– Не могу поверить, что не было руководства на других языках, – сказал Хиро. – В коробке лежала только эта?
– Да.
Она встала, чтобы убрать мусор и упаковочный материал из коробки. И, подняв коробку, увидела. Теперь, когда стало видно дно картонной коробки, стал виден и неровный разрез.
Кто-то ее уже вскрывал.
– Хиро, посмотри.
– Полагаю, это сделали не вы с Вольфгангом, когда распаковывали?
Она поднесла коробку к свету.
– Нет.
Перевернув коробку, она увидела среди упаковочных листов страницу инструкции.
– Кому понадобилось возиться с нашим пищевым принтером? – спросила она, отклеивая и расправляя листок.
– Инструкция на бумаге? Что, теперь придется прицепить корабль к собачьей упряжке, чтобы опять разогнаться?
Мария аккуратно раскладывала по полу шланги и провода, дожидаясь указаний Хиро, что с ними делать. Он некоторое время читал инструкцию в планшете, и его лицо отражало все большее раздражение.
– Почему собачью упряжку? – спросила она наконец: ей не давал покоя этот вопрос. – Почему бы лошади не тащить наш корабль?
– Снаружи холодно. Собаки лучше приспособлены, чтобы везти сани или космический корабль на холоде, – ответил он, не поднимая головы. – Теперь дай мне почитать.
Пока он читал, она взялась приводить кухню в порядок. Большая часть оборудования была прикреплена к стенам или к полу, и ей пришлось собирать только мелкие предметы, вроде грязных тарелок, чашек и ложек-вилок.
Она нашла коробку с кухонными ножами, которую прихватила из дома, и открыла ее.
– О черт!
Она отнесла коробку на стол и показала Хиро.
– Нас убили кухонным ножом, верно?
– Да, другого оружия мы не нашли, – мрачно ответил он.
В коробке не хватало трех ножей, их гнезда пустовали.
– Мы знаем, где поварской нож, но нет также обвалочного ножа и мясницкого ножа.
– Хорошие новости продолжают поступать, – не улыбаясь, сказал Хиро. – Еще что-то нужно доложить капитану?
Мария взяла планшет и вызвала Катрину.
– Докладывай, – сказала Катрина.
– Мы нашли мою коробку с ножами, капитан, и в ней не хватает трех ножей. Один из них, кухонный нож, – тот, что мы нашли в секции клонирования. Другие два все еще неизвестно где.
– В трупах их нет?
– Нет, пока не видели.
– Займись настройкой принтера. Звони, когда найдешь что-нибудь, а не отсутствие улик.
Планшет пикнул: Катрина прервала связь.
– Черт, ну она и злюка, – сказал Хиро.
– Кто бы говорил, – ответила Мария, и он опустил голову, чтобы не глядеть ей в глаза.
– Я правда считаю, что тот, кто написал это, ненавидит людей и хочет смеяться, глядя, как они умирают с голоду, – сказал Хиро.
– Думаешь, это тоже вредительство? – спросила Мария, лишь частично шутливо.
– Нет, я думаю, что техник, который это писал, – осел. Но тебе пришлось поломать голову над тем, куда девалось руководство.
Он встал, посмотрел на разложенные Марией предметы, потом снова на планшет.
– Понял, – пробормотал он и начал объяснять Марии, что делать с каждым. Следующий час они работали вместе; Мария старалась подавить раздражение, когда он шутил или не слишком понятно переводил. Дважды ей, к ее глубокому огорчению, не удавалось подключить принтер к РИН, хотя ИИ помогал.
– Готово, теперь я его вижу, – сказал наконец РИН. – Хорошая работа, мисс Арена.
– Мне нужны мои бэкапы, – сказала она.
– В этом нет необходимости, – ответил РИН. – Принтер вполне способен установить, каковы личные вкусы человека, по его слюне.
Мария отступила на шаг и с новым уважением посмотрела на принтер.
– Впечатляющая программа, – сказала она. – Но все равно он бегемот.
Хиро отнес кружки в раковину.
– Бегемот. Мне нравится это имя. Сокращенно будем звать его Беге. Если я тебе больше не нужен, займусь гравитационным двигателем. У тебя осталось еще несколько ножей – и Беге! – чтобы защититься в мое отсутствие.
И он ушел.
– Остались мы с тобой одни, Бегемот, – сказала она. – Я тебя не боюсь.
По правде сказать, на корабле было много такого, чего она боялась. Но, по крайней мере, Беге в их число не входил.
Выйдя из медицинского отсека накануне вечером, капитан в него больше не возвращалась. Джоанна чувствовала облегчение, но на всякий случай спала здесь же, на больничной койке. К несчастью, трупы делали пребывание в этом помещении несколько неприятным. Не говоря уж об антисанитарии.
Системы жизнеобеспечения клона все еще усердно работали: в прежнем капитане еще теплилась жизнь.
Джоанна потянулась в своем кресле. Ей нужен был душ. И очень хотелось есть.
Она подъехала в кресле к лаборатории в углу медотсека, но не успела начать проверку образцов – в дверь постучали. Джоанна открыла дверь дистанционно, с планшета.
Вошел Хиро, по-прежнему невыносимо бодрый.
– Привет, доктор Гласс. Не возражаете, если я взгляну на себя?
– Я не уверена, что это самое лучшее для твоего здоровья, Хиро, – сказала Джоанна, откладывая образцы, взятые для анализа.
– Конечно, лучше всего для моего здоровья было бы плотно позавтракать и отправиться на беговую дорожку, – сказал Хиро. – И еще избавиться от стресса из-за того, что я лечу в одном корабле с убийцей. Но этого я сделать не могу. Кстати о завтраке: принтер почти готов к работе. Мария уже дала ему имя и борется с ним за превосходство. Могу достать билет на этот поединок, если тебе интересно. А теперь объясни, мудро ли сражаться с машиной, когда по кораблю разгуливает убийца? – Он говорил небрежно, словно речь шла о каком-то матче, а не об их жизнях.
– Не забудь, что я сказала о том, чего не хочу слышать. – Она махнула в сторону трех тел. – Давай. Твое в середине.
На корабле не было морга: предполагалось, что все тела отправляются на рециклирование. Еще один недосмотр. Нужно будет избавиться от тел, прежде чем они разложатся еще сильнее. Она давно осмотрела тела, но держала их в отсеке, чтобы удовлетворить любопытство Вольфганга. И если члены экипажа захотят взглянуть на свои трупы, могут найти что-нибудь такое, что поможет решить загадку.
По крайней мере, желание Хиро посмотреть на труп своего клона беспокоило Джоанну гораздо меньше, чем навязчивое внимание капитана к ее клону; хотя, может быть, дело было в том, что клон Хиро уже мертв.
Хиро подошел к нему, расстегнул молнию и уставился на обнаженное тело.
– Я просто пытаюсь понять, почему я это сделал, – сказал он, внимательно разглядывая шею клона.
– Тебя мог повесить кто-то другой, Хиро. Хотя ран, какие получают, оказывая сопротивление, нет. Мы с Вольфгангом пытались сегодня восстановить последовательность событий, – сказала Джоанна, включая сканер.
– А где наш лучик света? – спросил Хиро. – Я думал, он помогает тебе в охоте на отравителя.
– Принес принтер и ушел. Думаю, проверяет Поля и капитана. Но мне скоро нужно будет с ним поговорить. А тебе он зачем? – спросила она.
– Совсем не нужен, – ответил Хиро, – просто интересно, где все. Мы ведь должны следить друг за другом, верно?
– Теоретически. Означает ли это, что ты оставил Марию одну?
– Нет. Она с принтером. Эта штука выглядит так, будто способна защитить любого из нас в драке, если, конечно, Марии удастся перетянуть ее на нашу сторону. Что, честно говоря, сейчас сомнительно, – добавил он.
Джоанна сердито посмотрела на него.
Он бросил шутить.
– Ладно. Мне нужно проверить систему навигации. Я просто подумал, что заскочу к вам, поздороваюсь с собой. На обратном пути гляну, как там Мария.
– Как там навигационная система? – спросила она, когда он повернулся, чтобы выйти.
– По-прежнему. Мы все еще теряем скорость и поворачиваем направо.
– В космосе это ничего не значит.
– Отлично; мы возвращаемся к Земле. Не хотел докучать тебе астронавигационными данными, но если ты настаиваешь…
Он замолчал, очевидно, ожидая быстрого отказа.
– Обещаю, если узнаю что-нибудь о твоей смерти, дам тебе знать, – сказала Джоанна, жестом выпроваживая его за дверь.
– Спасибо, док.
Она смотрела ему вслед с легкой улыбкой. Джоанна была рада, что Хиро на борту. Временами непочтительный и безответственный, он был словно глоток свежего воздуха, в котором все они нуждались.
Запищал сканер, сообщая о готовности к работе. Она начала подавать образцы, отмечая их номера в планшете.
– Здравствуйте, доктор Гласс, – сказал РИН, заставив ее вздрогнуть. – Простите, я вас испугал?
– Немного. К этому нужно привыкнуть. Чего тебе, РИН?
– Хотел узнать, как ваши дела и не нужно ли вам что-нибудь.
– Мне нужны мои медицинские записи, РИН. В остальном все как будто хорошо.
– У меня нет ваших данных, но я могу продублировать то, что вы записываете сейчас.
Джоанна хотела отказаться, но потом кивнула. На всякий случай она по-прежнему записывала и на бумаге.
– Спасибо.
Она позвонила на кухню, и Мария раздраженно ответила:
– Еще не готово, доктор.
– Я звоню по другому поводу. Ты обрадуешься: пищевой принтер полностью выведен из строя.
– Почему я должна обрадоваться?
– Потому что выходит, ты не зря возишься с новым принтером. Кстати, как дела?
Мария громко вздохнула.
– Почти закончила. Мне нужно прогнать несколько проверочных блюд, прежде чем мы сможем поесть. Я попрошу РИН сообщить всем, когда наконец смогу печатать.
– Ты пойдешь в каюту за рецептами? Ты говорила, у тебя есть копии.
– Наверно, придется. Инструкция говорит, что это не требуется, но я предпочитаю избыточные системы.
– Я хочу убедиться, что в твоей каюте нет следов яда, – сказала Джоанна. – Дай знать, когда освободишься.
Она хотела отключить связь, но кое-что вспомнила.
– Хиро сейчас с тобой?
– Нет, недавно ушел в рулевую рубку, – сказала Мария.
– Дьявольщина. Гляди в оба. Он был здесь, а потом собирался к тебе.
– Конечно, – ответила Мария рассеянно и отключилась.