Шесть пробуждений — страница 16 из 59

Белая мягкая шляпа играла роль символа. Она сидела на голове набекрень, а свои черные волосы Катрина заплетала в косу и собирала в узел на шее. Катрина обнаружила, что, когда она в белом, ей доверяют. Когда в красном – к ней тянутся. Зеленый не ее цвет. А черный костюм «Эрме» должен был выбить гостей из колеи, чтобы они ощутили смутную тревогу, но не понимали, откуда она.

Теперь, одевшись, сохранив на сервере свежую карту мозга и чувствуя, как тепло ее тела согревает оружие, она была готова к выходу. Сегодняшний прием давали недалеко от ее дома в Пунта-Диаманте в Акапулько. Ребекка вызвала машину, передала Катрине пальто и муфту (в них оружия не было: Катрина не дура) и проводила к выходу, чтобы Катрина в ожидании машины могла любоваться заходом солнца над Тихим океаном.

Некоторые до смешного богатые люди все еще использовали машины с живыми шоферами. Столь же логично, как отделанный золотом туалет, и никак не связано с удобствами. Многие, в том числе те, чей уровень доходов равнялся Катрининому, ездили в машинах, управляемых автоматами, что позволяло ехать куда угодно, не прилагая усилий и не испытывая чувства вины. И такие машины были гораздо безопаснее.

Когда такая машина подъехала и оказалось, что на ее заднем сиденье кто-то сидит, Катрина скрылась в доме и достала оружие.

Из машины вышла невысокая плотная женщина со светло-коричневой кожей и большими черными глазами и неторопливо прошла к двери. На ней был дорогой серый брючный костюм – итальянский? – черные туфли на высоком каблуке и серая шляпа. Выглядела она на двадцать пять лет, но вела себя с уверенностью гораздо старшего человека.

Разглядывая ее на мониторе службы безопасности, Катрина поняла, кто эта женщина. Плохим бы она была корпоративным убийцей, если бы не узнавала своих мишеней.

Походкой, одеждой, умением держаться эта женщина очень походила на Катрину. Деловая, методичная, понимающая важность подходящей одежды, она не спешила и не торопилась, если в том не было необходимости.

Женщина постучала в дверь.

– Катрина де ла Круз, – сказала она с американским акцентом. – Меня зовут Салли Миньон. Я хотела бы поговорить с вами. Я безоружна.

Ребекка подошла выяснить, что происходит. Она посмотрела на Катрину. Та кивнула, потом прошла в вестибюль и села на скамью под подлинником абстрактной картины Филлипса. Держа пистолет твердой рукой, она кивком велела Ребекке открыть дверь.

– Пожалуйста, вхо… – начала та, но Салли неожиданно ударила ее в лицо.

Ребекка тяжело упала, из носа ее текла кровь.

Катрина выстрелила. Пуля прошла правее женщины и отколола щепку от двери.

Салли остановилась и подняла руки.

– Я хочу говорить только с вами, – сказала она.

– Этот «разговор со мной» похож на нападение на мою служанку, – сказала Катрина, левой рукой показывая на Ребекку; в правой она держала оружие.

– Я сказала, что безоружна, – произнесла женщина. – И… – она не закончила, только удивленно ахнула, потому что Ребекка провела захват ногами и бросила ее навзничь на пол. Салли ударилась головой о пол, а Ребекка села, дважды ударила ее кулаком в висок, потом вскочила – кровь еще текла у нее из носа – и ногой наступила на запястье Салли, плотно прижав его к полу.

Пожалуй, пришла пора повысить Ребекку.

– Вы ведь не знали, что моя служанка в колледже была чемпионом по смешанным боевым искусствам? – спросила Катрина.

Салли застонала. (Она сильно ударилась головой.)

– Проверь, есть ли у нее оружие, – велела Катрина.

Ребекка покачала головой.

– У нее нет оружия. Оно ей не нужно.

– Свяжи ее, а потом позаботься о себе.

Ребекка и Катрина перетащили потерявшую сознание женщину на кухню и привязали к стулу. Катрина села на другой стул лицом к ней. Ребекка, прижимая к носу влажное полотенце, продолжала внимательно наблюдать за женщиной.

Женщина пришла в себя быстрее, чем предполагала Катрина. Она напряглась, проверяя, прочно ли привязана, потом расслабилась. И вопросительно посмотрела на Катрину.

– Я не умерла? – сказала она.

– Мне хотелось больше узнать о вас, – ответила Катрина. – К тому же по условиям контракта я должна убить вас на приеме. Не у себя на кухне.

– Почему вы так насторожились, когда я пришла? – спросила женщина. – Я вам не угрожаю, и у вас наверняка есть резервные копии.

– Я не успею разбудить нового клона до начала приема. И мне нравится этот костюм.

– Что ж, честно. Я пришла, чтобы…

– Меня нельзя купить, – перебила Катрина.

– Но ведь вас наняли убить меня, – с улыбкой напомнила Салли.

– Пожалуй, – согласилась Катрина.

– Я просто хотела поговорить до приема, – сказала Салли.

– Мы говорим, – ответила Катрина. – Ваше убийство хорошо оплачивают. Я навела о вас справки. Ваш мозг приводит в ужас весь мир. Как вам до сих пор удавалось избегать хакерского взлома?

– Лучший в мире хакер работает на меня.

– Конечно, – согласилась Катрина. – Теперь серьезные вопросы. Почему вы здесь, вместо того чтобы позволить мне убить вас на приеме в «Сол Кола», как я должна?

– Я знаю, что на этом приеме меня убьют. Внутри «Сол Кола» у меня несколько своих шпионов. И про вас я знаю. Вы настоящий воин.

Катрина махнула рукой. Такая лесть больше ее не трогала. Она прекрасно знала, насколько хороша.

– И что?

– Я говорю не о физическом мастерстве и умениях, – сказала Салли. – Я говорю о вашей боевой стратегии. Вы заранее планируете все до мельчайших деталей, учитывая предпочтения в еде и выпивке и прошлые любовные связи. У вас есть варианты на все случаи. Мне нужен такой человек.

Катрина отрицательно покачала головой.

– Я же сказала: если я заключила контракт, перекупить меня невозможно. Вы не можете мне заплатить вдвое больше, чтобы я убрала своих клиентов. Если я допущу это, то погублю свою профессиональную честь.

Салли слегка напряглась. Она была из тех, кто подкрепляет слова жестикуляцией.

– Дело не в этом. Я предлагаю вам радикально сменить работу.

– Зачем бы это?

– Потому что вы любите деньги, приключения и власть.

– А кто не любит?

Салли улыбнулась.

– Ладно, их любят многие, но вы добиваетесь этого агрессивно.

– Что за работа?

– Для начала консультантом. У меня есть проблема, которую необходимо решить.

Катрина ждала.

– Как отомстить людям, которые невероятно богаты и не боятся смерти?

Катрина немного подумала.

– Пожалуй, надо выпить.

* * *

Ребекка с ватой в носу подала дорогую золотистую текилу и приготовила пакет со льдом для головы Салли, которую пока так и не перевязали.

Чемпионы по смешанным боевым искусствам обидчивы, но такая позиция не годилась для ее нынешней работы.

Они сидели на веранде Катрины и смотрели, как солнце садится в море. Салли с удовольствием отпила глоточек текилы.

– Я просто хотела сказать, что убийства, которые вы совершаете, – лишь напрасная трата времени и денег. Что этим достигается? Мы словно опять в начальной школе: задираем друг другу подолы, чтобы показать трусы. Мы взрослые. Давайте не унижать друг друга.

– Унижение – все, что у нас есть, – задумчиво сказала Катрина. – Большинство людей окружает себя клонами, особенно после одной-двух жизней, поэтому угрожать тем, кого они любят, невозможно. Деньги стало гораздо труднее отслеживать: уничтожишь одно предприятие и узнаешь, что у соперника есть несколько других. Политические или сексуальные скандалы длятся не более нескольких десятилетий.

– Иногда можно только ждать, чтобы что-нибудь минуло, – согласилась Салли. – Но мне нужно понять, как причинить боль людям, встающим у меня на пути. По-настоящему навредить им.

– На ум приходит похищение, – сказала Катрина. – Спрятать человека и убить, и ему никогда не сделают новый клон.

Салли с жалостью посмотрела на нее.

– Катрина, неужели вы хотите сказать, что в вашем поместье нет тайной лаборатории клонирования? У всех моих соперников резервных копий не меньше, чем счетов в банке.

– Еще есть пытки, – сказала Катрина. – Лично я все еще не выношу боль.

– Безвкусица, – сказала Салли и сделала глоток, словно смывая эту мысль.

– Вся ваша боль – от горя или от переживаний, – сказала Ребекка, подливая им обеим текилы. – Больше для вас ничего не имеет значения.

– Заставить соперника влюбиться в кого-нибудь, а потом разбить ему сердце – слишком хлопотно, – сказала Катрина.

Салли сосредоточилась на море – солнце наконец ускользнуло за горизонт.

– Нет, надо думать масштабнее. В наши дни самую острую боль приносит разочарование. Вслед за надеждой.

Катрина позволила Салли немного подумать над этим и прикончила свою порцию. Ребекка налила ей еще.

– Вы не спросили, зачем мне такая тактика мести, – сказала Салли.

Катрина остановила Ребекку, не позволив ей налить новую порцию.

– Это не в моих правилах. Я не расспрашиваю клиентов.

– Вот почему вы так хороши.

– На самом деле один вопрос у меня есть. Вы сказали, что я начну работать на вас как консультант. А чем закончу?

Салли вынырнула из своих мыслей и улыбнулась Катрине.

– Я хочу, чтобы вы стали капитаном «Дормире».


Катрине приходилось слышать, что на лунной базе строят корабль поколений. Она знала, что тысячи людей погрузятся в криосон, чтобы проснуться на новой планете. Ей это казалось ужасным. Она не хотела провести в космосе несколько жизней и после полета поселиться на девственной планете. Она не хотела строить новые города – она хотела жить в городах старых и удобных, чтобы не беспокоиться о том, куда сливаются отходы. Решив, что не хочет, чтобы информация о ней хранилась в корабельной базе данных наряду с данными других улетающих клонов, она больше не обращала на это внимания.

А теперь Салли предлагала ей бодрствовать все время полета.

– Цель создания нового мира в том, чтобы клоны и люди мирно жили и вместе колонизировали планету.