– Тот колдун… Где он сейчас?
– Этого… я… – Шакир с большим трудом посмотрел на Чжан Чжо.
– Нет нужды волноваться: я ищу его по личному делу и не скажу, откуда мне известно о его местоположении.
Увидев каменное, серьезное лицо Чжан Чжо, Шакир стиснул зубы и ответил:
– Сейчас… он… не здесь.
– Не здесь?
– Я слышал, что во время ритуала прошлой ночью что-то пошло не так, и он ушел… – Шакир взглянул на Чжан Чжо и опустил голову. – Теперь он будет в старом храме.
– В том старом храме в квартале Инин? – просиял Чжан Чжо, будучи вне себя от радости.
Для последователей зороастризма в Чанъани было построено два храма и одно святилище. Персидский храм в квартале Лицюаньфан был возведен императором Гао-цзуном. В квартале Инин, недалеко от квартала Лицюаньфан, располагался другой храм, который называли старым, потому что именно его император Тай-цзун построил для купцов из Персии в прежние времена.
Чжан Чжо кивнул Ди Цяньли, тот тут же вскочил на ноги и удалился.
На этот раз Ди Цяньли привел своих людей, примерно с полдюжины, которые уже давно ждали у храма, в нетерпении потирая рукояти мечей.
– Боюсь, что придворный историограф ищет этого человека вовсе не для дуэли! – сказал Шакир, увидев, как Ди Цяньли вихрем умчался, источая ненависть при каждом шаге. – Если начнется беспорядок, я надеюсь, что все сказанное останется между нами.
– Разумеется. Я не раскрываю свои источники информации.
После того как Ди Цяньли ушел, некоторое время они вели непринужденную беседу и терпеливо ждали.
Примерно через час Ди Цяньли, запыхавшись, прибежал обратно.
– Как все прошло? – спросил Чжан Чжо.
Ди Цяньли был в ярости:
– Он сбежал!
– Сбежал?
Ди Цяньли грузно опустился и одним глотком осушил пиалу с чаем.
– После того как я привел своих людей в старый храм, я решил осмотреться вокруг. Внезапно к нам бросилась целая толпа верующих, и, пока мы пытались избавиться от них, он сбежал через задние двери.
– Куда он делся?
– Не знаю. На улицах так много людей, что смешаться с ними несложно, – все равно что пытаться найти иголку в стоге сена.
– Какая жалость! – раздосадованно воскликнул Авата-но Махито.
Чжан Чжо повернулся к Шакиру:
– Есть ли у него другие укрытия?
Шакир задумчиво почесал затылок:
– Этот человек всегда был изворотливым. Как у хитрого зайца есть три норы, так и у него множество мест, где бы он мог укрыться. Помимо старого и Персидского храмов, у него есть… так сказать… резиденции в городе Чанъань. Думаю, что, скорее всего, он будет скрываться в домах Золотых адептов, которые поклоняются его учению.
– Золотых адептов? – спросил Чжан Чжо, слегка прикрывая глаза.
– Придворный историограф, мне нельзя говорить об этом. Золотые адепты – очень важные, высоко забравшиеся люди, мы не можем позволить себе связываться с ними! – взволнованно воскликнул Шакир, краснея.
– Понятно. Тогда простите за беспокойство, которое доставил вам наш приход, настала пора прощаться! – Чжан Чжо встал, намереваясь уйти.
Шакир вежливо проводил историографа Чжо за пределы храма. В повозке Ди Цяньли растерянно посмотрел на Чжан Чжо и спросил:
– Что же нам делать?
– Ехать в Восточный дворец, – ответил Чжан Чжо, усмехаясь.
– В Восточный дворец? Зачем? – И Ди Цяньли, и Авата-но Махито были удивлены решением Чжан Чжо.
– Шакир упомянул, что колдун может скрываться там, где живут Золотые адепты. По его словам, они занимают столь высокое положение в обществе, что он не может перейти им дорогу. Подумайте и вспомните, кто вчера вечером появился в Персидском храме…
– Ах! – воскликнули Ди Цяньли и Авата-но Махито от осенившей их догадки.
– И супруга Вэй, и князь Лян – последователи этого колдуна, но, судя по тому, что мы вчера увидели, у супруги Вэй с ним особые отношения. Когда Цяньли привел людей, чтобы поймать его, он не направился в резиденцию князя Лян, потому что она располагается слишком далеко, а вот Восточный дворец гораздо ближе. Я думаю, что он мог скрыться именно там.
– Мы восхищаемся вами! – восторженно воскликнули Ди Цяньли и Авата-но Махито.
– В Восточный дворец! – громко сказал кучеру Ди Цяньли.
Они покинули квартал Лицюаньфан, устремившись на север, миновали квартал Цзиньчэнфан, повернули на восток, прошли через досмотр караула, пересекли ворота Аньфумэнь и оказались на невероятно широкой улице, протянувшейся с востока на запад, – в сердце Чанъани.
К югу от улицы находился Императорский город, где располагались все важные правительственные здания династии Тан; к северу – Дворцовый город, где со времен династии Тан жил император и принимал послов и придворных.
Дворец Тайцзигун был огромен. На его территории раскинулись бесчисленные павильоны и залы с высокими стенами, окруженные разросшимися зданиями. Несмотря на то что императрица перенесла столицу в Лоян, Дворцовый город был по-прежнему великолепен и величественен – он был воплощением души династии Великая Тан.
Территория была разделена на три части. В центре располагался огромный дворец Тайцзигун, истинный императорский дворец; к западу от него – Боковой дворец, где обитали придворные дамы, слуги и дворцовые чиновники; к востоку – Восточный дворец, где проживал наследный принц.
Повозка медленно ехала по извилистым улицам Дворцового города, миновав великолепные ворота Чэньтяньмэнь, они же врата Небесного Наследования, главные ворота дворца Тайцзигун, и, проехав еще немного на восток, оказалась перед воротами Чунфумэнь.
Главные ворота Восточного дворца – Чунфумэнь – были не столь пышно украшены, как ворота Чэньтяньмэнь, но так же величественны и прекрасны.
Чжан Чжо и остальные покинули повозку и подошли ко входу во дворец, к которому уже приближались стражники придворной армии Юйлинь.
– Я придворный историограф Чжан Чжо, прибыл с визитом к Его Высочеству! – торжественно заявил Чжан Чжо.
– Его Высочеству последние несколько дней нездоровится. Был отдан приказ, чтобы всех придворных чиновников не допускали к аудиенции! – Один из стражников нетерпеливо махнул рукой.
– Что же делать? – прошептал Авата-но Махито, бросив грустный взгляд на Чжан Чжо.
Чжан Чжо улыбнулся и прошептал в ответ:
– Его Высочество всегда действует осмотрительно и осторожно.
– Что вы имеете в виду? – спросил Авата-но Махито.
Ди Цяньли тоже улыбнулся и пояснил:
– Его Высочество был императором всего два месяца. Не успел он насладиться своим положением, как его низвели до статуса князя Лулинь и сослали далеко-далеко от столицы – в Цзюньчжоу. Там он боялся, что ему поднесут чашу отравленного вина или пропитанный ядом шелк. Его Высочество терпеть не может, когда чиновники суют нос в его жизнь, поэтому, став наследником престола, он целыми днями сидит в своей резиденции, никуда не выходит и не общается с придворными. Понятно?
– Значит, ему и правда довелось пережить очень неприятные… нет, очень тяжелые времена! – воскликнул Авата-но Махито, прикрывая рот.
Чжан Чжо достал из рукава золотую верительную бирку с изображением феникса и протянул стражнику:
– Покажи это Его Высочеству.
Стражники сразу все поняли, увидев бирку, уважительно поклонились и резво вбежали внутрь.
Через несколько мгновений один из них вышел с поклоном:
– Господа, Его Высочество приглашает вас прошествовать к нему!
– Вот и славно! – шепнул себе под нос Чжан Чжо. Придворный историограф забрал бирку, убрал ее в рукав, усмехнулся и дал своим спутникам знак следовать за ним.
Восточный дворец был не такой большой, как Тайцзигун, но все же поражал масштабом. Долгие годы после того, как императрица перенесла столицу в Лоян, он пустовал и за это время немного обветшал, но, с тех пор как его привели в порядок, дворец обрел неповторимый облик.
Следуя за придворным евнухом, они миновали большой зал и затем вошли во внутренний двор, который весьма отличался от тех, что разбивают при обычных домах.
Внутри него раскинулись искусственные миниатюрные горы и ручьи, все было усеяно цветами и травами, возвышались величественные павильоны.
Придворный евнух сгорбился и провел гостей через императорский сад к подножию великолепного павильона, стоявшего на берегу рукотворного озера, гладь которого переливалась в лучах солнца.
Миновав двери цвета киновари, они ощутили дыхание тепла – зал согревался жаром тлеющих углей. Войдя в следующий зал, они узрели человека в ярко-желтых одеждах, сидящего за столом. Он погрузился в книгу, которую сжимал в сухих ладонях.
Мужчине было около сорока пяти лет, он был круглолицым и длиннобородым, пухлого телосложения, с бледным, изможденным лицом и собранными волосами, тронутыми сединой. Он сидел, склонившись над томиком, и постоянно кашлял – оттого казалось, что они встретили старца, а не мужчину зрелого возраста. Весь вид Ли Сяня – нынешнего наследника престола – источал увядание.
– Ваше Высочество, придворный историограф Чжан прибыл! – громко выкрикнул евнух.
– Придворный историограф Чжан, приветствую! Проходите скорее! – Ли Сянь, явно только делавший вид, что его увлекла книга, тут же подскочил, опрокинув курильницу на столе, и, пошатываясь, вцепился в стол руками. В движениях наследника читалось, что он на грани паники.
– Приветствуем вас, Ваше Высочество! – Чжан Чжо и его спутники низко поклонились.
– Придворный историограф… Нет необходимости во всем этом… этикете! – Ли Сянь быстро подошел и хотел было поклониться, чтобы выразить уважение, но вспомнил, что наследник престола не должен этого делать. Он растерянно посмотрел на Чжан Чжо – ему казалось вопиюще невежливым не поклониться.
Этот взгляд, полный робости и трепета, заставил даже Авата-но Махито, далекого от творившихся при дворце событий, тяжело вздохнуть.
Он вспомнил о великих императорах династии Тан. Например, об императорах Гао-цзу и Тай-цзуне, которые были мудрыми, праведными и настолько могущественными, что весь мир должен был склониться у их ног. Он подумал о Ее Императорском Величестве императрице У Цзэтянь, чей властный характер мог затмить небо. Однако… человек перед ним, наследник императорского трона, в теле которого текла кровь императора Тай-цзуна, сын великой императрицы У Цзэтянь, на удивление выглядел трусливым и лишенным всякого величия.