Тем временем, все новые и новые вызовы полиции, заставили весь Скотланд-Ярд подняться на дыбы. В самый разгар заседания, в кабинет забежал один из констеблей, чудом выживший после выстрела из пушки и, заорав:
- Спасайся, кто может! Там этих ублюдков столько, сколько дерьма в сортире! – рухнул без сознания.
- Привести его в чувство! – скомандовал шеф Скотланд-Ярда.
Вперед выскочил молодой сыщик Лестрейд и, попинав констебля, привел его в чувство.
- У них там пушки, ружья, пистолеты, а самих негров сотни две-три! – простонал констебль и окончательно отбросил сандалии.
- Лестрейд! – скомандовал шеф полиции.
- Йа-йа, мон хенераль! – подобострастно вытянулся молодой Лестрейд.
- Выясните, из какого зоопарка сбежали негры!
- Есть! – заорал Лестрейд и бросился вон.
- Флетчер!
- Я!
- Вы отвечаете за то, чтобы ни одна строчка не попала в газеты! Можете хоть взорвать все редакции, мне все равно!
- Есть! – вытянулся детектив Флетчер, в обязанность которого входили контакты с прессой.
- Джонсон!
- Я!
- Застегнуть ширинку!
- Есть!
- Финкель-Зипель!
- Я!
- Берете отряд констеблей и разбираетесь на месте.
- Джексон и Смит! Идете со мной играть в карты!
- С удовольствием, сэр! – заорали Джексон и Смит, размахивая колодами карт.
Холмс и Ватсон тем временем с интересом прислушивались к звукам и крикам, доносившимся с улицы.
- Это прямо Вьетнам какой-то! – радостно заявил Холмс, услышав пулеметные очереди с вышки – видимо миссис Хадсон была обрадована не меньше, чем Холмс.
- А я то решил отдохнуть от войны с повстанцами, - разочарованно произнес Ватсон, незаметно выливая в горшок с кактусом, чашку с чаем, который заботливо приготовил себе Холмс.
- Кто украл мой чай? – завопил Шерлок Холмс, обнаружив пропажу.
- Пушкин! – ответил Ватсон, показывая на томик стихов.
Шерлок страшно обиделся и ушел к себе. Через минуту донеслись душераздирающие звуки, судя по которым, можно было предположить, что кто-то поймал бедного, несчастного поросенка и пытает его, чтобы узнать, кто выпил его (Холмса) чай. Ватсон пошел узнать, что это такое и обнаружил, что это Холмс мучает скрипку, пытаясь добиться от нее пятой симфонии Бетховена. Но скрипка держалась стойко и, максимум, чего от нее можно было добиться, так это ритмов в стиле хэви-металл.
- А, друг мой! Хотите, я научу Вас играть на скрипке? – спросил Шерлок, держа скрипку и, орудуя смычком от контрабаса. Скрипка стонала и хрипела, но держалась так стойко, что добиться от нее нежной мелодии было так же трудно, как от старого импотента продолжения рода. – Садитесь же, - предложил Холмс, - Я Вас научу.
- Не надо, - твердо заявил Ватсон, но, смахнув кнопки со стула, все-таки присел.
Милый разговор двух новых друзей мог бы надолго затянуться, но к счастью прибежал идиот Лестрейд, окончивший школу лишь благодаря учебной амнистии, как шепнул Ватсону Холмс. Как выяснилось, Лестрейд прибежал узнавать, в каком зоопарке водятся негры. «Старина Холмс», как его называл сам Лестрейд, быстро разуверил молодого инспектора-салагу в том, что негры водятся в зоопарках. Более того, добрый Шерлок прочитал тупоумному копу целую лекцию о происхождении негров. Так что, когда Лестрейд вернулся в участок, он смело рапортовал шефу о том, что только полупришибленный придурок, ублюдочный невежа, грязный вшивый недоносок, самый распоследний кретин с пустым чайником вместо головы, вонючая скотина, обезьянья задница с ослиными ушами, не знает, что черножопые засраные негры водятся вовсе не в зоопарке. Более того, только полные бездари, у которых вместо мозгов экскременты, а сами мозги находятся в заднице, и которые умеют читать только по складам и только слово «задница», правда справа-налево, наоборот и с выражением; не знают, что негры растут на деревьях, спускаясь ночью только для того, чтобы развлекаться и испражняться. Все это он прочитал с выражением по бумажке, на которой он старательно записал лекцию Холмса.
Однако, шефу Скотланд-Ярда не понравился прозрачный намек на его умственные способности и он засадил Лестрейда на семь месяцев за нарушение общественного порядка на гауптвахту, сидя на которой. Тот должен был отвечать по телефону спасения для самоубийц.
Тем временем, в комнату Холмса заглянула миссис Хадсон:
- К Вам посетитель, сэр!
- Он предъявил визитную карточку? – с любопытством спросил Холмс.
- Да сэр, - ответила миссис Хадсон. – А еще в кармане его пальто я нашла просроченные водительские права, аннулированную кредитную карточку и засаленную колоду карт.
- Так, это некий мистер Торнтон. Пригласите его, - важно сказал Холмс, доставая трубку и закуривая. Документы Торнтона он опустил в ящик стола. - Пригодятся, - хмыкнул он, в ответ на недоуменный взгляд Ватсона.
Вошел незнакомец.
- Проходите сэр. Так попробую угадать. Вы пришли по объявлению в газете об открытии моего детективного агентства. У Вас истек срок водительских прав, Вы клиент Лондонского Банка, любите играть в карты, а зовут Вас сэр Томас Торнтон, - после недолгой паузы заявил Холмс.
- Черт возьми, как Вы догадались? – воскликнул потрясенный посетитель.
- Элементарно, сэр. Ваши стоптанные башмаки свидетельствуют о том, что Вы часто ходите пешком. Значит Вы не ездите на машине. Ваши шныряющие глаза говорят, что Вы привыкли смотреть в зеркала машины. Значит у Вас права просрочены!
- Вы волшебник! – изумленный посетитель присел на табуретку с подпиленной ножкой и рухнул на пол.
- Вы клиент Лондонского Банка, так как остальные банки уже лет пять, как разорились. Наконец, мозоли на Ваших ладонях, свидетельствуют о частом обращении с колодой карт. Ну как, логично? – важно спросил Холмс, выпуская клуб вонючего дыма прямо в лицо посетителю. Тот закашлялся.
- Черт возьми! – воскликнул посетитель.
- Вам бы в цирке выступать, - добавил Ватсон, крутя пальцем у виска.
- Дедукция! – запальчиво сказал Холмс.
- Но как Вы узнали мое имя? – с глупым выражением лица, спросил незнакомец.
- О, это вообще элементарно! Когда Вы зашли в дом, у дома напротив какой-то джентльмен воскликнул, что-то типа «это же урод Торнтон», - соврал для правдоподобности Холмс. – А Ваше имя я угадал простым сопоставлением того факта, что ко мне еще ни разу не приходил посетитель по имени Томас, а по теории вероятности это не могло долго продолжаться, - радостно объяснил Шерлок Холмс, продолжая окутывать комнату вонючим дымом.
- Да, я бы никогда не догадался, - ошарашено сказал Торнтон.
- Пустяки, элементарно, каждый бы догадался, - иронично встрял Ватсон.
- Не обращайте на него внимания, сэр. Его в детстве нянька уронила. Чем могу быть полезным? – осведомился Холмс. – Вот мои тарифы, - он протянул бумажку.
Посетитель ошарашено уставился в бумагу.
Вот что в ней было написано:
«Тарифы детективного агентства Холмса»
Слежка – 1 шиллинг / час
Съемка скрытой камерой – 2 шиллинга / час
Расследование запутанных дел – 3 шиллинга / час
Подделка документов – 4 шиллинга / час
Кража – 5 шиллингов / час
Кража со взломом – 6 шиллингов / час
Устранение конкурентов – 7 шиллингов / патрон
Ограбление поездов – 8 шиллингов / поезд
Террористические акты – 9 шиллингов / акт
Похищение людей – 1 фунт / человек
Кроме того, дешевая распродажа фотографий дела «неверной жены лорда Пенса».
Постоянным заказчикам скидка – 0,001%.
Всегда в продаже отмычки, фомки, глушители и широкий выбор ядов.
Конфиденциальность гарантируется.
Тарифы изданы благодаря спонсору – «Публичному дому Сохо».
- О, сэр! Вот это да! – глаза у посетителя на лоб полезли. – А в кредит можно?
- Можно! – согласился Холмс. – Но деньги вперед! – заорал он, нацеливая револьвер на Торнтона. – Кстати, Ватсон, посмотрите в газетах, может его разыскивают и объявлено вознаграждение.
- Но сэр! – жалобно завопил Торнтон. У меня скоро будут текущие поступления, а сейчас я временно на мели.
- Расскажи мне историю про свою тяжелобольную тещу, может я заплачу, - ухмыльнулся Холмс.
- Откуда Вы это узнали? – с изумлением спросил Торнтон, побледнев.
- Дедукция! – хвастливо сориентировался Холмс. – Короче, денег нет, катись отсюда, - рука новоиспеченного сыщика вновь дернулась за револьвером.
- Где я их возьму? – чуть не плача, спросил Торнтон, огорченный тем, что не в состоянии профинансировать убийство своей тещи.
- Мне пофиг, можешь банк ограбить, - ответил Холмс, спуская Торнтона с лестницы. Еще раз придешь сюда без денег, уши отрежу, - пообещал он, размахивая острой бритвой.
- Ох уж эти бедняки гребаные, - выругался Холмс. – Наверняка хотел заказать убийство своей тещи, мать его так!
- Откуда Вы знаете? – изумился Ватсон.
- Ну и тупой же Вы, Ватсон! Это же элементарно! Дедукция! – он поднял кривой палец к потолку.
- Ну, а все же? Почему именно тещи? – продолжил упорствовать «уроненный в детстве нянькой» Ватсон.
- Ну, а кого же по-твоему? – язвительно спросил Холмс.
- Да, в самом деле, - пробормотал глупый Ватсон, - Точно, тещу. Надо же!
- Как Вы только сразу догадались? Черт возьми! Холмс, Вы – гений!
- Я знаю, - важно махнул рукой Холмс.
Так познакомились Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Так возникла их странная дружба.
Глава 2. О бедном Лестрейде замолвите слово.
Прошло три с половиной месяца после сражения на Бейкер-стрит. За это время был обнаружен повешенный негр, оказавшийся впоследствии, инкассатором Лондонского банка, здание банка, после прямого попадания в него снарядов из пушки лорда Пакерингтона, было вновь отстроено. Сам же лорд и десять членов «Общества защиты животных» были случайно застрелены полицией. Пушка была конфискована. Холмс на время расследования уехал во Францию, правда Ватсон готов был поклясться, что несколько раз видел его ночью у своего холодильника. Просидев в тюрьме два дня, Ватсон заявил, что во всем виноват некий Томас Торнтон, после чего, его отпустили, взяв подписку о невыезде.