«Не знаю».
Инспектор прищурился, покосившись на Кристэла; тот помотал головой: «Я тут ни при чем».
Вода поднималась. Щупальца-руки декабраха не шевелились, распустившись во все стороны, как волосы-змеи легендарной Медузы.
Флетчер смахнул пот со лба: «Если бы только я знал, чтó делать! Не могу же я влить ему в хобот стаканчик коньяку! Спиртное, скорее всего, его отравит».
Щупальца начали двигаться, растягиваться. «А! – выдохнул Флетчер. – Это уже лучше». Он подозвал Дамона: «Джин, замени меня – следи за тем, чтобы кислород поступал к жабрам». Он соскочил с подставки резервуара на палубу, которую Мерфи промывал ведрами воды.
Кристэл говорил с инспектором Бевингтоном, самым серьезным и прочувствованным тоном: «На протяжении последних трех недель я постоянно боялся за свою жизнь! Флетчер обезумел, он опасен для окружающих – лучше всего было бы вызвать врача-психиатра». Встретившись с Флетчером глазами, он замолчал. Флетчер медленно подходил к нему. Кристэл снова повернулся к инспектору – тот выглядел смущенным и растерянным.
«Я подаю официальную жалобу, – сказал Кристэл, – на компанию „Биоминералы“ в целом и на Сэма Флетчера в частности. Я настаиваю на том, чтобы вы, как представитель закона, поместили Флетчера под арест по обвинению в совершенных против меня преступлениях».
«Что ж, – сказал Бевингтон, осторожно поглядывая на Флетчера. – Я, конечно же, проведу расследование».
«Он меня похитил под дулом пистолета! – воскликнул Кристэл. – И держал меня под замком три недели!»
«Чтобы не позволить тебе убивать декабрахов», – отозвался Флетчер.
«Ты уже второй раз упоминаешь о каком-то убийстве, – угрожающе заметил Кристэл. – Бевингтон – свидетель! Тебе придется нести ответственность за клевету!»
«Правда – не клевета».
«Да, я ловил декабрахов сетями, что с того? Кроме того, я собирал водоросли и выуживал местных целакантов. Ты занимаешься тем же самым».
«Декабрахи разумны. В этом вся разница». Флетчер повернулся к инспектору: «Он это понимает не хуже меня. Если бы за кальций платили столько же, сколько за ниобий, он убивал бы людей и перерабатывал их кости!»
«Лжец!» – закричал Кристэл.
Бевингтон поднял обе руки: «Давайте-ка наведем порядок! Я не могу разобраться в происходящем, пока кто-нибудь не изложит фактические обстоятельства дела».
«У него нет никаких фактов, – настаивал Кристэл. – Он пытается выгнать меня с Сабрии, потому что не выдерживает конкуренцию!»
Флетчер игнорировал Кристэла. Бевингтону он сказал: «Вы хотите получить фактическую информацию. Именно для того, чтобы вы могли ее получить, в этом резервуаре находился декабрах. Именно поэтому Кристэл налил в резервуар кислоту».
«Давайте установим хотя бы это последнее обстоятельство, – сказал Бевингтон, пристально глядя на Кристэла. – Вы наливали кислоту в этот резервуар?»
Кристэл скрестил руки на груди: «Это смехотворный вопрос!»
«Наливали или нет? Отвечайте без уверток!»
Кристэл поколебался, после чего твердо ответил: «Нет. И ни у кого нет ни малейших доказательств того, что я это сделал».
Бевингтон кивнул: «Понятно». Он повернулся к Флетчеру: «Вы упомянули о фактах. Какие у вас имеются факты?»
Флетчер подошел к резервуару, где Дамон все еще помешивал воду, направляя пузырьки кислорода к жабрам декабраха: «Он очнулся?»
Дамон с сомнением покачал головой: «Он ведет себя странно. Может быть, наглотался кислоты?»
Флетчер долго – секунд тридцать – разглядывал длинное белое тело: «Что ж, придется попробовать. Больше ничего не остается».
Он зашел в лабораторию и вывез на тележке модель головы декабраха. Кристэл рассмеялся и с отвращением отвернулся.
«Что вы намерены продемонстрировать?» – спросил Бевингтон.
«Докажу вам, что декабрах – разумное существо, способное общаться».
«Так-так, – кивнул Бевингтон. – Это что-то новое, не так ли?»
«Совершенно верно», – Флетчер приготовил блокнот.
«Как вы научились говорить на его языке?»
«Это не его язык. Это код, который мы выработали в ходе двухстороннего общения».
Бевингтон рассмотрел макет головы, заглянул в раскрытый блокнот: «Это коды сигналов?»
Флетчер объяснил инспектору используемую систему: «Он знает уже тридцать восемь слов и умеет считать от одного до девяти».
«Понятно, – Бевингтон присел на край стула. – Продолжайте ваше представление».
Кристэл повернулся к выходу: «Я не обязан присутствовать при этой фальсификации».
Бевингтон не согласился: «Вам лучше остаться здесь и защищать свои интересы. Если вы этого не сделаете, больше некому будет за вас вступиться».
Флетчер согнул несколько искусственных щупалец модели: «Должен признать, что это примитивная система – но у нас не было ни денег, ни времени, чтобы подготовиться лучше. Ладно, начнем с чисел».
Кристэл презрительно произнес: «Можно кролика научить считать таким образом».
«Подожди минутку, – отозвался Флетчер, – я попробую кое-что посложнее. Спрошу его, кто его отравил кислотой».
«Что за чепуха? – взревел Кристэл. – Меня на этом не поймаешь!»
Бевингтон протянул руку и взял блокнот: «Как вы его спросите? Какие сигналы будут применяться?»
Флетчер указал последовательность сигналов: «Сначала потребуется передать понятие вопроса. Абстрактная идея вопросительного обращения все еще не совсем понятна декабраху. Мы смогли согласовать, однако, условный символ выбора или альтернативы, означающий примерно „Чего ты хочешь?“ Может быть, он поймет, о чем я спрашиваю».
«Хорошо – будет задан вопрос. Что дальше?»
«Декабрах – получил – горячую – воду („горячей водой“ обозначим жгучую кислоту). Вопрос: человек – дал – горячую – воду?»
Бевингтон кивнул: «Вполне допустимо. Продолжайте».
Флетчер стал манипулировать щупальцами макета. Черный глаз декабраха наблюдал за ним.
Дамон встревожился: «Ему что-то не нравится – он беспокоится».
Флетчер завершил последовательность сигналов. Щупальца декабраха пару раз подернулись, неуверенно замерли.
Флетчер повторил последовательность символов, добавив повтор: «Вопрос – человек?»
Декабрах медленно изогнул щупальца. «Человек», – распознал его символ Флетчер. Бевингтон кивнул: «Человек. Но какой человек?»
Флетчер повернулся к Мерфи: «Встань перед стенкой резервуара». Затем он просигналил: «Человек – дал – горячую – воду – вопрос».
Щупальца декабраха переместились. «Нуль! – истолковал его символ Флетчер. – Нет!»
Флетчер повернулся к инспектору и предложил: «Встаньте перед декабрахом». Флетчер повторил вопросительную последовательность символов.
«Нуль».
Все посмотрели на Кристэла. «Твоя очередь, – сказал Флетчер. – Выходи вперед, Кристэл!»
Кристэл медленно приблизился: «Я не последний дурак, Флетчер. Я вижу твой фокус насквозь».
Декабрах шевелил щупальцами. Флетчер считывал сигналы. Бевингтон проверял их, заглядывая в блокнот.
«Человек – дал – горячую – воду».
Кристэл начал протестовать. Бевингтон приказал ему замолчать: «Встаньте перед резервуаром, Кристэл». Флетчеру инспектор сказал: «Повторите вопрос».
Флетчер просигналил. Декабрах ответил: «Человек – дал – горячую – воду. Желтую. Человек. Острый. Пришел. Дал – горячую – воду. Уходи».
В лаборатории наступила тишина.
«Что ж, – без всякого выражения произнес Бевингтон. – Думаю, что вы обосновали свою версию сложившейся ситуации, Флетчер».
«Вам не удастся провести меня на мякине!» – заявил Кристэл.
«Помолчите! – резко приказал инспектор. – Совершенно ясно, чтó тут произошло…»
«Совершенно ясно, что произойдет теперь!» – прервал его Кристэл гортанным, срывающимся от ярости голосом. У него в руке был пистолет, который Флетчер отобрал у него раньше: «Я вооружился перед тем, как сюда придти – и дело выглядит таким образом, что…» – Кристэл поднял пистолет, направил его на резервуар, прищурился; его пухлый белый палец приготовился нажать на курок. У Флетчера все внутри похолодело.
«Эй!» – закричал Мерфи.
Кристэл инстинктивно обернулся. Мерфи швырнул ведро; Кристэл выстрелил в Мерфи, но не попал. Дамон бросился на Кристэла; тот повернулся и снова выстрелил. Огненно-белый луч пронзил плечо Дамона. Взвизгнув, как ужаленная лошадь, Дамон схватил шею Кристэла костлявыми пальцами. Флетчер и Мерфи бросились на помощь, отняли пистолет у Кристэла и заломили ему руки за спину.
Бевингтон мрачно произнес: «Теперь, Кристэл, вам не отвертеться – хотя и раньше у вас практически не было такого шанса».
Флетчер сказал: «Он убил сотни, тысячи декабрахов. По его вине погибли Карл Рэйт и Джон Агостино. Ему придется за многое ответить!»
Сменная бригада переселилась на плот из челноков звездолета LG-19. Флетчер, Дамон, Мерфи и все остальные, кто отработал полгода, сидели в столовой – их ожидали шесть месяцев отпуска.
Левая рука Дамона висела на повязке; правой рукой он вертел чашку кофе: «Не знаю, чем я теперь займусь. У меня нет никаких планов. Честно говоря, я в тупике».
Флетчер подошел к окну, взглянул на темно-багровый океан: «Я остаюсь».
«Как так? – воскликнул Мерфи. – Я не ослышался?»
Флетчер вернулся к столу: «Сам не понимаю, чтó на меня нашло».
Мерфи покачал головой в полном недоумении: «Ты шутишь!»
«Я – инженер, я привык здесь работать, – сказал Флетчер. – Мне не нужна власть, у меня нет ни малейшего желания исправить Галактику или Вселенную – но дело выглядит таким образом, что мы с Дамоном начали что-то важное, и я хотел бы довести это до конца».
«Ты имеешь в виду обучение деков общению?»
«Вот именно. Кристэл напал на них и заставил их защищаться. Он произвел переворот в их жизни. Дамон и я произвели переворот в жизни одного дека – переворот другого сорта. Но мы только начали. Подумайте о возможностях! Представьте себе общину людей, живущих на плодородной земле – таких же людей, как мы, но никогда не научившихся говорить. А потом кто-то знакомит их с новой Вселенной, что придает им интеллектуальный стимул, подобного которому они никогда не испытывали. Представьте себе их реакци