Шестая жена. Роман о Екатерине Парр — страница 87 из 104

Замок стеной возвышался над Темзой. Когда-то он был одной из королевских резиденций, а потому отличался впечатляющими размерами и мощью, но это был счастливый дом, и Екатерина любила приезжать туда. Анна устроила щедрый ужин в честь сестры, и, после того как дети получили свою порцию восторгов и были отправлены спать с привезенными тетей подарками, Екатерина села с Гербертами за уставленный блестящим тяжелым серебром стол.

Разговор постепенно оживился, и она заметила, что Герберт с любопытством поглядывает на нее.

— При дворе ходят слухи, будто лорд адмирал собирается жениться на герцогине Саффолк, — сказал он.

Екатерина обмерла.

— Герберт, но это просто сплетни, и мы не знаем, есть ли в них хоть крупица правды, — быстро проговорила Анна. — Ты ведь когда-то хотела выйти за него, верно, Кейт?

— Да, — с трудом выдавила она.

— Мне посчастливилось узнать, что это все пустая болтовня, — мягко проговорил Герберт. — Кейт, адмирал сказал мне, что надеется жениться на вас. Он уже делал вам предложение?

— Мы это обсуждали, — осторожно ответила Екатерина, видя, что Анна смотрит на нее в нетерпеливом ожидании откровения.

— Он такой красивый мужчина. Каким же он будет превосходным супругом!

— Да, но еще слишком рано думать о браке, — заявил Герберт. — Я посоветовал адмиралу обратиться за разрешением к лорду-протектору. Он это сделал?

— Пока нет, — сказала Екатерина, — но я очень сильно сомневаюсь, что милорд ему откажет. А если отказ все-таки последует, я объявлю о его сумасбродстве всему миру. Я королева и вполне подхожу его брату, и мне не пристало упрашивать его!

Герберты слегка опешили от ее резкого тона, но сама Екатерина считала, что ей ни к чему обращаться с прошениями к Эдварду Сеймуру. Она теперь частное лицо и сама может решать, что ей делать.

Вечером Екатерина снова написала Тому.

Я жду, пока Нэд соизволит навестить меня, и тогда попрошу у него разрешения на наш брак. Думаю, стоит обратиться к нему один раз и больше не пытаться. Я не допущу, чтобы условия мне диктовал человек, который ниже меня рангом.

На следующий день Анна появилась в Челси.

— Не думала, что увижу тебя так скоро, — сказала Екатерина, приветствуя сестру.

— Я не могла не приехать. Вчера у меня возникло сильное подозрение, что у тебя какие-то проблемы. Ты и правда хочешь выйти замуж за адмирала? Не спеши с этим, подумай хорошенько.

Екатерина набрала в грудь воздуха:

— Анна, я уже замужем за ним. Мы поженились два месяца назад.

Сестра в изумлении таращилась на нее:

— Так скоро после смерти короля? Но, моя дорогая, я понимаю. Ты любила его прежде, я знаю. И не могла упустить свой шанс на счастье. Я так рада за тебя! — Она крепко обняла Екатерину.

— Боюсь, мы породили скандал. Когда все узнают…

— Ты поставила долг превыше всего, когда вышла замуж за короля. Теперь настало время подумать о себе. Просто держи все в секрете, а о своей свадьбе объяви позже.

— Но уже ходят слухи.

— Слухи ходят всегда и обо всем. Они не обязательно правдивы. Только дураки верят каждой сплетне.

— Надеюсь, ты права. Но ты сохранишь все в тайне, Анна? Чем меньше людей знают, тем лучше.

— Мои уста запечатаны, — торжественно объявила сестра.

 Глава 261547 год

Пробыв в отлучке несколько недель, Том вернулся в лучах славы, удачно избавившись от пиратов. Поздно вечером прокравшись в спальню Екатерины, он крепко прижал ее к себе и звонко поцеловал, после чего торопливо увлек в постель.

— Даже Нэд вынужден был поздравить меня, — сказал Том позже. — Правда, он не знает, что я заключил сделку с капитаном. Я сказал ему: «Вы покидаете Силли и делаете, что хотите, в открытом море, а я не преследую вас, если вы выделяете мне долю от каждой своей добычи». — По тону голоса Екатерина чувствовала, что Том самодовольно ухмыляется в темноте.

— Но это незаконно, — упрекнула она его. — Страшно подумать, что будет, если это откроется.

— Это было вполне уместное предложение, и оно сработало. Стороны расстались довольные друг другом. — Том снова притянул ее к себе, и она не противилась. Он был неисправим.


На следующее утро, когда Том одевался в лучах зари, пробивавшихся сквозь ставни, Екатерина рассказала ему об отъезде Марии, но не упомянула о своем разговоре с Анной.

— Мария простит вас, — заверил ее Том. — Она очень тепло к вам относится.

— Надеюсь, что так. Том, мы должны поговорить с Нэдом. Я напишу ему сегодня и снова приглашу на обед. Лучше действовать в открытую. Я устала от всех этих уверток.

Том согласился с ней и уехал ко двору, надеясь позавтракать там до начала заседания Совета, на котором должен был присутствовать. Екатерина написала письмо и получила ответ в тот же день; его доставил гонец. Лорд-протектор посетит ее 18 мая.

Екатерина наблюдала, как занимается Елизавета — она делала это каждый день, — и размышляла, что ответит, если девочка поинтересуется причиной отъезда сестры. Однако та ничего не сказала. Она умела, когда нужно, находить ответы на вопросы самостоятельно. Вечером за ужином Екатерина решила, что нужно наконец что-то сказать по поводу отсутствия Марии, так как ее место за столом зияло пустотой.

— Ваша сестра уехала в Эссекс, — сказала она Елизавете.

— Я знаю, — ответила ей падчерица. — Она сказала, у нее там важные дела. Надеюсь, она скоро вернется.

Екатерина успокоилась. Мария не выдала ее.

— Я тоже. Я скучаю по ней.

Том, вернувшийся к ней ночью, пребывал в тихой ярости.

— Я начинаю думать, что меня послали к Силли, просто чтобы убрать с дороги, — сказал он, бросая накидку на спинку кресла. — Пока я был в отъезде, мои обязанности распределили между собой другие люди, а Нэд теперь слушает только тех, кто преклоняется перед ним. Но меня просто так не задвинуть в угол. Я заставлю их почувствовать свое присутствие.

— Я в этом не сомневаюсь, — сказала Екатерина и поцеловала его. — Но объясните мне, как вы живете в Сеймур-Плейсе, когда там ведутся такие большие работы? Мне неприятно, что вам приходится добывать себе завтрак при дворе.

— Не слишком хорошо! — Он грустно улыбнулся ей.

— Я могу попросить сестру, чтобы она приютила вас у себя в замке Байнард, от него до Челси ближе. Скажу ей, будто слышала, что вы испытываете неудобства и нуждаетесь во временном пристанище, а потом поинтересуюсь, не устроят ли они с Гербертом вас у себя, этим они окажут услугу протектору и так далее. Что вы думаете?

— Это было бы чудесно, — кивнул Том, — по крайней мере, насколько это возможно в сложившихся обстоятельствах. Благодарю вас, дорогая.

— Тогда я поговорю с ними, — обещала Екатерина.

Герберты с готовностью согласились принять Тома в замке Байнард, и он сообщил Екатерине, что ему дали почувствовать себя желанным гостем. Днем он вел бесконечные баталии в зале Совета в Уайтхолле или охотился. Время от времени к столу королевы в качестве комплимента от него доставляли оленину. Они с Екатериной по-прежнему писали друг другу, чтобы оживить долгие часы разлуки, которая лишь добавляла сладости часам, которые они проводили вместе по ночам. Екатерина начала опасаться, как бы ее приближенные не заметили темных кругов у нее под глазами или не обратили внимания на ее новую привычку ложиться подремать после обеда, чтобы восполнить ночное недосыпание.

Погода стояла теплая, и Екатерина проводила много времени в садах, ухаживала за цветочными клумбами и собирала цветы, чтобы поставить их в вазы. Елизавета и Гриндал устраивались где-нибудь поблизости — они занимались на воздухе, и все это было очень мило и приятно. Для полноты счастья ей не хватало лишь присутствия в доме хозяина. Но скоро все разрешится, она не сомневалась.


— Вы говорили с Анной, — сказал Том однажды вечером, мягко прикрыв за собой дверь.

— С чего вы взяли? — невинно спросила Екатерина.

— Не притворяйтесь. — Он тяжело плюхнулся на постель и стал щекотать ее.

— Прекратите! — сквозь хохот проговорила она.

— Это вам наказание! — Том игриво шлепнул ее по заду. — Анна сегодня за обедом напугала меня. Сказала, мол, она слышала, что я посещаю вас здесь по ночам. Я, само собой, все отрицал, хотя признался, что проходил через сад по пути в Фулем на обед с епископом Лондона. Но она только покачивала головой и улыбалась, а потом вдруг говорит, мол, ей известно, что у меня есть ключ от боковых ворот, а кто мог сказать ей об этом? Только вы. Пришлось мне выложить всю правду, и они оба очень обрадовались за нас. Она злая девчонка, ваша сестрица, но вы хуже! — Он снова стал шлепать ее, но Екатерина схватила его руку, и несколько мгновений они боролись, пока Том не накрыл ее рот поцелуем. — А вообще я благодарен вам за то, что вы упросили свою сестру принять меня. Ее общество помогает мне коротать время, когда мы не вместе. И она уговаривает меня искать согласия Нэда.

— Он будет здесь через три дня, — сказала Екатерина, после чего Том обнял ее, и вдруг оказалось, что у нее есть более неотложные дела.

Однако Нэд не приехал. Он прислал извинения и написал, что у него не будет свободного времени до конца мая.

Екатерина бросила записку на пол. Как же заманить его в Челси? Она была убеждена, что за этими отсрочками стоит Нан. Вероятно, Нэд вообще не приедет, если его жена настоит на своем.

Когда Екатерина сообщила Тому, что Нэд отложил свой визит, тот тихо выругался.

— Если он не хочет приезжать, мы должны отправиться к нему сами. Эта ситуация не может тянуться вечно. Я сыт по горло всеми этими тайнами, но, боюсь, Нэд не пойдет нам навстречу.

— Давайте получим церковное благословение нашего брака, а потом поедем к Нэду, — предложила Екатерина.

Так и случилось, что они поженились в часовне Челси. Службу провел доктор Паркхёрст, а свидетельницами выступали Анна и леди Сеймур. Для всех остальных это была их первая и единственная свадьба.

На следующий день Екатерина посетила пребывавший в Сент-Джеймсе двор с намерением увидеть короля. Она не хотела утратить любовь Эдуарда, как, вероятно, утратила любовь Марии, выйдя замуж так скоро, и надеялась получить от него благословение, прежде чем увидится с Нэдом. Она рассчитывала уговорами и добрыми словами склонить короля на свою сторону.