Шесть опаленных роз — страница 3 из 25

А потом он рассмеялся.

Звук был негромким и сдержанным, и в то же время в нем чувствовалась безошибочная опасность. Я подумала, скольким людям этот смех стал последним прощанием с этим миром.

— Ты пришла сюда, чтобы попросить моей крови, — сказал он.

Ладно, хорошо. Я поняла иронию.

— Да, — сказала я. — Мне не нужно слишком много. Только немного.

Он недоверчиво уставился на меня.

— Это не будет больно, — сказала я. — Я обещаю.

— Я бы так не думал. — Он выпрямился, закинув одну ногу на другую.

— Мне понадобится четыре флакона крови каждый месяц. Может быть, чуть больше, если понадобится для дополнительных анализов. Я буду приходить раз в месяц.

— Нет. — Ответил он без колебаний.

Я тихо выругалась про себя.

— Почему нет?

— Потому что около двух столетий назад я решил, что больше никогда не буду делать то, чего не хочу. А я не хочу. Так что нет, мышка. Таков мой ответ.

Честно говоря, я не знала, как на это реагировать. Казалось, он так здорово проводил время, забавляясь со мной, что мне и в голову не приходило, что он может отказаться, по крайней мере, не так бесцеремонно.

Сейчас его лицо было маской. Ни морщинки между бровями, ни ухмылки. Он говорил так, будто только что отклонил приглашение на ужин от человека, который ему неприятен. Чистое безразличие.

Мои пальцы сжались, и я прижала руки к юбкам, чтобы скрыть побелевшие костяшки пальцев.

Конечно, для него все это не имело значения. Что еще я могла ожидать от такого существа, как он, существа, не понимающего ни жизни, ни смерти, ни страданий, ничего кроме равнодушия?

Я заставила себя делать то, что сделала бы Мина. Она мило улыбалась и очаровывала. Я никогда не умела быть очаровательной и не видела в этом особого смысла, но попробовать стоило. Поэтому я улыбнулась, хотя это было больше похоже на оскал зубов.

— Ты не дал мне закончить мое предложение, лорд Вейл. В обмен на твою кровь я буду дарить тебе подарок каждый визит.

Я полезла в сумку и достала розу, которую так тщательно упаковала. Прежде чем вручить ее Вейлу, я некоторое время смотрела на нее. Мне показалось, или здесь она выглядит еще прекраснее, как будто ей суждено существовать в этой комнате?

Он уставился на нее с каменным лицом.

— Цветок. Очень красивый.

Он даже не пытался скрыть, насколько он был не впечатлен.

— Уверяю тебя, — сказала я, — его красота — это далеко не самое интересное, что в нем есть.

— О? И почему же?

— Ты не узнаешь, пока не примешь мою сделку.

Его глаза сузились в прищуре и уставились на меня.

— Сколько? — спросил он.

— Визитов?

— Роз.

— Я навещу тебя шесть раз, и каждый раз буду приносить тебе розу.

На этот раз я тоже ожидала бесцеремонного отказа. Но вместо этого Вейл рассматривал розу, слегка покручивая ее между пальцами. У него был очень холодный, жесткий взгляд. Он показался мне немного знакомым, и я не могла понять почему, пока не поняла, что это взгляд ученого, того, кто привык анализировать вещи и разбирать их на части.

С этим осознанием пришла маленькая искорка облегчения. Потому что это, по крайней мере, было то, что я понимала. Может быть, мы с Вейлом и отличались друг от друга во всех отношениях — человек и вампир, лорд и крестьянка, почти бессмертный и жалкое эфемерное существо, но если у нас и было что-то общее, то это было уже больше, чем у меня было с большинством людей, с которыми я выросла.

— Ладно, — сказал он, наконец. — Я принимаю твою сделку. Ты принесла свое оборудование? Давай покончим с этим.



КОНЕЧНО ЖЕ, я захватила с собой оборудование. У меня были готовы иглы и флаконы. Вейл задрал рукав рубашки, протянул мне руку, и я взяла у него кровь.

Вблизи он пах жасмином одновременно старым и молодым, чужим и знакомым. Его кожа была гладкой и загорелой. Когда я коснулась его запястья, чтобы отрегулировать положение его руки, я подпрыгнула от отсутствия тепла, но кожа вовсе не была такой холодной, как я себе представляла. Люди говорили о вампирах, как о ходячих трупах, но я видела много трупов, и Вейл не был похож ни на одного из них.

Тем не менее, я не была уверена в том, чего ожидала, когда проткнула иглой гладкую кожу его внутренней стороны руки. Мне пришлось надавить гораздо сильнее, чем в случае с человеком, и когда игла прошла насквозь, она сделала это со слабым хлопком и резким движением. Кровь, которая потекла в мой пузырек, была такой же консистенции, как и человеческая кровь, но гораздо, гораздо темнее, почти черная.

Я смотрела на это, как завороженная. Затем после второго флакона мои глаза переместились на остальную часть комнаты, рассматривая гобелены на стенах и книги на полках. Боги, некоторым из этих томов, небрежно засунутым в пыльные углы, казалось, было много веков.

Интересно, сколько лет было Вейлу? Легенда гласила, что он живет здесь, за окраинами Адкова, уже почти двести лет. Сколько десятилетий — столетий жизни он прожил до этого?

Сколько всего он пережил?

— Тебе нравится смотреть?

Голос Вейла испугал меня. Мои глаза вернулись к нему. Он смотрел на меня так же, как смотрел на розу, отрывая от нее лепесток за лепестком.

А ты? — хотела сказать я.

Вместо этого я спросила:

— А что станет со всем этим, когда ты умрешь?

— Я бессмертен.

Я насмешливо хмыкнула.

— Ты не бессмертный. Ты просто очень долгоживущий. Это важное различие.

— К тому времени, когда это будет иметь значение, я уверен, что мне будет все равно. — Судя по состоянию его жилья, Вейлу уже было немного наплевать, но я и этого не сказала.

В моем животе возник узел ревности. Он говорил обо всем этом с такой беззаботностью. О своей жизни. Меня возмущала его алчность. Он хранил все эти знания здесь и ни о чем не думал. Эгоист.

— Я полагаю, что это, должно быть, стало единственной ценной вещью после стольких лет, — сказала я. Последний флакон был почти полон. Я смотрела, как кровь пузырится во флаконе, я подготовилась вытащить иглу. — Знание.

— Знания дешевы и скучны, — сказал Вейл, слишком непринужденно, и я чуть не задохнулась от ужаса.

— Я не могу себе представить, чтобы это когда-нибудь было правдой. В мире столько всего интересного.

Он слегка снисходительно рассмеялся, как смеются над спотыкающимся котенком. Я закупорила последний флакон и вынула иглу из его руки. С некоторым удивлением я обнаружила, что кожа вокруг кончика иглы уже зажила. Мне пришлось извлечь ее из вены, на что он никак не отреагировал.

— Спустя столько времени ты понимаешь, что знание вещей не имеет особого значения. Знания без определенного содержания бессмысленны. Это не настоящее сокровище.

— О? — Я убрала свои рабочие принадлежности и встала. — А что же тогда имеет смысл?

Вейл тоже встал. Он был довольно высок и смотрел на меня с волчьим удовольствием. Он улыбнулся, обнажив смертоносные клыки. Лунный свет из окна отражался в его янтарных глазах.

Я сразу почувствовала себя идиоткой за то, что раньше думала, что он не выглядит чудовищно. Потому что в этот момент, с этой ухмылкой на его губах, я увидела существо из легенд. Чудовище из слухов.

— Любопытство, — сказал он.


Глава

4


Кровь Вейла была прекрасна. По-другому ее не описать, она была столь же неоспоримо эстетична, как поле цветов.

Когда я вернулась домой той ночью, уже почти рассвело. Но я не устала, далеко не устала. Меня буквально трясло от возбуждения, в голове снова и снова проносились все моменты этого визита, сжигая их в памяти. Большую часть пути я прижимала рюкзак к груди, как бы укрывая его от посторонних глаз. В конце концов, это была контрабанда.

Придя домой, я сразу же направилась в свой кабинет и заперла за собой дверь. Я не хотела, чтобы Мина знала, что я задумала, как для ее блага, так и для моего. Чем меньше я буду вовлекать ее в свою безумную затею, тем лучше.

Но в доме еще не было слышно шагов. Мина еще крепко спала. Я вытащила свои инструменты, перепутав все, что так тщательно убирала перед уходом. Я перетащила боковой столик в центр пола и установила на нем свою объектив — устройство, состоящее из множества латунных колец, поставленных друг на друга, верхнее из которых было на шарнирах и покрыто стеклом, чтобы его можно было поставить вертикально. На каждом металлическом кольце были вырезаны руны и символы, и когда я прикоснулась к ним, то почувствовала, как от них исходит магия. Я взяла свои чернила и провела пальцем по внешнему кругу устройства, нарисовав ряд знаков.

Сама я, конечно, ни капли не владела магией, да и не особенно хотела — я много раз видела, как она может привести к гибели. Но инструменты, которые могла создать магия, были бесспорно полезны. Этот был создан жрицей Сраной — богиней видения и знания. Мне нравилось разглядывать вещи, так что, по крайней мере, я могу быть благодарна Сране за это.

Я дочертила руны, поместила свой флакон в центр устройства и задула свечи. Самое верхнее медное кольцо светилось ровным теплом, и когда я отрегулировала шарнир, на стену полилось кольцо света.

Внутри этого кольца была кровь Вейла, его кровь на самом низком уровне, мельчайшие частицы жизни внутри него. Они выглядели как поле лепестков красно-черного цветка на штукатурке, двигаясь медленными созвездиями, как звезды на небе.

Иногда люди говорят о вампирах так, будто они живая смерть, не более чем ожившие трупы. Один взгляд на Вейла дал мне понять, что это не так. Тем не менее, я знала, что у вампиров более близкие отношения со смертью, чем у людей, поэтому, возможно, я ожидала увидеть что-то от смерти в составе тела Вейла.

Нет. Все это не было смертью. Это была красота, жизнь и удивительное чудо. Ему были сотни лет, но его кровь была здоровой и процветающей. Она была изящной, изысканной. Она так отличалась от человеческой крови, что я была уверена, что она будет по-разному реагировать на каждый тест. И все же в ней было что-то знакомое, как будто мы были первоисточниками, а он усовершенствованием.