дуэль! Прелестно! СОРОКА (докладывая). Черепаха!
З а н а в е с.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
НОЧЬ СОЛОВЬЯ.
В лесу. Вечер Гигантские деревья с чудовищными корнями; в стволе одного из этих деревьев, от времени или удара молнии, образовалось отверстие-целая комната Склоны холмиков покрыты вереском. Кроличьи норы. Мох. Грибы. Между двумя папоротниками протянулась паутина, в которой блестят капли росы.
При поднятии занавеса видны во всем подлесье кролики, которые вышли
подышать вечерним воздухом. Минута молчания, тишины и свежести.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.
Кролики у порога своей норы, невидимый хор птиц.
КРОЛИК. Спустилась тихо ночь по рощам и холмам, Настал молитвы час; поют молебен нам И славят господа две маленькие славки; И все растения, цветы, колосья, травки В благоговении головки клонят ниц. ГОЛОС (в ветвях). Господь всех птиц! ДРУГОЙ ГОЛОС. Не так: господь всех малых птиц! Увы! не тот же бог у ястреба с щегленком. Тебя в вечерний час мы славим в пенье звонком. ТЫСЯЧИ ГОЛОСОВ (в листве). Господь всех малых птиц! Господь всех малых птиц! ПЕРВЫЙ ГОЛОС. О боже, милостив ко всем пернатым буди! Ты, легким воздухом наполнивший нам груди, Ты, давший нам полет, упругий как стрела, И расцветивший нам два легкие крыла! Благодарим тебя за ясную погоду, За зерна вкусные, за ключевую воду! За то, что видим мы с далеких облаков Врагов полей и нив, людским глазам незримых! За то, что для работ среди садов любимых Ты дал нам острый клюв и пару коготков! ДРУГОЙ ГОЛОС. Назавтра мы даем репейникам сраженье, Сегодня ж отпусти нам наше прегрешенье. Что ощипали мы два или три куста Малины пурпурной и темной шелковицы ПЕРВЫЙ ГОЛОС. Пускай нас осенит святая доброта Дыханья твоего и мощь твоей десницы А если человек придет исподтишка, Ища невинных жертв среди семьи пернатой, И камни будут нам за наши песни платой, За то, что хлеб его спасаем от жучка, О, в тот ужасный миг, когда тенета близко, Мы вспомним заповедь блаженного Франциска! Он звал нас сестрами, так будем же терпеть, Что брат наш человек нам расставляет сеть. ДРУГОЙ ГОЛОС. Простим ему, простим! А ты, наш проповедник, Друг легких ласточек, синичек исповедник, Молись, молись за нас! ТЫСЯЧИ ГОЛОСОВ (в листве). Молись, молись за нас! ВТОРОЙ ГОЛОС. Щегленок, иволга, малиновка и плиска Мы славим все и чтим блаженного Франциска. Молись, молись за нас! ТЫСЯЧИ ГОЛОСОВ. Молись, молись за нас! ПЕРВЫЙ ГОЛОС. Святой, поверивший, что души есть у нас, Ты, давший душу нам, о благостный мечтатель, Внимавший часто нам в святой вечерний час, Молись, молись за нас, защитник и предстатель! ВТОРОЙ ГОЛОС. Молитв твоих сестер смиренных не отринь. И сделай, чтоб всегда твои имели птицы Насущное зерно... ПЕРВЫЙ ГОЛОС. Хоть зернышко пшеницы! ВТОРОЙ ГОЛОС. Иль проса, или ржи! ПЕРВЫЙ ГОЛОС. Аминь! ТЫСЯЧИ ГОЛОСОВ (до глубины леса) Аминь! ШАНТЕКЛЕР (с минуту назад вышедший из дупла дерева).
Аминь!
Тень приняла более глубокий оттенок Лунный луч прорезал паутину, и она кажется вся затянутой серебряною пылью Фазанья курочка выходит в свою очередь и тихонько приближается к Шантеклеру.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ.
Шантсклер, Фазанья курочка, иногда кролики, время от времени Дятел.
ШАНТЕКЛЕР. Теперь и свежий мох и папоротник, млея, Купаются в луне. Как хорошо в лесу! ДРОЖАЩИЙ ГОЛОСОК. Вечерний паучок - надежду я несу! ШАНТЕКЛЕР. Благодарю тебя за это, Арахнея! В такую ночь... ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (позади него) В такую ночь Могу ль не ждать я поцелуя?
ШАНТЕКЛЕР. Здесь столько кроликов! При них неловко! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (захлопала крыльями). Прочь!
Кролики, испугавшись, исчезают в свои норки. Со всех сторон видны белые комочки, прячущиеся в отверстия нор.
(Возвращаясь к Шантеклеру.) Их нет!
Они целуются.
Ты любишь лес? ШАНТЕКЛЕР. Люблю я! Едва вступив в него, нашел я песнь мою Но, милая, пойдем; я рано ведь встаю. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (повелительно). Один лишь только раз споешь ты! ШАНТЕКЛЕР. Обещаю. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вот месяц - больше петь тебе я запрещаю. И что же? Не встает твоя Заря? ШАНТЕКЛЕР (терпеливо). Встает. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. К чему же лишний труд? Ведь не бледней восход, Хотя всего лишь раз твое он слышит пенье? ШАНТЕКЛЕР. Нисколько! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Видишь ты, права я? ШАНТЕКЛЕР. Без сомненья. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Так поцелуй меня! (Находя, что поцелуй недостаточ