Миссис Хадсон после часа дачи показаний в участке, была отправлена в сумасшедший дом, который вскоре после этого сгорел, и она вернулась обратно, под родной кров.
Холмс вернулся внезапно, возникнув как чертик из коробочки. За те два дня, что Ватсон давал показания в полиции, кто-то обчистил холодильник Ватсона...
Джон Ватсон открыл глаза, посмотрел на таракана, который полз по потолку и приставал к мухе, и протяжно зевнул. Но тут же об этом пожалел, так как таракан в экстазе свалился с потолка прямо в открытый на время рот.
- Убью! – заявил Ватсон таракану и понес его на кухню, где в отсутствие миссис Хадсон хозяйничал Холмс, однако лучше бы он этого не делал, так как вернувшаяся из дурдома домохозяйка часа два гонялась за ним с большим половником. Но сегодня утром она, видимо проспала и Джон быстро прокрался на кухню, поднял крышку кастрюли с супом, воровато оглянулся, выловил кусок мяса и засунул его в рот. Затем, он бросил туда таракана и, захихикав от восторга, пошел на улицу за газетами.
Воровато озираясь, Ватсон выглянул из приоткрытой им двери, затем быстро пересек улицу и принялся шарить в почтовом ящике соседей. Выцарапав газеты, Ватсон приладил к ящику петарды и, посмеиваясь, вернулся на свою сторону улицы. Однако, когда он взялся заручку входной двери, то оказалось, что пока он бегал за газетами, кто-то приладил электроконденсатор к ручке. Подергавшись с полминуты, как бродячий клоун, Ватсон поднялся наверх.
- А, Ватсон, - на втором этаже у своей двери стоял Холмс. – Что, кто-то приладил электроконденсатор к ручке входной двери?
- Как Вы только догадались? – подозрительно спросил Ватсон, патлы которого от воздействия тока, торчали во все стороны.
- Это же элементарно, друг мой! Ваши крики разбудили пол-улицы, значит Вам было больно, хе-хе. Торчащие во все стороны волосы говорят об электричестве. Я сложил два плюс два и догадался! – лицо Холмса расплылось в глупой улыбке. – Готов спорить, что электроконденсатор был системы Холкрофта. Главное, это дедукция!
- Врете Вы все! – заявил недовольный Ватсон.
- Нет, мой тупоумный друг! Дело в наблюдательности. Когда я оглядываюсь вокруг, то я замечаю все. А Вы, уставитесь на кончик собственного носа и ни хера не видите. Не обижайтесь, друг мой! Хотите пример? Вы уже три месяца живете здесь, прячетесь от кредиторов, водите сюда девочек. Три месяца Вы поднимаетесь по лестнице на второй этаж. Вы три раза расквасили себе нос, дважды обварили себя кофе, когда кто-то обмазал ступеньки салом. Ну так вот, заметили ли Вы, сколько ступенек на нашей лестнице?
- Двадцать! – угрюмо заявил Ватсон, поклявшись про себя, что при первом удобном случае, Холмс как-нибудь сломает ногу.
- Вот и нет! Какой же Вы тупой! Их всего семнадцать! – радостно объяснил Шерлок Холмс. Вот видите, я все замечаю. О! Ватсон, идите сюда. Видите, вон идет человек. Что Вы о нем скажете?
- Хе, раз плюнуть! – отозвался дипломированный доктор медицины. Так, лысая башка – значит болел лишаем, пенсне на носу, значит плохо видит. Дорогой костюм – значит взял поносить напрокат, скорее всего доктор, коллега, мать его, лет 50-60. Ну, и как я со всем этим справился? – задрав нос, спросил Ватсон.
- Херово, - ответил Холмс. А вот теперь я попробую. Так, его зовут Джеймс Дарлингтон Буль, ему пятьдесят два года, холост, трое детей, импотент, служил во флоте, сейчас работает управляющим одного из филиалов Лондонского банка, любит пить, свою собаку Томми и похабные журнальчики с голыми задницами, - заявил Холмс и, подождав, пока тот поравнялся с фонарем, выстрелил в него. Тот упал, обливаясь кровью. – Умер сегодня, - подытожил он, гадко ухмыляясь.
- Но как Вы, черт возьми, узнали? – завопил Ватсон, несколько раз стукнув по столу кулаком.
Холмс с третьего раза успел незаметно подложить кнопку под его кулак. Сотрясания сразу прекратились.
- Ой, что ж Вы по кнопке то молотите, - посочувствовал Холмс. Ну так вот, дедукция это великая штука! Это же элементарно. Когда я танк покупал, кредит брал в его филиале, все о нем разузнал и даже дал ему адрес зоопарка, клетку обезьяны, как две капли воды на него похожую, но этот лысый мудила все-таки вызнал, где я живу, хотел кредит потребовать вернуть, - объяснил он Ватсону.
- И Вы после этого, еще его мудилой называете? – возмутился Ватсон.
- А что, Вас что ли называть? – огрызнулся Шерлок Холмс.
- Слов нет! – заорал Ватсон. – Я много ублюдков повидал на своем веку, но такого, я впервые вижу!
- Аналогично, - улыбнулся его оппонент.
- Вот ведь гребаный недоносок, жалкая карикатура на сыщика, мать его так, еще ухмыляется, - возмутился доктор.
- И это говорите мне Вы, который проиграл мне в карты два фунта и до сих пор не отдали! – заорал в ответ Холмс, размахивая своей кривой трубкой.
- Да пошел ты в… Что? Ах, да, Холмс, старина, о чем мы говорим. Ведь мы же прошли вместе огонь и воду. Я даже сидел в тюрьме, а какой-то ублюдок обожрал меня, да еще насрал в мой холодильник, - Ватсона передернуло. – Зато кто-то написал на Вас донос, хи-хи, и у Вас конфисковали танк.
Друзья расчувствовались и обнялись. Холмс незаметно вытащил у Ватсона бумажник. У самого Холмса таинственно пропали часы. Друзья пошли завтракать. По дороге Ватсон забежал в туалетную комнату и обмакнул зубную щетку Холмса в унитаз. Шерлок же в это время, выбросил грязные носки доктора в окно. Словом день начинался как обычно. Вскоре друзья уже сидели за столом и ждали, когда миссис Хадсон принесет жратву.
Несмотря на то, что миссис Хадсон во время готовки пыхала травку, еда получилась довольно сносной.
- Я сегодня суп не буду, - заявил вдруг Ватсон, накладывая себе котлеты с овсянкой.
- Да я тебе сейчас вот этот половник в задницу засуну, говнюк! – обиделась миссис Хадсон. – Если я сготовила, значит надо жрать и так, чтобы на зубах скрипело! – заявила свихнувшаяся вдова вице-губернатора Индии. – Ку-ку, ку-ку, - закуковала вдруг она.
Ватсон с мрачным видом покосился на размер половника. – Кингсайз, - подумал он и наложил себе полную тарелку под пристальным взглядом миссис Хадсон. Шутка с тараканом уже не казалось ему такой остроумной, как раньше. Однако, стоило Миссис Хадсон на секунду отвернуться, как содержимое тарелки было вылито в аквариум, где плавали любимые рыбки Холмса.
Холмс с интересом читал в это время заныканную из соседского почтового ящика прессу и потому ничего не заметил.
- О! – сказал он. – Ни фига себе! Скандал в королевском семействе. Вчера Скотланд-Ярд арестовал мужа принцессы, некоего Томаса Торнтона по подозрению в подготовке покушению на августейшую тещу! – читал он вслух. – Подлый негодяй Торнтон, обманом женился на принцессе и выманивал у нее деньги и драгоценности, которые он затем спускал в карты и на скачках. Ого! Кроме того, отъявленный негодяй Торнтон, успел заявить, что является (по совместительству) любовником наследного принца!
Ватсон, услышав имя Торнтона, заерзал на месте, словно его кольнули в зад шилом.
- Заговор удалось раскрыть лишь благодаря доносу одного из честнейших граждан Великобритании. Полиция отказывается называть его имя, но нашему корреспонденту удалось узнать, что его фамилия начинается на «Ват», а заканчивается на «сон». – Черт возьми! – выругался Шерлок Холмс. Нашелся какой-то ублюдочный сыщик, который разгадал загадку дела Торнтона раньше, чем я! Надо найти этого парня!
- Чтобы познакомится с ним? – спросил Ватсон. – Чтобы руку ему пожать?
- _ Чтобы ему морду набить! – размахивая кулаками, заявил Холмс.
- Черт возьми этого ублюдка! Какого-то там "Ват" и "сона". Минуточку! Ват-сон! Я понял! Его фамилия Ватсон!
- Гениально! – решил подольститься Ватсон.
- Я все понял! Это Ваш однофамилец! Вот что значит дедукция! – радовался Холмс.
- Как Вы только догадались! – притворно восхитился доктор.
- Элементарно, Ватсон! – ответил Холмс. – Кстати, пошли к Лестрейду, а то бедняга небось скучает, все-таки три месяца на гауптвахте.
Друзья поймали кэб и доехали до Скотланд-Ярда. Там Холмс показал кэбмену фальшивый полицейский значок и оштрафовал за превышение скорости.
Весело позвякивая монетками, Холмс вошел в здание, где как всегда толпилась куча народа. Шерлок схватил Ватсона за руку и потащил за собой. По дороге к Лестрейду, они забежали в какой-то кабинет. Ватсон с изумлением заметил, что в кабинете, на двери которого висела табличка с надписью «старший детектив Чарли», сидел самый настоящий орангутанг в полицейской форме.
- Это мой приятель, - объяснил Холмс. – Попал сюда благодаря моим связям, - похвастался он.
- А по-моему, это обезьяна!
- И как Вы только догадались, дорогой друг? – притворно рассмеялся Шерлок. – Конечно, это обезьяна, зато звание и зарплата у него повыше, чем у Лестрейда! – радостно объяснил он.
Друзья прыснули от смеха. Обезьяна, услышав имя Лестрейда, почесалась в области задницы, вызвав новый взрыв смеха.
- Чарли, братан, подпиши вот здесь! – попросил Холмс, сунув Чарли ручку в лапу. Орангутанг понюхал бумагу и высморкался в них.
- Ах ты, блядская тварь, мать твою! – заорал Холмс. – Подписывай давай, обезьяна вонючая! Хочешь обратно в зоопарк? Орангутанг испуганно затряс головой. Схватив ручку, орангутанг накарябал что-то и, схватив со стола чернильницу, вылил ее содержимое на себя.
- Спасибо Чарли, ты только что вернул мне танк! – сказал на прощанье Холмс.
- Холмс, - изумленно спросил Ватсон, - Это что и в самом деле Ваш брат?
- Ватсон, Вы что с Луны свалились? У меня нет ничего общего с этой обезьяньей мордой. Если честно, то мне удалось пропихнуть его в рамках эксперимента, когда решили выяснить, можно ли негров брать на работу в полицию. Так как ни одного живого негра не нашлось, то я привел своего друга Чарли. Кстати, его фамилия – Дарвин, хи-хи!
Ватсон покачал головой и спросил у себя, как только такую чушь можно писать в книжках.