Шепот ветра — страница 53 из 82

— Габриель, вы были на ферме Финнли. Что там произошло? — спросил он.

— Ваша жена поругалась с Сарой, — ответил Габриель. — Думаю, Сара хочет присматривать за детьми без помощи Карлотты.

— Без вмешательства, вы хотите сказать. Но я дал Эвану слово, что буду помогать ему, а Карлотта теперь поднимает шум.

— Я могу справиться сам, — успокоил его Габриель.

— Будет нечестно, если я не стану помогать вам, но Карлотта угрожала мне. Она способна испортить жизнь нам всем. — Эдгар покраснел от стыда. — Она даже сказала, что Сара сама просила меня держаться подальше. Если это правда, я не виню Сару. Подозреваю, что Карлотта сказала, что я не буду приходить, если ее не хотят видеть на ферме. — Эдгар покачал головой и вздохнул, немного успокоившись — Я вот что вам скажу, Габриель. Если вы станете помогать на ферме, я буду дежурить за вас каждую ночь на маяке до приезда Эвана.

— В этом нет необходимости, Эдгар.

— Не лишайте меня нескольких лишних часов покоя, которые я могу провести без жены.

— Ну, если так… — Габриель не смог сдержать улыбку.

— Маяк единственное место, где я могу отдохнуть от ее ворчания. Сейчас я пойду очищу линзу и заполню лампу маслом.


Кингскот


— Где Амелия? — Эдна спросила Полли.

— Не знаю, миссис Эшби. Она сказала, что пойдет на прогулку. Не так давно я видела ее у курятника, поэтому думала, что она уже вернулась.

— Странно. Может, она расстроена, думает, что мы забыли о ее дне рождения.

— Может быть, — ответила Полли.

— Думаешь, она отправилась встретиться с Брайаном Хаксвеллом? — Эдна повернулась к Чарльтону.

— Сомневаюсь, но все это действительно странно.

Сара собрала в курятнике несколько белых перьев, взяла старую жестяную банку, которую нашла рядом с курятником. Она налила в жестянку немного воды и вернулась в Ривз-Пойнт собрать немного ягод. Набрав пригоршню, Сара с помощью двух камней раздавила ягоды, потом положила их в банку с водой. В жестянке получилось нечто напоминающее чернила, куда злоумышленница и опустила перья. Несмотря на все предосторожности, она все же окрасила себе пальцы. Затаив дыхание, девушка следила, как перья меняют цвет; чтобы они почернели еще больше, Сара добавила туда еще раздавленных ягод. Удовлетворенная результатом, она нашла укромное место между камней и положила туда перья сушиться. Пока они сохнут, Сара решила прогуляться к воде, а заодно и подумать о том, как она подбросит перья под ноги Бетти.

— Скоро я отделаюсь от нее, — улыбнулась Сара. День был довольно ясным, и перья высохли, когда через полчаса она вернулась. Девушка взяла их и направилась обратно в Хоуп-Коттедж.


— Где же Амелия может быть? — волновалась Эдна. — Гости скоро уже придут.

Они услышали, как хлопнула дверь стеклянной террасы.

— Вот и она, — ответила Полли.

— Где ты была, Амелия? — спросила Эдна.

— Я была у Ривз-Пойнт, тетя.

— Так долго?

— Я прилегла на траве и заснула, — солгала Сара. — А какой сейчас час?

— Почти половина третьего.

— Боже мой! Неудивительно, что вы волновались. Простите меня, тетя. Я пойду помою руки. — Она не могла скрыть пятна от внимательного взгляда Эдны.

— Что случилось с твоими руками?

— На прогулке я собрала несколько ягод, и их сок окрасил мне пальцы. Теперь он не отмывается.

— О, милая. Это, должно быть, ягоды с дерева блэк-бин. Мне следовало тебя предупредить, чтобы ты не трогала их. Твои руки действительно выглядят неприглядно… Я подумала, что ты захочешь принять ванну, поэтому попросила Полли нагреть воды.

— Это было бы замечательно, тетя. Спасибо.

— Я дам тебе пемзу, чтобы ты могла потереть руки. Когда закончишь, я сделаю тебе прическу.

— Хорошо, тетя.

Она думала, что Эдна все еще чувствует свою вину перед ней и старается ее загладить. Сара взглянула на печенья и пирожные, лежавшие на кухонном столе под сеткой от мух.

— Сегодня ты весь день трудилась, Полли. На вид они очень вкусные.

Эдна и Полли переглянулись.

— Могу я съесть кусочек пирожного?

— После того как примешь ванну, — ответила Эдна. Она не хотела разрезать пирог, пока не пришли гости.

— Кажется, она совсем не расстроена, что мы могли бы забыть о ее дне рождения, — заметила Эдна, когда Сара ушла в свою комнату.

— Да, — согласилась Полли. — Может, она не знает, какое сегодня число?

— Точно знает. Она наверняка видела дату сегодняшней газеты.

Когда Полли взяла кастрюлю с горячей водой и понесла ее в комнату Сары, Эдна последовала за ней.

— Когда ты закончишь, я сделаю тебе прическу, — предложила Эдна.

— Хорошо, тетя.

Ей очень нравилось, когда ее баловали. В такие моменты она всегда вспоминала об Амелии, о ее теперешней ужасной жизни. Сара считала, что именно такой жизни и заслуживает мисс Дивайн. И это радовало Сару.


Сара отмокала полчаса. В это время Эдна и Полли были заняты приготовлением праздничного чаепития. Услышав, что Сара ходит по комнате, Эдна заторопилась. Она взглянула на часы.

— Гости придут меньше чем через час, поэтому я пойду займусь прической Амелии.

Эдна подошла к двери комнаты Сары и постучалась.

— Можно войти? — спросила она.

— Да, тетя.

Сара надевала простое платье.

— Не надевай его, дорогая. Сегодня к нам заглянет Лэнс.:

— Правда? — обрадовалась Сара. За последние несколько дней она видела его всего лишь раз. Он извинился, что не может проводить с ней больше времени, так как очень занят. Лэнс рано уходил на работу и поздно возвращался домой. Сара выбрала одно из своих новых платьев и села на стул, чтобы Эдна сделала ей прическу.

В четыре часа пришла Бетти с детьми. Вскоре за ними появилась Норма Барнс и ее двое детей, а также Сильвия Стратборн. Полли попросила всех разговаривать как можно тише, до тех пор, пока не появится именинница.

— А где почетная гостья? — спросила Сильвия. Бетти сидела спокойно, она намеревалась уйти как можно скорее.

— Миссис Эшби делает ей прическу, но она уже скоро придет, — прошептала в ответ Полли.

Через несколько минут появились Оливия и Лэнс. Гости были в гостиной, когда Эдна привела туда Сару.

— С днем рождения! — закричали все вместе.

Сара замерла в оцепенении.

— Сегодня не мой день рождения, — в замешательстве проговорила она.

— Конечно твой, — подтвердила Эдна. Она не могла представить, что ее подопечная забудет про свой день рождения. Камилла писала, что Амелия всегда настаивала на том, чтобы семья устраивала большой праздник в этот день.

— Нет, не мой. Мой день рождения… — Сара внезапно поняла, что сегодня день рождения Амелии. — Ой, — смутилась она. — Конечно. Как глупо с моей стороны. Я совсем забыла, какое сегодня число. — Она быстро подсчитала, что сегодня 12 ноября. — Я думала, что сегодня одиннадцатое число.

— Неудивительно, что ты не расстроилась, что мы забыли о твоем дне рождения, — улыбнулась Эдна.

— Я была бы очень расстроена, — ответила Сара.

— Знаю, что сегодня также и печальный день, Амелия, ведь рядом с тобой нет твоих родителей и брата, но надеюсь, ты все же сможешь хорошо провести вечер.

Сара притворилась, что опечалилась, но ей не нужно было особенно стараться. Ей действительно стало очень грустно, как только она увидела Оливию вместе с Лэнсом. Тут Лэнс преподнес ей небольшую коробочку и со словами поздравления поцеловал Сару в щеку. Дрожащими руками Сара открыла подарок. В коробочке было жемчужное ожерелье.

— Спасибо большое, Лэнс, оно такое красивое! — воскликнула Сара. Она никогда не видела ничего более прекрасного.

— Уверен, у тебя множество красивых ожерелий, — смутился Лэнс.

— Совсем нет.

Лэнс удивленно посмотрел на нее, и Сара поняла, что у настоящей Амелии действительно должно быть очень много прекрасных ожерелий.

— Я хотела сказать, здесь, — добавила она. — И потом, у меня нет ничего похожего на это ожерелье. Оно просто божественно,[4] — улыбнулась Сара своей шутке. Лэнс улыбнулся в ответ.

Оливия подарила Саре маленькую бутылочку ароматной сиреневой воды. Сильвия преподнесла цветы, а Бетти красивый голубой камень.

— Это счастливый камень, мисс, — сказала она. — Я нашла его когда-то давно, очень далеко отсюда.

Бетти хранила этот камень у себя для защиты, когда путешествовала со своим племенем. Сейчас она надеялась, что, отдав его подопечной Эшби, она защитит себя и своих детей от нее, заставит девушку быть честной.

В парадную дверь постучали, и Эдна встревоженно посмотрела на Чарльтона. Это мог быть только Брайан Хаксвелл — значит, он пришел на полчаса раньше. Эдна хотела дать Амелии время открыть подарки, а потом сообщить ей, что придет Брайан. Но его раннее появление нарушило ее планы.

— Подай, пожалуйста, чай, Полли, — попросила она и быстро отвела Сару в холл. — Это Брайан Хаксвелл, дорогая, — прошептала она. — Он сказал, что придет и принесет бумагу, которую забыл нам отдать. Она очень важная…

— Как вы могли поступить так со мной? — произнесла девушка, посмотрев мимо Эдны на Чарльтона, который подошел к ним. Испугавшись, она побежала в свою комнату.

Эдна последовала за ней. Чарльтон смущенно улыбнулся гостям и пошел к двери.

Сара была в замешательстве. Чарльтон предал ее, хотя обещал, что ей не придется видеться с Брайаном Хаксвеллом. Если бы Сара знала, что задумали Чарльтон и Эдна, она не пришла бы домой, пока Брайан благополучно не отправится на корабле в обратный путь на Ван-Демьенз-Лэнд. Сара хотела закрыть за собой дверь, но Эдна успела проскользнуть в комнату. Сара захлопнула дверь. Она знала, что через несколько минут ее могут разоблачить и все ее планы рухнут. Как только станет известно, что она самозванка, ее немедленно отправят в тюрьму и продлят срок. Сара представила лицо Лэнса, когда он узнает, что она осужденная преступница, и от страха вздрогнула. Ее мечта снова увидеть свою семью разбилась, как и мечта о том, чтобы стать богатой. Сара не могла вынести мысль о том, что снова окажется нищей. Надо было на что-то решиться, причем немедленно.