Шерлок и его интеллектуальный стиль — страница 13 из 17

Ирен Адлер бросает вызов Шерлоку


Актриса Лара Пулвер только что закончила съемки в сериале ВВС One «Призраки». Вернувшись домой в Лос-Анджелес, она получила сценарий «Шерлока» и осталась в таком восторге от персонажа Ирен Адлер, что немедленно записала видеопробы, и роль досталась ей. Давая интервью об отношениях между Адлер и Шерлоком журналисту Джеффри Моргану, она сказала: «Они словно зеркальное отражение друг друга. Они созвучны, они полностью понимают друг друга. Они видят друг друга сквозь маски».

«Ирен прекрасно носит свою маску влиятельной доминантрикс — а Шерлок видит ее настоящую. Как и она его. Это страсть. Взаимная страсть».

Страсть, которая вызвала волну критики в некоторых СМИ после того, как эпизод вышел на экраны. Одна газета даже напечатала возмущенную статью, в которой назвала сцену с обнаженной (хотя и вполне целомудренно) Ларой Пулвер нарушающей стандарты телевещания, так как она была показана до 21.00. Разумеется, газета напечатала кадры из сцены, чтобы мы могли возмутиться еще раз за завтраком.

Скандал в Белгравии. А как в книге?

Это был хороший год.Многие поклонники Шерлока Холмса считают, что 1985 год был лучшим для знаменитого детектива: в этот год у него были самые интересные расследования. Винсент Старрет, журналист, написавший много произведений о Шерлоке Холмсе и посвященных ему, определенно так считал и дал это понять в своей поэме 221б:

«И даже если этот мир взорвется бренный,

Наступит тьма и все вокруг замрет,

Эти двое вместе непременно

Пойдут неспешно в свой великий (1985) год».

Счетчик посетителей блога Джона, зависший в «Скандале в Белгравии» на отметке 1895, подтверждает, что это высказывание справедливо и по отношению к современному Шерлоку.

Гиковский перевод.В начале эпизода очень много мимоходных отсылок к другим историям о Шерлоке. «Переводчик-гик» обыгрывает название рассказа «Грек-переводчик», «Блондинка в крапинку» — это отсылка к «Пестрой ленте», а «Морская терапия» — к «Морскому договору».

Шляпа.Образ Шерлока Холмса неразрывно связан с охотничьей шляпой, «дирстокером». Впервые она была изображена художником Сидни Пэджетом на иллюстрациях к рассказу «Серебряный». Пэджет пытался воспроизвести следующее описание Шерлока из рассказа: «худое сосредоточенное лицо моего друга в надвинутой на лоб дорожной шляпе с ушами». Эта шляпа была предназначена для ношения во время оленьей охоты. Иногда умные люди могут быть такими бестолковыми.

Дело с ватиканскими камеями.Это одно из тех расследований, о которых Дойл упоминает (на этот раз в повести «Собака Баскервилей»), но не описывает подробно. Ясно, что в сериале Шерлок выкрикивает эти слова, чтобы предупредить Ватсона о том, что сейчас случится.

Ошибка священника.Начало «Скандала в Белгравии» очень близко к оригиналу. В рассказе «Скандал в Богемии» идет речь об авантюристке, которая обладает компрометирующими фотографиями. Холмса нанимает человек, который хочет сохранить инкогнито, (фраза «Я привык иметь в деле только одну тайну. Две чреваты слишком большой путаницей» взята из рассказа «Сиятельный клиент»), Шерлок решает одеться священником и затем создать видимость пожара, чтобы хитростью заставить Мисс Адлер выдать местонахождение фотографий. За обнаженную натуру и порку плетьми надо сказать спасибо Стивену Моффату, которого вдохновил тот факт, что Ирен Адлер, «особа весьма сомнительной репутации», всегда считалась той единственной женщиной, которой удалось побить Шерлока Холмса. То, что в сериале она делает это буквально, с плеткой в руках, добавляет перчинку истории.

Дело дешевой квартиры


Прочитав о «подвигах» Шерлока в газете, вы могли бы подумать, что он работает в большом офисе со сверкающими кабинетами, высокоскоростным Интернетом и стеклянными столами. Это далеко не так. Он работает в квартире, оформленной в стиле «Безумный психоделический шик».

Если стопки книг на полу тебя раздражают, ради бога, можешь их убрать.

Когда я попробовал сделать это в прошлый раз, меня укусил огромный паук, которого ты, похоже, используешь, как закладку.

Сувенир из одного расследования. Я зову его Билли. Миссис Хадсон постоянно пытается его выкинуть.

Она говорит что держать его опасно и нездорово.

Чушь. Это самый безопасный из моих сувениров. Я думаю, она варит из него суп. Чтобы придать ему хотя бы намек на вкус.

Возможно, самый суровый способ хранить корреспонденцию.

Скажи спасибо, что я проткнул ножом письма, а не их авторов.

Шерлок предпочитает использовать кухню не по прямому назначению. Конечно, куда лучше хранить там ядовитые газы и устраивать взрывы.

Ну а для чего бы ты ее использовал?

Для приготовления еды, Шерлок. ЕДЫ. Это такая вещь, которую ты кладешь в свой рот в тот редкий случай, когда он не изрекает что-нибудь умное.

Шерлок пугающе начитан.

В этом нет ничего пугающего.

«100 блюд из бездомных животных» Альфреда Блайя, «Иллюстрированный гид по разложению трупов» Уоррена Корта, «Как убить человека парикмахерскими инструментами» Шелли вон Трамп. Я придерживаюсь слова «пугающе».

После целого дня полезного чтения о разложении, Шерлок любит уютно свернуться в кресле с выпуском «Май уикли».

Все, что нужно знать о жизни, можно найти в колонках советов женских журналов.

«Мой чокнутый сосед превратил мою жизнь в ад».

Никто никогда не сможет сказать, что Шерлок беспокоится о таких пустяках, как страховой депозит. Обратите внимание на пули в стене. Хотя, вы можете их не увидеть, потому что они хорошо спрятаны за нарисованным смайликом.

Может я и внес кое-какие изменения в интерьер, но она выбрала эти обои. По-моему, честная сделка.

Никогда не был до конца уверен, шутка это или эксперимент. Что-то типа «Влияние невыносимого музыкального вкуса Шерлока Холмса на усопших».

Так я их не теряю.

И они пахнут древней антилопой! Бесконечное удовольствие.

Шерлок ещё и искусством увлекается. Видите эту чудесную коллекцию «Патроны сквозь века»,— несомненно, подарок доброго брата на Рождество.

Продолжай в том же духе, и я испытаю их на тебе.

Заметки по делу «Собака Баскервиля»


www.thescienceofdeduction.co.uk/forum/page5

Последние сообщения на форуме:

Кристи Степлтон

Дорогой Шерлок Холмс. Я нигде не могу найти Бубенчика. Пожалуйста, помогите мне найти его! Мне нравится читать ваши истории. Я знаю, что вы помогаете людям и находите вещи, которые пропали. Бубенчик не человек, так что это может показаться не важным, но она очень важна для меня. Бубенчик начала светиться в темноте. Как фея. Я спустилась в сад и заперла ее клетку на ночь, но когда я пришла проведать ее на следующее утро перед школой, она пропала. Пожалуйста, скажите, что вы мне поможете!

Кристи Степлтон, 8 лет.


После того, как он провел час, ожесточенно протыкая свиные туши (не спрашивайте), Шерлок впал в «бешенство скуки».

Он часто становится таким. Если с ним больше пяти минут ничего не происходит, он начинает поджигать вещи.


Я испытывал твой комод на возгораемость. Извини.

Мутанты из «Баскервиля»

После окончания Второй мировой войны военная база «Баскервиль» стала одним из самых тщательно охраняемых секретов государства. Работа, которая там проводится,— испытания химического и биологического оружия — не раз вызывала горячие дебаты в прессе, и многие организации, борющиеся за права животных, утверждали, что эти опыты незаконны и неэтичны. Эти утверждения были с негодованием опровергнуты официальными лицами. Но мы, сотрудники «Правды», не настолько глупы, чтобы им верить!

В прошлом месяце мне удалось побеседовать с Генри Найтом, местным жителем, у которого есть убедительные доказательства того, что в «Баскервиле» выращивали мутантов для войны. И эти мутанты сбежали. «Когда я был ребенком,— говорит Найт,— мы с отцом часто ходили гулять в овраг Дьюера. („Дьюер“ — это старинное название дьявола, как читатели помнят из нашего анализа „Загадочной дороги“ Хоббса в номере 28). С тех пор как моя мама умерла, мы с ним проводили много времени вместе, и он все время рассказывал мне истории об ужасных вещах, которые творились в „Баскервиле“. И однажды ночью я увидел все воочию. Оно было огромным. Угольно-черная шерсть и красные глаза. Оно набросилось на моего отца и утащило его в темноту. Я был в ужасе. Я хочу сказать… мне было всего семь, что я мог сделать? Я убежал, господи, я убежал, когда эта тварь утащила моего отца…»

К счастью, к нам пришел молодой человек по имени Генри Найт, и это отвлекло Шерлока от уничтожения нашей мебели. Найта преследовало детское воспоминание об ужасном монстре, утащившем его отца. Его психотерапевт, доктор Лиза Мортимер, считает, что это выдуманное воспоминание, которое скрывает за собой другую психологическую травму.

Сначала Шерлок согласился с этим диагнозом, но потом неожиданно заинтересовался этим делом, когда Найт рассказал, что он снова побывал в овраге Дьюера, где исчез его отец, и нашел следы гигантской собаки.

Нет, он сказал, что видел следы «гигантского хаунда».

Почему он использовал такое странное слово?

Рисунок семилетнего Генри, изображающий существо, которое он, по его мнению, видел.

Итак, мы отправились в Дартмур. Поезд до Эксетера и кошмарная поездка на арендованном джипе до деревни Гримпен.

Кошмарная? Мы выжили, не так ли?