— Экие остолопы, помилуй Бог! — гневно вырывалось у него.
— Ты о репортерах, Иван Дмитриевич?
— А то о ком же? И как они пронюхали о моей злосчастной фразе?! Дернула меня нелегкая выпалить ее!
— Личность убитого опознана?
— Да. Сейчас я получил из Вильно телеграмму. Убитый — очень богатый помещик Киршевский.
— И ты, Иван Дмитриевич, действительно знаешь, кто убил несчастного?
— Да, да, да! Знаю, знаю. Как надоели вы все мне с этим!
Путилину подали конверт.
Он наскоро прочел письмо и с веселым смехом подал мне его.
— На, полюбуйся!
„Милостивый государь Иван Дмитриевич! Сейчас из газет узнала, что Вы уже открыли убийцу. Великая „Золотая Ручка“ шлет привет и поздравление великому Путилину, но советует ему отказаться от дальнейшего преследования ее, ибо в противном случае звезда русского сыска закатится… в вечность. 3. Р.“
Я захлопал глазами.
— Что, недурно? Нет каков стиль послания! Положительно, это пахнет не то Купером, не то Майн Ридом: „Соколиное Око приветствует Красную Пантеру“. Ха-ха-ха! Вот это мне нравится!
Путилин вмиг изменился.
Куда делись его раздраженность, ворчливость! Он выпрямился, огонь кипучей энергии засверкал в его глазах. Точно полководец перед битвой, услышав первый грохот орудий.
— Она?! Знаменитая Золотая Ручка?
— Она.
— Но как ты сразу, а главное так уверенно мог установить, что ограбление и убийство совершены именно ею?
— Друг мой… Индейцы, как тебе известно, узнают друг друга за версту по запаху, по следам, по массе еле уловимых признаков, неопытному глазу совершенно непонятных. Так вот и я учуял мою талантливую противницу. Она хочет меня оскальпировать… Гм… операция — не из приятных, но… но посмотрим, кто кого победит. Ты знаешь, я страшно люблю иметь дело с людьми равной мне силы.
Путилин позвал помощника и начал ему отдавать целый ряд распоряжений.
— Вы собираетесь куда-нибудь уезжать, Иван Дмитриевич? — спросил помощник, пытливо глядя в глаза своему шефу.
— Возможно, голубчик, что придется прокатиться.
Потом он обратился ко мне.
— Скажи, доктор, что показало вскрытие?
— Смерть последовала не столько от самой раны, нанесенной в левый висок каким-то тупым орудием, сколько от кровоизлияния в мозг. Рана сама по себе пустяшная.
— Яснее, яснее!
— Видишь ли, убитый Киршевский был, по-видимому, в очень возбужденном состоянии. Это могло произойти от многих причин, главным образом — от излишне выпитого коньяку, присутствие которого в желудке покойного было обнаружено. Достаточно было очень незначительного удара по голове, чтобы переполненные кровью сосуды лопнули. Моментальное кровоизлияние — исмерть.
Путилин не сводил с моего лица пристального взора.
— Так, так… А отравления не было?
— Нет.
— Ты твердо в этом уверен?
— Да.
— А скажи, доктор, тебе, конечно, хорошо известна культура всех ядов?
— Известна.
— Ты не допускаешь мысли, что можно отравить человека так, что и следов почти не будет?
— Я не понимаю тебя: как это „почти“ не будет?
Путилин ничего не ответил.
Он прошел в сыскной музей, что-то долго отыскивал там, а потом вернулся и подал мне маленький предмет.
— Осторожнее, доктор.
— Что это? Шприц?
— Как видишь. Тебе, как врачу, должна быть известна эта штучка. Это шприц для подкожного впрыскивания.
— Праваца.
— Совершенно верно. А что в нем находится? Какая-то темная, бурая жидкость, несколько ее капель.
— Не знаю, Иван Дмитриевич.
— А я знаю, потому что этот шприц фигурировал в деле о „Клубе анархистов“. Тут находится ужаснейший яд кураре, одна капля которого, как тебе известно, может убить быка.
— И ты думаешь…
— Почти уверен, что Киршевский получил подобный укол. Эх, вы, доктора ученые. Нужно тебе сказать, что почтеннейшая „Золотая Ручка“ имеет обыкновение носить с собой многие „игрушки“, довольно смертельные для взрослых ребят мужского пола.
Не успел Путилин произнести это, как дверь кабинета порывисто распахнулась и в него вбежала красивая молодая девушка.
За ней, еле поспевая, неслись агенты и помощник Путилина.
— Куда вы? Постойте! Кто вы? — слышались испуганные возгласы.
— Мне надо Путилина! Мне надо начальника! — взволнованно кричала девушка.
Несомненно — еврейка, поразительной красоты. Пряди черных волос выбивались из-под белого шелкового шарфа, наброшенного на голову. Глаза горели нестерпимым блеском, грудь высоко поднималась.
— Что вам угодно? — быстро подошел к девушке Путилин.
— Вы… вы — Путилин?
— Да. Идите, господа! — отдал он приказ дежурным агентам.
Странная посетительница бессильно опустилась в кресло.
— Я… я пришла к вам сказать: берегитесь, на вас готовится покушение.
— Кто вы? — спокойно спросил Путилин, беря девушку за руку.
— Я — Азра.
— Азра? Какое красивое имя… Вы еврейка?
— Да.
— Что же вам надо от меня, мое милое дитя? — Девушка истерично заплакала.
— Вас хотят убить. Примите меры предосторожности!
— И убить меня хочет Сонька Блумштейн?
Эффект этих слов был поразительный! Девушка задрожала.
— Вы… вы это знаете? Откуда?
— Это — мое уж дело, дитя мое. А вы лучше скажите, что привело вас ко мне? Вы, ведь, предательство совершаете, свою единокровную одноплеменку выдаете.
Азра молчала.
— Ревность? — тихо спросил девушку великий серцевед-сыщик.
Азра задрожала вся, вскочила, как разъяренная молодая тигрица.
— Да, да! Ревность, безумная ревность! Я ненавижу ее, проклинаю ее, потому что она отнимает у меня моего жениха.
— Он, ваш жених, любит вас?
— О, да!
— Так под страхом чего же „Золотая Ручка“ действует на него?
— Под страхом смерти. Сегодня она сказала ему: „Выбирай: или смерть, или Азра“. О, господин Путилин, она убьет его, вы не знаете, какая это ужасная женщина! Мы, евреи, многие ее проклинаем.
— Я знаю ее, дитя мое. Два раза она выскальзывала из моих рук. Надеюсь, на этот раз попадется. Как же она хотела убить меня?
— Не знаю, не знаю… Слушайте, милый генерал, я вам все открою, и где она, и как ее взять, только вы дайте мне обещание, что не тронете ни меня, ни моего жениха, ни дядю моего, Финкельзона.
— Хорошо, — улыбнулся концами губ Путилин.
— Так слушайте…
И Азра начала свою предательскую исповедь.
Как искренно звучал голос ее, какая неподдельная скорбь слышалась в нем!
Она рассказала все о приезде Соньки Блумштейн, о том, где она остановилась, что она намерена делать.
— Вы должны приехать сейчас же, пока она не удрала. О, спасите нас от этой страшной женщины!
Я с радостью внимал словам Азры, ликуя за моего великого друга.
„Слава Богу, ему легче будет распутать это темное, мрачное дело. Шутка сказать: сама Золотая Ручка сейчас будет в его руках!“
Лицо Путилина было бесстрастно.
— Мы поедем вместе? — быстро спросил он Азру.
— Н… нет, нет, что вы! — замахала та руками. — Она тогда сразу догадается, кто ее выдал, а я боюсь ее… месть ее может быть ужасна. Я поеду сейчас одна туда — вы приезжайте вскоре.
— Хорошо. До свидания, милое дитя. Поезжайте. Я скоро приеду.
И когда молодая еврейка нервной походкой вышла из кабинета, я захлопал в ладоши.
— Поздравляю тебя! Дело кончено. Ты блестяще утрешь нос и судебному следователю, и этим надоедливым репортерам.
Путилин насмешливо поглядел на меня.
— Ты полагаешь, что дело уже кончено?
— Ну, разумеется. Раз преступница будет в твоих руках, о чем же толковать?
— Гм. А по-моему, дело только начинается.
— Как так?
— Очень просто, очень просто. Погоди, мне надо немного заняться собою.
То, что в соседней комнате — гардеробной — Путилин начал проделывать с собой, привело меня в изумление. Он одел на себя, под платье, какое-то особенное толстое просмоленное трико.
— Это для чего же?
— Чтоб… комары не кусали, — тихо рассмеялся он. — Слушай доктор, сейчас я буду подвергаться смертельной опасности. Если мне удастся избежать ее — ты можешь порадоваться за своего друга. О, эти Азры, эти Азры!
Путилин позвонил.
— Наряд из пяти агентов! Живо, живо!
Он стал тихо отдавать приказания.
— Итак, доктор, не правда ли, какая милая девушка эта Азра?
— О, да!
— Ты ей сочувствуешь?
— Разумеется… Она попала в подло-преступные руки.
— Браво! Ты удивительно проникновенный и проницательный человек, — усмехнулся Путилин, кладя в карман револьвер. — Ну, пожелай мне поймать… „Золотую Ручку“!
Путилин подошел к трехэтажному дому на Подъяческой улице. Часовой магазин Финкельзона был закрыт ставнями.
Великий сыщик вошел во двор и поднялся по листнице.
„Золотых дел мастер Л. Финкельзон“, — гласила медная дощечка на двери.
Путилин нажал кнопку звонка. Почти в ту же секунду дверь отворилась.
На пороге стояла Азра.
— Прихали?! — вырвался у нее полуподавленный крик радости.
— Как видите.
— Одни?
— Один.
— А не боитесь?
— Я ничего не боюсь, дитя мое. Я — Путилин, видевший смерть сотни раз. Она тут?
— Кто, там, Азра? — послышался женский голос.
— Водопроводчик пришел, Соня, — громко ответила еврейка-„предательница“.
— Где она?
— Направо, в комнате… Там — полутемно… идите туда, берите ее.
— А больше никого нет?
— Никого.
И только Азра успела произнести это слово, как Путилин железной рукой схватил ее за горло, набросив ей на рот резиновую повязку[15] и, вытащив ее из дверей, передал на руки двум подоспевшим агентам.
— Держите змею! Она хотела ловко предать меня, но… но я разгадал тебя, милая Азра.
Дверь осталась незапертой.
Путилин решительно вошел в комнату направо. Там у стола сидела молодая женщина в голубом капоте.