– Certo! Все, что мы хотим, это узнать, не видел ли он на дороге девочку и где лежал его маршрут в то утро.
– Он в гостиной. – Женщина открыла дверь и провела их в светлую, удобно обставленную комнату с каменным камином и окнами с обеих сторон. Джованни Эрмини стоял в углу комнаты спиной к вошедшим, смотрел на небольшой, довольно неопрятный садик за окном.
– Синьор Эрмини, во время развоза молока вы могли видеть Дилетту Трини, пропавшую девушку. Вы не припомните? Это было за две недели до того, как… как вам… не открыла синьора Амелия. Посмотрите на фото, вы видели эту девушку?
– Я развозил молоко, – нерешительно начал Джованни.
– Какой это был день?
– Я не могу вспомнить точный день, недели две или три до… до Амелии.
– Так вы видели девушку? Во сколько примерно это было?
– Полдесятого, наверное.
– Где вы ее видели?
– На виа Тоскана. Но больше я ничего не знаю. Та девушка вроде услышала мою машину, потому что отступила в сторону.
– В какой-то двор?
– Не знаю, вроде нет… просто оглянулась и отступила назад.
– Вы кого-то еще видели на улице?
– Нет, в это время как раз безлюдно, кому на работу- уже уехали. А школьников там вроде нет. Хотя за мной ехал белый грузовичок.
– Вы видели водителя, или номер запомнили?
– Я просто увидел в зеркало, и все, но не обратил внимания, мало ли кто может за мной ехать. Грузовичок примерно как мой.
– Марку запомнили?
–Говорю ж не обратил внимания. – Он задумался и заметно загрустил, вспоминая тот день: – Бедная синьорина Амелия, знаете, я же нашел ее.
– Вы приносили ей молоко?
– Vero, . Три раза в неделю. и деньги забирал, – Джованни вздохнул и покачал головой. – Она была прекрасной женщиной».
– Насколько хорошо вы ее знали? Я имею в виду, мне сказали, что она дружелюбная и общительная. В отличие от своей кузины, которая была очень замкнутым человеком, она совершенно открыто болтала о всяких вещах. Например, все знали, где она хранит запасной ключ, потому что боялась, что дверь захлопнется.
– Да, это правда, так я и проник внутрь, с ключом.
– Она сама вам сказала или вы слышали это от кого-то другого?
– Не знаю. Это важно?
– Не обязательно. Вы случайно не помните еще что-нибудь о ней? Что-нибудь необычное?
Он подумал, прежде чем ответить:
– Я помню одну субботу, когда она была ужасе, она открыла дверь и закричала, как хорошо, что я приехал, в ее ванне был паук. Мне пришлось пойти и избавиться от него, прежде чем она сможет принять ванну. – Он грустно улыбнулся при этом воспоминании. – Она очень боялась пауков. Я сказал: – Сделайте заглушки на вентиляционных отверстиях и они не заберутся в ванную. Она была очень благодарна за этот совет. – Внезапно на его лице появилось выражение беспокойства. – Почему вы задаете все эти вопросы о синьорине Амелии?
– Кое кто в городе не верит, что ее смерть была случайной.
– Вон оно что! Давайте я еще что-нибудь припомню.
– Думаю, это все, что нам на данный момент нужно от вас, большое спасибо за помощь в нашем расследовании.
– Надеюсь, вы найдете девочку.
– Обязательно найдем.
На улице инспекторы переглянулись: – Нормальный, адекватный мужик, а говорили с приветом.
– Нормальный он. Жена ведь объяснила, что он так реагирует на стресс.
– Кто у нас в списке дальше?
– Строительная фирма Стеллини. Томмазо и Джерардо.
***
Отца и сына Стеллини, известных всему Кастельмонте как Том и Джерри, в офисе не оказалось, хорошо, что позвонили, прежде чем поехать. Синьора Стеллини, дежурившая на телефоне, посоветовала поискать их в баре на станции, в это время они обычно уже заканчивают работу и заезжают промочить горло перед возвращением домой.
Полицейские так и сделали.
Белый фургон с надписью «строительные работы» уже пристроился на стоянке. Старшего Стеллини не видно, а Джерардо докуривал сигарету, прислонившись спиной к водительской двери.
– Синьор Джерардо Стеллини? Полиция. Хотим задать вам несколько вопросов.
– Не уверен, что смогу помочь, – Джерри кинул сигарету под ноги, раздавил ее носком пыльного ботинка, – сделаю, что смогу!
Ничего интересного Джерри не припомнил, девочка ему не попадалась и вообще он то утро не запомнил, они все похожи одно на другое. Если б и видел девочку, мог и ошибиться днем, но нет, не видел, или внимания не обратил.
Он часто ездит по виа Тоскана, там только числится тупик, а на самом деле есть удобный поворот с супермаркету КООП. Грузовик молочника часто встречал, но тоже не припомнит, в какие дни. Записав его ответы, инспектор Моретти задал последний вопрос:
– Мы ценим вашу помощь, синьор Стеллини, не припомните, вы не видели фургон с надписью «Услуги»?
– Часто видел… – Джерри нахмурился, – таких много. А чтоб в глаза бросился, или удивил чем- не припомню.
В машине оба инспектора еще раз просмотрели сегодняшние записи.
– А что делал Джованни Эрмини на виа Тоскана? – задумался Массимо. – Вроде в тот день он не развозил молоко, сам же сказал, что делает это три раза в неделю, понедельник, среду и пятницу.
– Может, ехал куда-то.
– Но мы это не выяснили!
На доклад к комиссару они явились уже во всеоружии.
– Так почему он там оказался?
– Та в конце переулка купили два новых дома, и он заехал предложить владельцам свою продукцию.
Лука задумался. Молочник упомянул, что небольшой грузовик, замеченный в зеркало заднего вида, был единственным на улице, когда там шла Дилетта. Это мог быть грузовичок Стеллини, а Джерри просто не заметил девушку. Он положил перед собой карту нижнего города.
– Далековато она зашла от дома. Хотя это с виду далековато, раз там есть выезд, не отмеченный на карте, то расстояние сильно укорачивается.
– Если там и было назначено свидание, человек хорошо знал, что в это время улица пуста, и любопытных бабушек не замечено. А кто может знать такие детали?
– Молочник, строитель- если работал на той улице, мусорщик.
– К мусорщику девочка бы не села.
– Мог затащить, а дальше легко спрятать тело среди мусора.
– Среди бела дня? Рисковано. Уточните, кто из мусорщиков отвечает за этот квартал и где он находился в то утро.
– Комиссар, там действительно безлюдно. Если бы молочник Эрмини и строитель Стеллини не упомянули, что ездят той улицей, мы бы и о них не знали.
– Снова тупик?
Глава 24.
Пьетро так и не стал подавать заявление в полицию и Лоренцо опросили и сразу отпустили. Он не появился в доме бывшего тестя ни в тот день, ни а следующий, и Винченца потихоньку начала дышать полной грудью. Девушка еще вздрагивала от каждого шороха, но уже расправила плечи и с удовольствием хлопотала на кухне, в доме Пьетро она была единственной хозяйкой, никто не попрекнет неумением, ни с кем не надо соревноваться. Она понимала, что получила в этом доме лишь временное пристанище, но уже начала мечтать, что найдет работу, станет учиться готовить у Фионы, а еслли и правда возьмут в банк, то сможет снять квартиру.
Только аппетит пропал, так кусок в горло и не лез. В тот день они с Пьетро вместе поплакали, Винченца обработала рану у старика на голове, ведь ехать в больницу он категорически отказался. Приготовила простой ужин, но сама не протолкнула ни кусочка, от одного взгляда на еду пришлось бежать в ванную, где ее долго тошнило над раковиной.
Жизнь вполне могла наладиться, только как быть с маленькой Сабиной? Никаких прав на нее у девушки не было, она мачеха, Пьетро тоже вряд ли отсудит опеку над внучкой, шансов практически не было. Сожаление и бессилие – все, что чувствовали старик и молодая женщина в этой ситуации. И все же шанс был. За встречи деда с внучкой вполне можно было побороться, а значит, Сабина будет расти у него на виду.
Винченца не могла не думать, смог бы Лоренцо действительно полюбить ее? Чего греха таить, несмотря ни на что, она по-прежнему любила этого мужчину и задавалась мыслью – есть ли шанс наладить нормальные отношения?
Тут же вспомнился позавчерашний вечер, окровавленный Пьетро на дорожке у дома. Кого она обманывает? Семейная жизнь с Лоренцо невозможна.
От этой мысли снова свело желудок. Кроме куска поджаренного хлеба и чашки кофе она ничего не ела этим утром, но организм отказывался принимать даже это… Или… все внутри похолодело, и Винченца, путаясь, начала считать дни… О, Боже…
Она долго умывалась ледяной водой из-под крана, потом расправила плечи и храбро шагнула за порог ванной. Что бы не ждало ее впереди, новая Винченца сумеет с этим справиться и взять жизнь в свои руки. И даже семейную, если небесам будет так угодно. И она теперь не одна, есть синьора Фиона, есть синьор Пьетро, есть Алессандра и хозяин замка. Как здорово знать, что у тебя есть друзья! Новое, светлое, радостное чувство… Так что все будет хорошо. Как там говорит синьор Пьетро? Война план покажет.
***
Алессандра, записанная Винченцей в число своих друзей, сидела на крепостной стене, обрамляющей верхний город Кастельмонте, и болтала с Маттео, молодым официантом из замка. Тот явно не понимал, какое отношение имеет Саша к его работодателю, но на всякий случай был с ней исключительно любезен, тем более, оказалось, что она помнит еще его дедушку, старого Альберто, до преклонных лет проработавшего в замковом ресторане.
Мимо просеменила пожилая костлявая синьора с котомкой, из которой торчали тосканский хлеб и две бутылки молока. Синьора вежливо кивнула, Саша кивнула в ответ, и тут вспомнила, откуда знает эту женщину.
– Синьора Клара!
Уборщица подошла, прислонила к стене свою сумку, кивнула вниз, туда, где сквозь густые ветви цветущего олеандра еле проглядывал белый домик.
– Ведь тридцать лет я там проработала! Но теперь все… теперь я туда больше не сунусь.
– Может, все не так плохо?
– Мне и в других домах работы хватает, вчера вон синьора Гренелли спрашивал, не хочу ли я у нее убирать раз в неделю. Нет уж! Я всегда говорила, что синьорина Амелия умерла не своей смертью.