- Ты жизнь свою застраховал, крыса налоговая, мать твою?
- Я не отношусь к этим кретинам, которые шарят в чужих карманах в поисках полупенсовика, - попытался разуверить танкиста Джон. – Была б моя воля, я бы их всех в поликлинику сдал, для опытов!
- Хорошо сказано, черт возьми! – обрадовался танкист. – Но может быть, ты из банка пришел, чтоб кредит вернуть? ТАК ВОТ, ДЕНЕГ НЕТ И НЕ БУДЕТ!!! – заорал вдруг танкист. – Я на них танк купил!
- Нет, нет! – закричал Ватсон. – Я пришел по объявлению, честное слово!
- О, как я рад! – закричал танкист, сбрасывая шлем. Когда неизвестный вылез из танка полностью, то оказалось, что на нем был одет приличный смокинг с бабочкой. – Я так рад встретить джентльмена, да еще из колледжа медицины с пониженными требованиями к ученикам, из Ливерпуля, кажется. Да еще из Индии! Практику, наверное, проходили там? – с участием спросил неизвестный джентльмен, похлопывая Ватсона по плечу, пытаясь вытереть грязную, в солярке руку. – Приятно познакомится, я сэр Шерлок Холмс, потомок древнего рода и все такое! – самодовольно заявил он.
- А я сэр Джон де Джуниор фон Ватсон! Мои предки играли в карты с самим Карлом Великим, когда он сидел в тюрьме перед казнью, и дрались на дуэли с герцогом Бекингэмом, когда тот обвинил моего предка в шулерстве! – гордо заявил «фон Ватсон», высоко задрав нос.
- Очень приятно! – фальшиво сказал Холмс, тряся руку Ватсона с золотым перстнем, который наш доктор нашел в саквояже одного из высаженных с поезда пассажиров. Когда Холмс отнял руку, перстня на пальце Ватсона уже не было.
- Пойдемте в дом, - сердечно пригласил Холмс, помогая Ватсону, поднять наверх весь его багаж, состоявший из двух саквояжей, принадлежавших ранее зазевавшимся на вокзале туристам. - Эй, миссис Хадсон, тут мой друг пришел, мы будем делить две комнаты наверху. Знакомьтесь Ватсон, это миссис Хадсон! Дура старая, - шепотом добавил Холмс, подмигивая.
С вышки спустилась миссис Хадсон, разряженная как Анка-пулеметчица.
- Вы, правда, доктор? – спросила миссис Хадсон, с надеждой глядя в глаза Ватсона. – А ну признавайся, сукин сын, чтоб тебя! – заорала она вдруг.
- Да, да, да! – закричал испуганный Ватсон. – Можете подать на меня в суд!
- Вот и хорошо, - вновь добродушно начала «старая дура». – А то у меня рыбка что-то плохо себя чувствует.
- Рыбка? – негодующе переспросил доктор, но затем, опомнившись, ласково спросил, - А что с ней?
- Не знаю, - пожала плечами старая миссис Хадсон. – Как только на сковородку попала, так сразу плавники откинула, - объяснила она, вытирая слезы платочком.
Услышав это, Холмс улыбнулся и покрутил пальцем у виска. Ватсон плюнул и поднялся наверх.
- У нее иногда бывает, в башке, словно кукушка закукует, - успокоительно сказал Холмс, ложась в гамак, висевший под потолком. – Так, что тут у нас в газетах? Так, «Зверства кондуктора», «Правильно говорим по-английски, мать вашу!», о! Возмутительно! – заявил он.
Ватсон заглянул в газету. Среди объявлений ему бросилось в глаза следующее «Холмс – дурак!».
- Да, действительно безобразие! – притворно согласился Ватсон.
- Я найду того, кто это сделал! – заявил Шерлок Холмс, размахивая револьвером. – На кого Бог пошлет! – сказал он и выстрелил в открытое окно.
В доме напротив послышался крик.
- Какого черта! Меня уже третий раз ранят и опять в ту же руку! – вопил кто-то в темноте.
Ватсон с удивлением спросил у Холмса:
- Но как Вы, черт возьми, догадались, что именно тот вопящий сейчас джентльмен и опубликовал в газете то объявление?
- Что? А, да, конечно, догадался. Дедукция, Ватсон! Это же элементарно.
- Я скорей убью вон ту старую леди, чем догадаюсь, как Вы додумались, - сказал доктор, заряжая свой револьвер.
- Ну, ладно, - сжалился Холмс. – Значит так: я посмотрел на объявление и понял, - он торжествующе посмотрел на Ватсона, - этот человек, кто бы он ни был, меня знает!
- Черт возьми! Я бы никогда не догадался! – воскликнул изумленный до глубины души Ватсон.
- И вот, я решил вспомнить, у кого я занял денег и не отдал, - снисходительно объяснял Холмс. – И вспомнил, что вроде бы месяца два или три назад, я занял у кого-то из жома напротив пару шиллингов.
- Да, но как Вы догадались, что это именно он? – с любопытством спросил доктор.
- Элементарно! – ухмыльнулся Холмс. – Просто меня в Лондоне больше никто не знает, так как мой образ жизни (я скрываюсь от алиментов) понуждают не афишировать себя.
- Полиция! Полиция! – продолжал вопить раненый джентльмен.
- Да заткнись ты! – выругался Холмс. – Вот ведь ублюдок, мать его, - и швырнул гранату в дом напротив. Раздался взрыв, на всей Бейкер-стрит вылетели стекла, зато крики раненого смолкли.
Ватсон с одобрением посмотрел на своего будущего соседа и, подняв с пола газету, пошел читать про зверства кондуктора.
Проснувшись на следующее утро, доктор как обычно закурил одну из сигар. Однако раздался небольшой взрыв, и Ватсон пошел мыть грязное от копоти лицо. Но химические чернила, хлынувшие из водяного бака, ничуть ему не помогли смыть копоть, а еще больше усугубили дело.
Так что, когда Ватсон вошел в комнату Холмса, то Шерлок молча захохотал, увидев что-то типа боевой раскраски индейца на лице юного рыцаря клистирных трубок. Кстати, о трубках: Холмс хохотал молча, так как не мог открыть рот, так как кто-то обмазал трубку быстродействующим клеем, да так, что у него приклеены оказались не только губы, но и руки, которыми он схватился за нее, пытаясь вытащить изо рта.
Увидев Холмса, Ватсон сразу забыл все обиды и попытался облегчить его положение, насыпав в трубку первосортный табак, перемешанный с мелкими древесными опилками, и дал прикурить огоньку.
Шерлок, видимо, остался доволен такой помощью, и чем больше чадила и дымила трубка, тем краснее становилось его благородное лицо.
- Могу ли я чем-нибудь помочь Вам? – с показным участием спросил благородный доктор Ватсон, увидев, как из ушей Холмса пошел дым.
Его новый друг уставился на кончик своего носа и повалился ничком, что-то промычав в ответ.
Новоиспеченный доктор медицины пожал плечами и поплелся завтракать.
- Какого хера, долго я еще буду ждать вас! – закричала миссис Хадсон, хряснув половником по столу. – Ублюдки, вашу мать! Если я приготовила, то надо жрать и жрать вовремя, подлюки!
- Но я… - начал было выпускник колледжа с пониженными требованиями к ученикам, но был прерван.
- А ну заткнуться, недоносок, чтоб тебя! – заорала, выведенная из себя миссис Хадсон.
- Да мэм! – вытянувшись по стойке «смирно», прокричал Ватсон, опасливо косясь на половник в руках выжившей из ума старой стервы.
- Вот и хорошо, - ласково вдруг забормотала миссис Хадсон, уставившись в потолок. – Ку-ку, ку-ку, ку-ку, - закуковала вдруг она, а затем запела старую солдатскую песню:
Вперед, обезьяньи задницы, вперед!
Родина, мать вашу, зовет!
Ружья на изготовку, бутерброды в коробку,
А портянку свою ночью под нос соседа подложи,
Пусть во сне нюхает, чтоб его!
Мы британские солдаты,
Самые образованные в мире!
Донос написать – раз плюнуть.
Безоружного врага пришить – раз стрельнуть.
Вперед, обезьяньи задницы, вперед!
Джон Ватсон уже не знал, что ему делать, как вдруг появился его новый сосед Холмс с перекушенной пополам трубкой в руках и заклеенными пластырем губами. Более молчаливый, чем вчера, он смахнул кнопки со своего стула и уселся за стол.
Тем временем, в мозгах вдовы губернатора опять что-то замкнуло, и она, увидев размалеванное химическими чернилами лицо Ватсона, решила, что на них напали индейцы.
- Полундра! – завопила она, снимая со стены ружье с большим дулом. – Стой, сука краснозадая, - это она крикнула убегающему «индейцу». Свои слова она сопроводила действием и, зарядив старинное ружье небольшим ядром, спустила курок.
Услышав свист снаряда, Ватсон лег на пол и закрыл глаза. Ядро со свистом пронеслось через открытую дверь, оконную форточку и, угодив в инкассаторскую карету Лондонского банка, разнесло ее на куски вместе с лошадьми и одним из инкассаторов, который в это время ковырялся зачем-то с сейфом. Второй в это время отошел в «кустики» и взрывом с него сорвало всю одежду.
Следует добавить, что голова одной из лошадей отлетела ярдов на пятьдесят и очутилась прямо на обеденном столе лорда Пакерингтона, большого любителя лошадей. Оставим пока лорда Пакерингтона за телефоном, созывать группу боевиков из «Общества защиты животных» и обратим свой взор на работников Лондонского банка, до которого карету не доехала несколько ярдов. Выглянув после взрыва на улицу, они увидели голого, черного от копоти инкассатора, который безуспешно искал новые кустики. Решив, что на банк напала банда негров, они открыли огонь по инкассатору, а он, спасаясь, принялся бегать зигзагами прямо перед магазином ювелирных изделий, расположенного напротив банка. Первый же залп раздолбал витрину магазина и убил двоих покупателей в тот момент, когда они расплачивались за покупки фальшивым чеком. Хозяин магазина, выглянув на улицу, решил, что на магазин напало племя негров, сбежавших, по его мнению, из зоопарка. Достав старинную двустволку, смелый хозяин выпалил из обоих стволов в сторону банка, скрытого туманом из песка и дыма.
Полиция, вызванная одновременно и хозяином ювелирного магазина и руководством банка, попала под перекрестный огонь и, беспорядочно отстреливаясь, начала отступать в сторону дома лорда Пакерингтона. Тем временем, сам лорд во главе отряда боевиков из «Общества защиты животных», услышав все более приближающуюся стрельбу, скомандовал наступление и, подняв флаг Пакерингтонов (большой белый нос с бородавкой на черном фоне), выпалил из пушки, купленной на членские взносы, в сторону перестрелки.
Потеряв более половины отряда, полиция залегла. Из-за дыма и пыли, стоявших столбом (как хобот слона во время случки), полицейские потеряли из виду даже своих напарников, и принялись стрелять во все стороны, в том числе и друг по другу.