Шесть дней любви — страница 21 из 30

Интересно, а под душем они вместе плескались, пока меня не было? В кино такое показывают. Я представил, как Фрэнк подходит к маме сзади, обнимает за плечи и целует в то место, где оставил засос. Его язык ныряет маме в рот, так же как язычок Элеонор нырнул ко мне.

Вода течет по маминому лицу, по ее груди. Мама касается Фрэнка в том самом месте, где я трогаю сейчас себя…

Я думал об Элеонор, о Рейчел, о миссис Ивенрад, моей прошлогодней учительнице естествознания, которая не застегивала верхние пуговицы на блузке. Думал о Кейт Джексон из «Ангелов Чарли» и о том, как встретил в городском бассейне молодую няню, которая выходила из воды со своим двухлетним подопечным. Она не заметила, что верх купальника сполз и у нее сосок наружу.

Вспоминал звуки, которые мама с Фрэнком издавали ночью. Представлял, что не мамина, а моя кровать бьется о стену. Что в ней Элеонор, но не такая тощая. Грудь у ее клона чуть-чуть побольше. Я прикасаюсь к ней, и из-за стены доносится любимая мамина песня: «Сюзанна уводит тебя к себе в гости…»

Можно слушать музыку так, чтобы практически в каждой песне на первый план выступал секс, и воспринимать мир так, чтобы едва ли не каждое событие получало двоякое значение.

С улицы доносился плеск: это Фрэнк промывал кисти. Когда приедет отец, он затаится. Папа у нас долго не пробудет. Я выскользну за порог, не дав ему приблизиться к крыльцу, чтобы мои родители и слова друг другу не сказали. И чтобы не молчали с постным видом: это самое худшее.

В другой ситуации я обернул бы полотенце вокруг пояса и прошлепал бы к себе в комнату, а при Фрэнке стеснялся узких плеч и хлипкой груди. При желании он меня в лепешку превратит!

Я тоже могу его в лепешку превратить, только иначе.

«Когда ты туда позвонишь? — спросила Элеонор. — Ну, в полицию».

«Не сегодня. Мне надо хорошенько подумать».

Я злился на свою нерешительность, но из головы не шла картинка: мама сидит за кухонным столом, Фрэнк ставит перед ней чашку кофе. Вроде бы мелочь… Фрэнк уже приготовил ей булочку — надломил и смазал маслом. Именно надломил, а не надрезал — так он нас учил, — чтобы получилось больше неровностей и масло лучше впиталось. Мама откусила кусочек, и к щеке прилипла капелька джема. Фрэнк макнул салфетку в стакан с водой и вытер маме щеку. У мамы были такие глаза… Глаза человека, который долго бродил по пустыне и наконец разыскал воду.

— Завтрак, — только и сказал тогда Фрэнк.

Никаких иных слов и не требовалось.

— Навсегда запомни этот миг, — отозвалась мама.

ГЛАВА 17

Папа с Марджори купили мини-вэн, в котором задняя дверь сдвигается в сторону, а не распахивается, как в нашем старом авто. Такие машины только появились в продаже, то есть папа с Марджори пару месяцев ждали своей очереди на покупку. Наконец желанная модель поступила в автоцентр «Додж», но в темно-бордовом цвете, который не понравился Марджори. Она хотела белый, потому что где-то вычитала: белые машины реже попадают в аварии. «Ричард и Хлоя — мой ценный груз, — заявила она тогда и лишь после паузы добавила: — Ну и Генри, конечно».

В итоге они взяли бордовый.

«Ваш отец — прекрасный водитель», — заявила Марджори, словно кто-то боялся разбиться.

Я вот больше боялся сидеть безвылазно дома. Не то чтобы мне очень нравились поездки во «Френдлис» с мачехой и папой…

У нашего дома они всегда останавливались ровно в пять тридцать, а я дожидался на крыльце. На этот раз особенно не хотелось, чтобы папа к нам заходил.

Ричард нацепил наушники, устроился сзади рядом с сиденьем Хлои и слушал музыку. Когда я сел в машину, он даже голову не поднял, зато Хлоя на меня посмотрела. Она уже говорила отдельные слова, а сейчас держала в руке банан и якобы ела его, но на самом деле размазывала по лицу.

— Ну, детишки, поцелуйте брата! — велела Марджори.

Все нормально, кивнул я. Ага, вижу, как они мне рады.

— Как тебе жара, сынок? — спросил папа. — Слава богу, в «караване» кондиционер есть. В эти выходные мне только бы в машине сидеть.

— Верно, — кивнул я.

— Как у мамы дела? — поинтересовалась Марджори.

Таким тоном о безнадежных больных справляются.

— Очень хорошо, — отозвался я.

Марджори — последний человек на свете, с которым мне хочется говорить о маме.

— Начало учебного года — идеальное время для поиска работы. Я о твоей маме, — начала Марджори. — Школы и колледжи снова оживают. Можно пойти официанткой на неполную неделю. И круг общения появится, и деньги.

— У мамы есть работа, — напомнил я.

— Да-да, витамины, — закивала Марджори. — Я имела в виду что-нибудь понадежнее.

— Ну, сынок, как себя чувствует новоиспеченный семиклассник? — сменил тему отец.

Как ответить на такой вопрос, я не представлял, поэтому не ответил ничего.

— Ричард этой осенью собирается на лакросс, да, Рич?

Мой сводный брат сидел рядом и кивал в такт песне, которую никто, кроме него, не слышал. Если он уловил папин вопрос, то вида не подал.

— А ты, старик, куда подашься? — гнул свое папа. — Лакросс — хорошее дело, да и футбол тоже, а вот с регби лучше подождать, пока крепче не станешь.

— В ближайшие сто лет на футбол не пойду. Да и на лакросс тоже. Хочу на современные танцы записаться, — объявил я, чисто чтобы увидеть папину реакцию.

— По-моему, не самая удачная идея, — заметил папа. — Знаю, твоя мама к танцам неравнодушна, но вдруг люди не то о тебе подумают?

— Не то подумают?

— Подумают, что ты гей, на это папа намекает, — расшифровала Марджори.

— Или подумают, что я хитро приклеился к целой компании девчонок в лосинах, — парировал я.

Тут даже Ричард поднял голову, и я догадался, что он слышал разговор с самого начала, но по вполне понятным причинам не желал в нем участвовать.

— А вот и «Френдлис»! — Ричард проворно выскочил из мини-вэна.

— Генри, возьмешь сестренку? — попросила Марджори.

Я уже давно сообразил, что такие просьбы — из тактики укрепления братских чувств к Хлое.

— Лучше сами ее возьмите, — отозвался я. — По-моему, у нее памперс полный.


Во «Френдлисе» я всегда заказываю одно и то же — гамбургер и картошку. Ричард взял чизбургер, папа — стейк, а следящая за весом Марджори — рыбу и диетический салат.

— Соскучились по школе? — спросила она.

— Не особенно.

— В школе мигом в водоворот событий окунетесь. Друзей-приятелей увидите.

Угу.

— Оглянуться не успеете, как начнете бегать на свиданки, — продолжала Марджори. — Вы же оба прирожденные сердцееды. Эх, была бы я семиклассницей, мигом бы в любого из вас втюрилась.

— Пошло, мам! — фыркнул Ричард. — К тому же, будь ты семиклассницей, я бы еще не родился. А если бы родился, а ты бы втюрилась, получился бы инцест.

— Где они набираются таких слов? — спросила Марджори.

С папой она разговаривала особенным голосом, не таким, как с Ричардом, Хлоей и мной. Третий вариант голоса предназначался для обсуждения моей мамы.

— Марджори права, — сказал папа. — Мальчики, у вас обоих наступает особая пора в жизни. Дикий и чудесный период полового созревания, по крайней мере так его называют. Пожалуй, нам стоит обсудить его в узком мужском кругу.

— Я уже обсуждал его с моим настоящим отцом, — заявил Ричард.

— Значит, сынок, нам с тобой нужно поболтать, — повернулся папа ко мне.

— Да я в курсе, — вяло отбился я.

— Уверен, основы твоя мама тебе изложила, но некоторые вещи парень должен узнать от мужчины, — настаивал папа. — Тяжело порой без мужчины в доме…

«Да есть, есть у нас в доме мужчина! — беззвучно закричал я. — А тяжело мне оттого, что каждую ночь они с мамой стучат изголовьем кровати о стену. Еще тяжело, когда они вместе в душе. И сейчас наверняка этим самым занимаются».

Официантка принесла меню с десертами и убрала грязные тарелки.

— Здорово всей семьей собираться за столом! — радовалась Марджори. — И мальчишки общаются.

Ричард снова надел наушники. Хлоя дергала меня за ухо.

— У кого осталось место для мороженого? — спросил папа.

Только у него и Хлои, хотя та свою порцию почти целиком размазала по лицу. Я заранее опасался, что меня заставят поцеловать ее на прощание. Целовать придется в локоть или в затылок — все остальное у Хлои в шоколадном соусе. Поцелую и бегом от них.


Когда я вернулся домой, Фрэнк мыл посуду, а мама сидела за кухонным столом, забравшись на стул с ногами.

— Твоя мама классно танцует! — похвалил он. — Я за ней не поспевал. В такую погоду мало кто на линди решится, но таких, как твоя мама, вообще мало.

Мамины туфли для танцев лежали под столом. Волосы казались влажными, не то от линди, не то просто от такой активной жизни. Она пила вино, но, едва я вошел, мигом отставила бокал.

— Генри, мне нужно с тобой поговорить.

Она мысли мои читает? Мы так долго жили вдвоем, что могла догадаться о моих планах. Может, она знает, что мы говорили с Элеонор о звонке на горячую линию. Решил, что буду все отрицать; только маму не проведешь.

Я представил, что случится потом. Фрэнк меня свяжет, но не шелковыми шарфиками, а скотчем или веревкой или и тем и другим. Вообще-то, мама не должна ему позволить, только ведь Элеонор предупреждала, что секс меняет все. Взять, например, Патти Херст, которая грабила банки, хотя с детства ни в чем не нуждалась. Или ту хиппи, которая спуталась с Чарльзом Мэнсоном и вместе с ним начала резать свиней и убивать людей. Это секс довел их до ручки.

— Фрэнк просит меня за него выйти, — объявила мама. — Ситуация непростая. Каждому из нас известно, что в жизни много проблем.

— Генри, ты, конечно, меня почти не знаешь, — вмешался Фрэнк, — и, может, неверно обо мне судишь. Все понятно, я тебя не виню.

— После развода с твоим отцом я думала, что теперь всегда буду одна, — проговорила мама. — Думала, что больше никого не полюблю. Ни на что не надеялась…

— Я никогда не встану между тобой и мамой, — пообещал Фрэнк. — По-моему, семья у нас вполне получится.