Шесть имен кота-демона — страница 35 из 93

Похоже, ему и правда пришлось многое сделать, чтобы разобраться в происходящем.

Территория храма была просторной. Нос щекотал холодный после снегопада воздух. Огромные деревья, растущие во дворе, растеряли всю свою листву – остались лишь темные ветви, устремленные в небо, испещренное тенями. Чун Эр и его спутники кружили между залами и павильонами и, миновав еще несколько больших пагод, подошли к похожему на глухой гроб зданию без каких-либо украшений.

Снаружи здание выглядело огромным и, казалось, могло вместить от двухсот до трехсот человек. На стенах не было ни окон, ни карнизов, ни арок, и оттого строение и напоминало гроб, возведенный из глинобитного кирпича.

Вход в здание патрулировали по двое или по трое мужчины, одетые в черное. Судя по внешности, это были либо иноземцы из Западного края, либо уроженцы империи Тан. В руках они держали оружие, и высоким ростом и гордой осанкой напоминали благородных воинов.

Стоило Чун Эру и его спутникам подойти к двери, как один из стражников внимательно проверил таблички и впустил четверых мужчин внутрь. Они вошли в дверь, и их тут же охватила волна тепла. Им открылся зал – с высокими потолками и широкими стенами, на которых висели медные котлы, наполненные маслом. Всякий раз, когда факел касался котла, они загорались и так ярко освещали все вокруг, словно то были лучи дневного света. В каминах, разбросанных вокруг, горели раскаленные докрасна угли. Весь зал источал обжигающее тепло.

Пол был покрыт толстыми персидскими коврами. Всюду были разложены подушки, и около ста человек сидели рядами вплотную друг к другу и о чем-то перешептывались – Чун Эр и его спутники не могли расслышать о чем. Они выбрали неприметный уголок в последнем ряду и сели. Стоило им поднять головы, как они увидели, что в конце зала возвышается высокая платформа. Платформа была сделана полностью из черного камня, и подняться на нее можно было по ступенькам, расположенным спереди и сзади. На платформе раскинулся черный шатер, скрывающий некое пространство, которое нельзя было увидеть снаружи.

– Брат, когда начнется ритуал? – спросил Чжан Чжо, поворачиваясь к одному из верующих, что сидел рядом с ним.

Этот верующий был толстым, хорошо одетым и, судя по всему, состоятельным человеком.

– Брат, ты, похоже, недавно присоединился к нашему обществу? – Мужчина посмотрел на Чжан Чжо и снисходительно улыбнулся.

– Всего несколько дней назад. И впервые участвую в собрании.

– Я сразу понял, что ты новенький! – Мужчина рассмеялся. – Мы называем это не ритуалом, а встречей с Богом.

– Встречей с Богом?

– Да! Тебе повезло: ты увидишь истинного Бога всего через несколько дней после того, как присоединился к нам. Я же следую учению больше года и всего лишь трижды или четырежды встречался с Богом.

– Как такое возможно?

– Думаешь, обычному человеку суждено увидеть Великого Бога Света? Нужно искренне, всей душой и всем сердцем захотеть узреть Бога. Только поистине преданные последователи могут с ним встретиться.

– Что можно считать преданностью?

– Это зависит от вклада в учение. Например, можно пожертвовать имущество, что является единицей искренности. По правде говоря, я пожертвовал тысячу лянов серебра, чтобы получить право сидеть здесь, – мужчина указал на свое место, а затем махнул рукой в сторону передних рядов. – Видишь ли, те люди впереди пожертвовали еще больше!

Чжан Чжо присмотрелся и обнаружил, что все люди в зале, хоть и были разного возраста и носили разную одежду, были не из простых людей. Тысяча лянов серебра – немалая сумма даже для богатой семьи.

– Тебе пришлось пожертвовать тысячу лянов серебра… Неужели у тебя не разрывается сердце? – Чжан Чжо притворился удивленным.

Мужчина начал раздражаться:

– Брат, на первый взгляд ты недостаточно предан Великому Богу Света! Деньги – это пустое и внешнее! Ничтожная плата за то, чтобы получить благословение Великого Бога Света, благодаря которому после смерти можно попасть в Великий Мир Света, где все доступно, богато и совершенно. Там можно наслаждаться безграничной человеческой жизнью, которая поистине прекрасна!

Мужчина мечтательно улыбнулся и добавил:

– А если тебе повезет, ты сможешь подняться на ту высокую платформу и лично помолиться Богу. Это просто невероятно!

– Да?

– Да! Тысячу раз «да»! Один из братьев, мой хороший друг, удостоился такой чести. Его мать была тяжело больна и прикована к постели в течение многих лет. В прошлом месяце он взошел на платформу, вознес молитвы, и его мать тут же исцелилась. Разве это не чудо? Брат, перед Великим Богом Света ты должен быть набожным и ни в коем случае не сомневаться в его силах! Это большой грех – гневить досточтимого Бога!

Чжан Чжо покорно кивнул и широко улыбнулся.

Их разговор нарушила барабанная дробь. В большом зале воцарилась звенящая тишина.

– Вот оно! Совершенный здесь! – прошептал толстяк и поспешно вытянулся в струну.

Совершенный, о котором он говорил, естественно, был жрецом.

Чжан Чжо перевел взгляд на барабан и увидел, что слева и справа к возвышающейся платформе медленно приближались два ряда стражников с изогнутыми мечами. В окружении нескольких красивых иноземных помощниц, судя по всему самых выдающихся, перед толпой предстал странный жрец в белых одеждах.

На груди белого одеяния было вышито золотой нитью пламя, что горело и трепетало. Несмотря на широкие полы одеяния, жрец выглядел болезненно худым. Капюшон из белой ткани покрывал всю его голову, и только в двух отверстиях, проделанных в районе лица, таинственно блестели глаза. Самого лица видно не было.

Жрец наклонился, вцепившись в руки помощниц. Он медленно шагал, так медленно, что, казалось, каждый его шаг занимал вечность.

Особое внимание привлекал огромный деревянный ящик, который он нес на спине. Он был непропорционален росту жреца, сделан из ценного сандалового дерева и обтянут шелком, испещренным амулетами, и оттого выглядел очень загадочно.

Как только появился жрец, атмосфера в зале накалилась. Воздух сгустился. Верующие принялись в унисон распевать молитвы, раболепно глядя на жреца и деревянный ящик, покоившийся на его спине. В глазах последователей учения плескалось безмерное почтение, и многие были не в силах сдержать слезы.

Чжан Чжо и остальные так же склонили головы и принялись открывать рты, чтобы со стороны казалось, будто они тоже распевают молитвы.

Жрец, покачиваясь на каждом шагу, взошел на высокую платформу, а одна из помощниц приподняла занавес и позволила ему зайти. Занавес опустился, поглотив и человека, и ящик.

Бум!

Снова зазвучали барабаны, и в зале воцарилась тишина. Сразу же после этого из-за занавеса послышалось негромкое пение.

Поначалу тихое и неясное, подобное дыханию старого дракона, оно затрагивало самые потаенные уголки души. Звук пронзительных слов постепенно нарастал, словно крохотный ручей быстро рос и превращался в огромную бурлящую реку, что в самом конце набирает полную силу. Казалось, воздух в зале начал сотрясаться от мощи, звучавшей в голосе жреца.

В то время как Ди Цяньли и Авата-но Махито были бледны, как выпавший снег, Чжан Чжо сидел, слегка прикрыв глаза, и загадочно улыбался уголками рта.

Молитва, написанная не на языке династии Тан, была длинной и непрерывной и спустя неизвестное количество времени внезапно оборвалась.

В то же время внутри занавеса вспыхнул белый свет, за которым последовал красный туман, заполнивший всю платформу.

Красный туман сложился в гигантский цветок, напоминающий лотос. Воздушные струйки тумана в воздухе расцвели ярким цветком, который тут же увял и превратился в мерцающий и летящий шар пламени.

Шар пламени вспыхнул и взорвался, и явилось божество, лицо которого исказилось в ужасающей гримасе. Три глаза зловеще светились в окутавшей зал тьме. Пасть, что была размером с ритуальный котел для крови, оскалилась. Совершенно голый, лишь облаченный в человеческую кожу, с ожерельем из человеческих голов, держащий в руках огромный посох из костей, яростный и свирепый бог купался в языках пламени, заходясь в дикой пляске.

Верующие стояли на коленях и поклонялись, произнося слова молитвы, а некоторые даже доставали серебряные слитки и золотые монеты и бросали их под высокую платформу.

Сразу после этого свирепый бог мгновенно исчез, превратившись в подвешенный в воздухе источник белого пламени, который спустя мгновение превратился в белое дерево с роскошными ветвями, увенчанными многочисленными бутонами, чьи лепестки были белее снега, а на каждой тычинке стояли крохотные божества – мужчины и женщины, старые и молодые, все с красивыми лицами и в основном обнаженные, радостно веселящиеся и наслаждающиеся происходящим.

Цветущее дерево уменьшилось и превратилось в величественный трон, под которым собрались божества, склонившие колени, словно ожидая чего-то.

– Вот-вот явится Великий Бог Света! – Голос толстяка, что сидел рядом с Чжан Чжо, задрожал.

Звук барабанов внезапно усилился и полился дождем.

Красный туман рассеялся, открывая истинный вид занавеса и высокой платформы.

Внезапно из занавеса вырвался столп ослепительного света и ударил в подвешенный в воздухе трон, затем последовала причудливая сцена…

На вершине занавеса, над троном, что висел, вдруг из ниоткуда явилось божество! Божество казалось иллюзорным, но лицо и фигуру можно было рассмотреть в мельчайших деталях. Охваченное пламенем, оно было облачено в мантию. Ниже шеи божества была изящная женская фигура с мечом в одной руке и пламенем в другой, но вот голова… Голова была демонической! Гигантская пасть, уголки рта, растянутые до ушей в коварной улыбке, огромные светящиеся глаза с узкими вертикальными зрачками.

– Ох! Какой кошмар! – пискнул тоненьким голоском Авата-но Махито.

Не только он был в ужасе – Ди Цяньли был так ошеломлен, что принялся дергать рукав Чжан Чжо:

– Мне же не чудится?.. У божества женское тело и кошачья голова!