Шесть опаленных роз — страница 6 из 24

– Я пришла за вашей кровью. Мы ведь условились, что я приду через месяц.

– А что насчет платы?

Я полезла в сумку и выудила из нее розу, тщательно завернутую так, чтобы ни один лепесток не погнулся и не помялся. Он протянул руку, и я замешкалась. Последовал раздраженный вздох:

– Что? Теперь ты меня боишься?

Нет, я не боялась. Просто в комнате пахло сексом. Я пересекла спальню, оглядывая окровавленные, скомканные простыни. Взявший розу Вейл уставился на нее, явно не впечатленный.

– Тот цветок, что ты принесла в прошлый раз, все еще выглядит самым обыкновенным, – сказал он.

– Вам придется набраться терпения. Я не лгу, лорд Вейл. Эти розы – особенные. Обещаю.

– Можешь называть меня просто Вейлом, – проворчал он. – Полагаю, когда ты показываешь кому-нибудь свою задницу, надобность в титулах отпадает. – Он тяжело опустился в бархатное кресло у окна. – Давай покончим с этим.

– Прямо здесь?

– Да, здесь. Что-то смущает?

Я снова взглянула на кровать, и он издал низкий шелковистый смешок:

– Что? Тебя действительно отвлекают мысли о сексе?

Так и было, но я не собиралась в этом признаваться. Я опустилась на колени перед Вейлом и достала из сумки оборудование.

Когда я взяла его за руку, чтобы ввести иглу в вену, то остро ощутила соприкосновение моей кожи с его телом.

Он вновь рассмеялся, стоило мне протолкнуть иглу сквозь его неподатливую плоть.

– Я слышу, как бьется твое сердце. Это нервозность или возбуждение?

Я тоже слышала этот стук – и как же мне хотелось, чтобы оно билось тише! Даже я не знала, отчего оно так ухало в груди; но ни одна из предложенных Вейлом версий меня не радовала.

– Забавно, что ты без страха разгуливаешь по моему дому, – сказал он, – но при этом вид постельных утех действует тебе на нервы. Никогда не пойму людей.

– У меня было много секса.

Стоило мне это вымолвить, как я мысленно прокляла саму себя: зачем я это ляпнула, во имя богов?

Вейл выглядел очень, очень удивленным, что нисколько не льстило мне.

– Вот как? Значит, тебя все-таки тискал какой-нибудь увалень с соседской фермы?

Мои губы сжались в тонкую ниточку.

Эрон был тем еще увальнем, и он действительно жил на близлежащей ферме; в то лето мне было шестнадцать, я начала интересоваться сексом, и мы украдкой изучали тела друг друга в безлюдном амбаре. Мне не очень улыбалось умереть девственницей, а я не сомневалась, что заморозков уже не увижу. И решила, что хотя бы Эрона без одежды увидеть стоит.

Прошло пятнадцать лет. Я все еще жива, полгода назад самолично сметала останки Эрона с пола церкви, помогая его убитой горем матери.

– Знаете, я все удивлялась, почему вы не убили меня сразу, как только я заявилась. Но теперь поняла: вам скучно и вы одиноки, а потому рады любой компании.

Я не сводила взгляда с флакона – кровь Вейла капала и скатывалась по стеклянным стенкам. Но я чувствовала его взгляд, и наступившее молчание заставило меня задуматься о том, права ли я была.

– Как ты сама только что убедилась, – холодно сказал он, – мне не составляет труда найти себе компанию.

– Да, и она получила от вас, что хотела, а затем ушла не попрощавшись.

– Мы оба получили друг от друга то, что хотели. Не болтать же без толку.

И все же… он сидел здесь и вел беседу со мной.

– Зачем тебе это? – спросил он. – Моя кровь?

– Я ведь говорила…

– Моя кровь не лечит, уверяю тебя.

– Похоже, ло… – Я одернула себя и решила обходиться без церемоний. – Похоже, Вейл, твоя кровь избавляет от смерти.

Он усмехнулся:

– Кровь вампира еще никого не избавила от смерти.

Эти слова пробудили во мне такое любопытство, что я не испытала раздражения. Я взглянула на него. Теперь он смотрел в окно; с этого ракурса его челюсть выделялась в холодном свете луны особенно отчетливо.

– Ты из рожденных или из обращенных? – спросила я.

Существовало два способа стать вампиром. Первый – родиться им, как рождаются человеком. Второй – обращение – был куда любопытнее: вампир пил кровь человека и взамен предлагал ему свою.

В последние недели я много размышляла об этом. О том, как это происходит. Разве есть еще создания, способные на такое? Обращение человека в вампира, как и превращение гусеницы в бабочку, было поистине впечатляющим зрелищем.

Он бросил на меня оскорбленный взгляд:

– Очевидно, я рожденный.

– Почему?

– Обращенные… не пользуются почетом.

О вампирской анатомии я знала всего ничего, ведь эти затворники плохо поддавались изучению. Вдобавок многие люди, путешествовавшие в Обитры, так и не вернулись.

– Обращение опасно, не так ли? – спросила я.

– Да. Процесс смертелен для большинства.

– Но если кто-нибудь выживет и станет вампиром, он будет… не в почете среди вас?

– Получеловек-полувампир… В крови таких всегда будет нечто человеческое. – Он сморщил нос. – Это делает ее менее чистой.

– Но если им удалось выдержать столь рискованное испытание, разве это не означает, что они – сильнейшие среди вас?

Вейл открыл рот, будто собрался спорить, потом закрыл его. Судя по замешательству на его лице, он никогда не смотрел на обращенных с этой точки зрения.

– Все далеко не так, – сказал он наконец.

Первый флакон был полон. Я занялась следующим.

– Почему ты покинул Обитры?

– А я-то думал, ты в прошлый раз была чрезмерно любопытной.

– Мало кому удается пообщаться с вампиром. Почему бы не использовать эту возможность?

– Считаешь себя везучей, да? – Несколько секунд он молчал, и я решила было, что он не хочет обсуждать это. – Я жаждал перемен.

– Почему?

– А почему бы и нет? Вот ты, например, всю жизнь живешь в своем маленьком городке?

– Я училась в Басции.

– В целых десяти милях от дома. Далеко же ты забралась, – усмехнулся он.

Его осуждающий тон вызвал у меня приступ ненависти, тем более что насмешка угодила в цель. В маленькое эгоистичное существо внутри меня, о котором я старалась не думать. Да, я никогда не смогу увидеть мир, но это не значило, что я не мечтала об этом.

– Не все могут позволить себе путешествовать, – ответила я.

– Ох уж эти люди с их деньгами…

– Я вовсе не о деньгах.

Он посмотрел на меня в замешательстве, и я мрачно улыбнулась:

– Время, Вейл. Время – вот что ценнее всего, и людям его вечно не хватает.

Глава седьмая

Когда я закончила брать кровь, Вейл проводил меня вниз. Как и всегда, я сбавляла шаг, проходя по залам, будучи не в силах отвести взгляд от антикварных вещиц и предметов искусства. Я невольно вытянула шею, вновь увидев костяные крылья, и мои ноги сами замедлили ход.

– Нравятся? – с удивлением сказал Вейл.

– Они… потрясающие.

– Да уж, на моей стене они смотрятся лучше, чем за спиной того, кто их носил.

Это напоминание о жестокости вампиров должно было прозвучать ужасающе, и все же… Меня оно, скорее, заинтриговало.

– И о чьих же крыльях мы говорим?

– Они принадлежали хиажскому военачальнику. Очень одаренному, как все считали.

Эти слова буквально сочились сарказмом.

– А хиажи… – переспросила я, – это один из двух кланов Дома Ночи?

Мой взгляд переместился на картину рядом: некто с оперенными белыми крыльями пронзал копьем свою жертву, чьи крылья были такими же, как у летучих мышей.

– Тебе… известно об Обитрах больше, чем можно ожидать от человека.

– Просто я любознательна.

– Я уже понял. Да. Этот из клана хиажей. – Вейл постучал пальцем по вампиру с крыльями летучей мыши. – А этот – из ришан, – указал он на другого, с пернатыми крыльями.

Ришане. Я беззвучно произнесла это слово, покатала его на языке.

– Судя по всему, ты тоже из ришан. Это легко угадывается по твоему вкусу в декоре.

– Неплохо.

– А значит, и у тебя есть крылья.

Я сказала это, не успев прикусить язык. Пернатые крылья… Как они могут выглядеть? Такие же темные, как его волосы?

– Сегодня мышка особенно рьяно сует свой нос в чужие дела.

Я моргнула: Вейл смотрел на меня с удивлением.

– Я всегда была любознательной, – сказала я. – Ты еще не слишком хорошо знаешь меня.

Еще. Как будто маленькая сделка могла породить дружбу. Смешно! Но все-таки… оттого, что он ухмыльнулся и даже засмеялся – неохотно, точно не желая этого, – мне вдруг представилось, что такая дружба возможна.

– Может быть, однажды ты увидишь мои крылья, – сказал он. – Если тебе сильно повезет.

И я легко поверила в то, что увидеть их действительно будет счастьем.

– Кто сейчас стоит у власти? – спросила я. – У тебя дома?

– Дома?

Он произнес это слово медленно, будто говорил о чем-то чужом.

Раньше мне не приходило в голову, что Вейл мог не считать Дом Ночи своим домом. Но в то же время можно ли считать домом место, покинутое тобой сотни лет назад?

– Дом Ночи, – сказала я. – Войны ришан и хиажей нескончаемы, верно? Они вечно борются за власть.

– Не слишком ли много ты знаешь о грязном белье моего народа?

– Один мой коллега изучал этнографию и специализировался на вампирах.

– Тем хуже для него, – рассмеялся Вейл.

И действительно. Тот коллега уехал в Обитры, да так и не вернулся. Замечательный был человек. Я предпочитала верить, что кто-нибудь обратил его и он живет там по сей день, хотя разум подсказывал мне, что его, вероятно, просто съели.

Вейл повернулся и пошел обратно по коридору. Я уже не надеялась получить ответ на свой вопрос, когда он наконец сказал:

– Хиажи. Хиажи стоят у власти уже двести лет.

Значит, народ Вейла оказался под пятой узурпатора. Судя по картинам в доме и по тому, что я знала о вампирских войнах, его судьба оказалась незавидной.

И…

– Как долго ты здесь? – осторожно спросила я.

Вейл усмехнулся: он сразу почуял, что крылось за моим вопросом, и дал мне желаемый ответ:

– Быть на стороне проигравших не слишком приятно, мышка. После такого ты бы тоже обогнула полмира.