Вторым был черный продолговатый морской жук обтекаемой формы с длинным хвостовым жгутиком.
«Нет, не то».
Третье существо, разновидность моллюска, состояло из органических тканей не основе селена, кремния, фтора и углерода. Его полусферическая раковина из карбида кремния была снабжена вздутием, из которого выдвигалось длинное хватательное щупальце.
Животное это называлось «монитором Стрызкаля» в честь Эстебана Стрызкаля, знаменитого первопроходца-классификатора сабрийской фауны и флоры.
«Вполне может быть, что мы нашли виновника», — заметил Флетчер.
«Но этот моллюск неподвижен, — возразил Дамон. — Стрызкаль сообщает, что монитор закрепляется на выходах пегматита в Северном Мелководье, неизменно поблизости от колоний декабрахов».
Флетчер внимательно прочел описание вида: «Максимальную длину эластичного щупальца определить еще не удалось; по всей видимости, оно используется для сбора пищи и распространения спор, а также в качестве осязательного органа, позволяющего монитору ощупывать окружающие объекты. Как правило, монитор встречается рядом с колониями декабрахов. Нельзя исключить возможность того, что имеет место некий симбиоз между мониторами и декабрахами».
Дамон вопросительно смотрел на Флетчера: «Так что же?»
«Я видел декабрахов неподалеку от садков».
«Но ты не можешь быть уверен в том, что на тебя напал монитор, — продолжал сомневаться Дамон. — В конце концов, эти твари не плавают».
«Да, не плавают, — отозвался Флетчер, — если верить Стрызкалю».
Дамон начал было возмущенно возражать, но, заметив выражение на лице Флетчера, понизил голос: «Конечно, каждый может ошибаться. Даже Стрызкаль не мог сделать больше, чем подготовить обзорную сводку местной фауны».
Флетчер читал текст на экране: «Вот анализ Кристэла — он поднял одного на борт».
Они изучили молекулярный и элементарный состав тканей монитора Стрызкаля.
«Коммерческой ценности он не представляет», — заключил Флетчер.
Дамон был поглощен какими-то своими мыслями: «Кристэл фактически спустился на дно, чтобы поймать монитора?»
«Вот именно. В мини-батискафе. Он проводил много времени под водой».
«У каждого свои методы», — сухо заметил Дамон.
Флетчер вставил диски обратно в прорези кассеты: «Нравится это тебе или нет, он был знающим практическим специалистом. Отдай ему должное».
«На мой взгляд, период полевых изысканий давно завершился, — пробормотал Дамон. — Мы организовали производство, а на увеличение выхода продукции уходит все рабочее время. Конечно, я могу ошибаться».
Флетчер рассмеялся и хлопнул Дамона по костлявому плечу: «Я не выискиваю ошибки, Джин. Просто-напросто одному человеку не под силу изучить все, что есть на целой планете. Морскую живность могли бы изучать четыре человека, не занимаясь ничем другим».
«Четыре? — усмехнулся Дамон. — Сказал бы уж лучше: дюжина! На Сабрии наблюдаются три органические эволюционные фазы, тогда как на Земле — только одна, углеродная. Даже Стрызкаль видел только вершину айсберга!»
Некоторое время Дамон наблюдал за реакцией Флетчера, после чего полюбопытствовал: «Так что же ты собираешься делать?»
Флетчер снова просматривал указатель информации: «По сути дела, я сюда пришел, чтобы проверить кое-что. Насчет декабрахов».
Дамон откинулся на спинку стула: «Декабрахов? Почему?»
«Мы многого не знаем о Сабрии, — спокойно отозвался Флетчер. — Ты когда-нибудь видел колонию декабрахов — там, под водой?»
Дамон поджал губы: «Нет, не видел».
Флетчер вынул диск, посвященный декабрахам, и вставил его в прорезь компьютера.
На экране появилась первоначальная фотографическая схема Стрызкаля, во многих отношениях более содержательная, чем объемные цветные снимки. Изображался экземпляр длиной больше двух метров, с бледным телом, напоминавшим тюленью тушу, с тремя широкими хвостовыми плавниками. От головы радиально расходились десять «рук», благодаря которым декабрах получил свое наименование — гибкие щупальца полуметровой длины, окружавшие черный диск, по мнению Стрызкаля служивший органом зрения.
Флетчер просмотрел довольно-таки скупое описание привычек, диеты, способов воспроизведения потомства и биохимической классификации тканей декабрахов. Не будучи удовлетворен, он нахмурился: «Не слишком содержательная статья — учитывая тот факт, что это один из важнейших видов на планете. Взглянем на анатомические характеристики».
Основой скелета декабраха служил находившийся в передней части тела куполообразный костяк с тремя гибкими хрящевыми позвонками, каждый из которых заканчивался плавником.
Диск больше не содержал никаких сведений. «Насколько я помню, ты говорил, что Кристэл вел наблюдения за декабрахами», — проворчал Дамон.
«Так оно и было».
«Если он такой бесподобный практический специалист, где его данные?»
Флетчер ухмыльнулся: «Я тут ни при чем, я — всего лишь помощник суперинтенданта». Он снова просмотрел сводку информации.
Под заголовком «Общие замечания» Стрызкаль отметил следующее: «Возникает впечатление, что декабрахи относятся к сабрийскому классу A, то есть к кремниево-углеродно-азотистой фазе, хотя во многих отношениях отличаются от большинства представителей этой группы». Стрызкаль добавил несколько строк, высказывая предположения относительно родства декабрахов с другими сабрийскими видами.
Кристэл ввел только одно примечание: «Проверил возможности коммерческого применения — не могу предложить никаких конкретных рекомендаций».
Флетчер молчал.
«Насколько тщательной была его проверка?» — спросил Дамон.
«Как всегда, он действовал по-своему. Спустился в мини-батискафе, загарпунил декабраха и притащил его в лабораторию. Провел три дня, анатомируя его».
«Но при этом решил не делиться никакими сведениями, — ворчал Дамон. — Если бы я работал три дня с образцом нового вида, такого, как декабрах, я мог бы издать монографию о результатах».
Они снова просмотрели имеющийся текст.
Дамон ткнул в экран костлявым пальцем: «Смотри! Здесь что-то удалено. Видишь черные треугольные метки на полях? Кто-то стер несколько параграфов!»
Флетчер погладил подбородок: «Все это выглядит странно, очень странно».
«Странно? Да он просто водит нас за нос! — возмущенно воскликнул Дамон. — Удалил информацию, не заменив ее исправленным текстом, и не привел никаких причин для такой редактуры».
Флетчер медленно кивнул: «Похоже на то, что кому-то придется проконсультироваться с Кристэлом». Поразмышляв, он сказал: «И почему бы не сейчас?» Спустившись в управление, он вызвал промысловый плот «Пелагических разработок».
На экране появился Кристэл собственной персоной: грузный блондин с легко краснеющей розоватой кожей и дружелюбно-невинным выражением на лице, хорошо скрывавшим решительность намерений; кажущаяся пухлость сходным образом скрывала атлетическую мускулатуру. Кристэл приветствовал Флетчера с осторожным благодушием: «Как идут дела на плоту «Биоминералов»? Иногда мне не хватает компании старых добрых сослуживцев — работать на себя не так легко и весело, как казалось поначалу».
«У нас несчастье, — сказал Флетчер. — И я подумал, что лучше было бы тебя предупредить».
«Несчастье? — Кристэл явно встревожился. — Что случилось?»
«Карл Рэйт уплыл на барже — и не вернулся».
Кристэл был шокирован: «Какой ужас! Как... почему?»
«По всей видимости, что-то затащило его под воду. Думаю, это был моллюск, называемый монитором — монитором Стрызкаля».
Розовая физиономия Кристэла недоуменно поморщилась: «Монитор? Баржа оставалась на мелководье? Но даже на мелководье монитор не смог бы дотянуться до палубы. Ничего не понимаю».
«Я тоже не понимаю».
Кристэл вертел в пальцах кубик из белого металла: «Это очень странно. Значит, Рэйт... погиб?»
Флетчер мрачно кивнул: «Приходится сделать такой вывод. Я всех предупредил не выходить на палубу в одиночку — и решил, что не мешало бы предупредить и тебя».
«Это очень хорошо с твоей стороны, Сэм, — Кристэл нахмурился, взглянул на металлический кубик, положил его на стол. — На Сабрии еще не было никаких трагедий».
«Я видел декабрахов под баржей. Может быть, это как-то связано с ними».
Кристэл недоумевал: «Декабрахи? Они совершенно безвредны».
Флетчер кивнул — без особой уверенности: «Кстати, я просматривал сведения, относящиеся к декабрахам. Информации оказалось немного. Существенную часть текста кто-то удалил».
Кристэл поднял бледные брови: «Почему ты мне об этом говоришь?»
«Потому что вполне может быть, что эту информацию удалил ты».
Кристэл, казалось, обиделся: «Почему бы я занимался такими вещами? Я тяжело трудился в компании «Биоминералы», Сэм — ты это знаешь не хуже меня. Теперь я пытаюсь делать деньги, работая на себя. А это не легко, поверь мне! — он прикоснулся к кубику из белого металла и, заметив, что Флетчер проследил за его движением, отодвинул кубик подальше, вплотную к тому «Универсального справочника постоянных и физических взаимодействий» Коси.
Немного помолчав, Флетчер спросил: «Так что же, ты стер часть описания декабрахов или нет?»
Кристэл задумался и снова нахмурился: «Я мог удалить пару предложений, относившихся к ошибочным наблюдениям — ничего существенного. Смутно припоминаю, что нечто в этом роде имело место».
«В чем именно заключались эти наблюдения?» — язвительно поинтересовался Флетчер.
«Сразу не могу сказать. Что-то насчет их диеты или способов поиска пищи, кажется. Сначала я подозревал, что деки переваривают планктон, но, скорее всего, это не так».
«А что они едят?»
«Они пасутся среди порослей подводных грибов на коралловых рифах. По меньшей мере, такова самая правдоподобная гипотеза».
«И это все, что ты удалил из текста?»
«Больше ничего не помню».
Флетчер снова взглянул на металлический кубик. Он заметил, что кубик закрывал название справочника на корешке от буквы «У» в слове «Универсальный» до последней «к» во втором слове.