— Послушайте, дорогая, вы говорите странные вещи. Перед вами стою я, Джо. Вы меня узнаете? А эти Джерико и Гэллам чужие вам люди. Майк Райан — один из тех, мягко говоря, странных молодых людей, уговоривших вас совершить поступок, едва не стоивший вам жизни. Нет, дорогая Энжела, вас должны окружать настоящие друзья, а не случайные люди. Вам нужны я, дядя Чарльз и жители Гленвью, которые вас любят и уважают.
— Вы закончили? — спросил я. — А теперь выслушайте меня.
Адвокат бросил на меня злобный взгляд.
— Предположим, что реакция жителей городка на устроенное молодежью представление была искренней, — продолжил я. — Предположим, что Смит, дядя Чарльз и парни из АИА твердо верили, что, устраивая мордобой, они спасают демократию и чистоту американского флага. Но что в итоге получилось. Оррин Тейер и его дружок стащили со сцены Линду и увели с собой в лес. То, что они там с ней сделали, едва ли соответствует принципам высокой морали. Мы знаем, что эти двое, проведя девушку по улицам города, затащили ее в конюшню Тейера. После этого она исчезла. Когда честный полицейский напал на ее след, его застрелили. Ваши парни из АИА приложили все усилия, чтобы о судьбе Линды никто из посторонних не узнал. Конечно, изнасилование и убийство никак не вяжутся с распеванием гимна «Господи, благослови Америку». Смиту и ему подобным было бы спокойней, если бы Джерико прекратил поиски Линды. Нисколько не сомневаюсь, что тогда тело девушки, обезображенное ее насильником и убийцей, было бы найдено в канаве где-нибудь в пятидесяти милях от города. Лейтенант Краули и Джерико знали, где искать Линду. Полицейский застрелен, а Джерико, слава богу, жив и потому опасен для убийц девушки. Мы с Майком вернулись в Гленвью, где вы приготовили нам ловушку. Но у вас, Блисс, ничего не получится. Если Джерико в ближайшее время не освободят, над вашим городом разверзнутся небеса. Это я вам обещаю.
На лбу у адвоката выступили капельки пота. Нет, он вовсе не испугался моих угроз — он боялся потерять расположение миссис Драйден и лишиться ее денег.
Блисс подошел к Энжеле, но рук к ней не протянул.
— Впервые встретившись с вами, а вам тогда было всего шестнадцать, я полюбил вас, Энжела, — словно нас с Майком не было рядом, сказал адвокат, и я понял, что он не лжет. — Но мне не повезло, потому что вы и Фрэнк Драйден уже любили друг друга. Вы всегда относились ко мне только как к другу. Теперь, когда Фрэнк погиб, я могу признаться вам в своих чувствах.
— Пожалуйста, Джо, только не сейчас. Вы же знаете, что творится, — сказала Энжела.
— Другого случая объясниться вам в любви, боюсь, не представится, — ответил Блисс. — Многие говорят, что меня интересуют лишь ваши деньги. Но уверяю вас, это не так. Дорогая, разве можно смотреть на вас и при этом думать о деньгах? Энжела, я люблю вас.
— Тогда помогите мне, — сказала Энжела. — Скажите, что произошло с Линдой? Что случилось с мистером Джерико?
— Этого я вам сказать не могу, поскольку ничего о них не знаю, — ответил адвокат.
— О Джо! Вы опять темните.
— Клянусь Богом, я вам не лгу! — надрывно воскликнул Блисс. — Да, я имел отношение к налету на ваших друзей. Я признаю. Это я позвонил вашему дяде и рассказал ему, что творится в зале. По-моему, я поступил правильно. Я и сейчас считаю, что вы совершили ошибку, которая могла привести к очень серьезным последствиям. Вот и все, что я сделал. Другой вины на мне нет.
— Вы помогаете Оррину Тейеру избежать наказания, — возразил я. — Разве этого мало?
Блисс, не глядя в мою сторону, ответил:
— Я прежде всего адвокат. Виновен или не виновен Оррин Тейер, должен решить суд. Если он и совершил убийство, то ему полагается защита. А я, между прочим, его адвокат уже в течение пятнадцати лет.
— Но вам известно, что стало с Джерико, — сказал я. — Вы сказали Хадсону, что он теперь не опасен. Вы же прекрасно знаете, что это вовсе не означало, что Джерико вернулся в Нью-Йорк.
Блисс облизнул губы, пот тонкой струйкой сбежал по его загорелой щеке.
— Дорогая, наступил момент истины, — обращаясь к Энжеле, произнес он. — Уверяю вас: я во всем этом был всего лишь передаточным звеном. Клянусь вам. Я передал дяде Чарльзу только то, что меня просили: «Джерико теперь не опасен», — и не знал, что бы это значило. Я просто повторил сказанные мне слова.
— А то, что если Майк и я вернемся в Гленвью, то о нас «позаботятся», вас тоже попросили передать?
— Да, — ответил адвокат. — Я не спрашивал, что это значит. Мне… я и не хотел знать.
— А кто вас просил связаться с дядей Чарльзом и предать ему послание? — спросил я.
— Этого я вам сказать не могу — это профессиональная тайна, которая, увы, разглашению не подлежит, — ответил Блисс.
— Это был Тейер?
Блисс, словно уставший боксер, помотал головой и сказал:
— У меня нет права отвечать на этот вопрос.
— О Джо, вы не на моей стороне, — сказала Энжела. — Вы защищаете человека, который разделался с Линдой и, возможно, с мистером Джерико.
— Вы хотели от меня правды, и вы ее получили. Все, что мне известно, я вам рассказал. Члены АИА прекратили ваш хеппенинг, так как считали, что он ляжет грязным пятном на честь нашего города. Они действовали организованно, решительно и быстро, а для отправки ваших друзей-хиппи даже предоставили автобус. Конечно, кто-то из них, может, Тейер, а может, кто-то еще, увидев, что творилось в зале, пришел в ярость. Вид голой девушки кого угодно выведет из себя.
— Ублюдок! — прошептал Майк.
— Джефф Смит и ваш дядя не знали об исчезновении девушки до тех пор, пока здесь в сопровождении Джерико и Гэллама не появился Райан. Узнав об этом, они сразу же, не выходя за рамки закона, провели свое собственное расследование случившегося. Они надеялись найти девушку и наказать виновных, но не могли допустить, чтобы была подорвана репутация АИА. Именно поэтому они хотели сделать это сами и не желали, чтобы в их дела вмешивались люди со стороны, которые непременно бы устроили грандиозный скандал. Поэтому ваше присутствие здесь, Гэллам, как и вашего приятеля Джерико, крайне нежелательно, — сказал Блисс и впервые посмотрел на меня. — Собрав необходимые факты, они передадут дело в органы правосудия. И виновные понесут наказание по закону.
— Все это ложь! — выкрикнул Майк.
— Нет, это правда! — неожиданно потеряв спокойствие, воскликнул Блисс.
— Тогда я могу предложить вам следующее, — сказал я. — Отпустите Линду и Джерико, и мы предоставим вам возможность самим решать ваши проблемы.
— Неужели вы не понимаете, что они их ни за что не отпустят? — сказал Майк. — Ведь тогда Линда и Джерико смогут назвать своих похитителей. Нет, мистер Гэллам, только дурак может надеяться, что они на это согласятся.
Энжела выпрямилась и вскинула голову.
— Джо, я бы хотела, чтобы вы обратились к дяде Чарльзу, — сказала она. — Передайте ему, что если Линду и мистера Джерико не доставят немедленно сюда, в этот дом, то я потрачу все свое состояние, а вы знаете, какое оно большое, на то, чтобы уничтожить его и созданную им АИА. Я ни перед чем не остановлюсь, чтобы показать всем, что они из себя представляют.
— Нет, только не это! — испуганно вскрикнул Блисс. — Не вставайте у них на пути.
— Но кто-то должен начать борьбу.
— Нет, только не вы! — умоляюще воскликнул адвокат и, вынув из кармана носовой платок, вытер им лицо.
— Тогда кто же? — спросила миссис Драйден. — Похоже, в Гленвью нет никого, кто бы это сделал.
— Только не вы, — снова повторил Блисс.
— Но я не прошу вас поддержать меня, — сказала Энжела. — Я знаю, что вы на это не пойдете. Вы слишком глубоко увязли в их делах.
— Энжела, послушайте меня, — взмолился Блисс. — Нет ничего опаснее фанатиков. Неужели вы думаете, что Чарльз Хадсон не посмеет расправиться с вами потому, что вы его родственница? Не надо его стращать. Если вы все же решились объявить войну, не надо об этом сообщать. Тем более вашему дяде. Вы не успеете и шагу сделать, как он вас раздавит. Не забывайте о том, что произошло с лейтенантом Краули. Это дело рук дяди Чарльза.
— Так вы полагаете, что…
— Да, — прервав Энжелу, подтвердил адвокат. — И не посылайте меня к Чарльзу Хадсону с поручениями. Я человек маленький и никогда не отважусь встать на вашу сторону. Так что не вынуждайте меня выступать против.
Энжела вопросительно посмотрела на меня.
— Наверное, он прав, — сказал я. — Нельзя играть в покер с открытыми картами.
— Спасибо, Гэллам, за то, что вы меня поддержали, — поблагодарил меня Блисс. — А в свою очередь я могу дать вам один совет: не давите на них. Оставьте их в покое, и они, возможно, отпустят ваших друзей.
Он повернулся к Энжеле и, натужно улыбнувшись, произнес:
— Дорогая, я все это время думал только о вас, мечтал, что когда-нибудь вы станете моей. Но мой сладкий сон рассеялся, и я убедился, что этого не произойдет. Можно я кое-что вам скажу? Я полюбил вас не из-за денег. Мне всегда были нужны только вы.
Блисс резко повернулся, подошел к двери и выскочил из дома. Через несколько секунд с улицы донесся рев мотора, а следом за ним послышалось шуршание гравия.
Энжела покачнулась и ухватилась рукой за спинку высокого кресла. В ее прекрасных глазах отразилась боль.
— У меня такое ощущение, будто я все еще во власти кошмара, ужас которого невозможно описать, — промолвила она и тяжело вздохнула. — Люди, которых я знала всю жизнь, которым доверяла, вдруг оказались монстрами. Мне все это не кажется, мистер Гэллам? Убийство, изнасилование, людская жестокость? Неужели здесь и моя вина?
— Нет, миссис Драйден, вы здесь ни при чем, — ответил я.
— Что же нам теперь делать? — спросила она и посмотрела на Майка, который сам, похоже, был на грани нервного срыва. — Ведь я несу ответственность за все, что произошло в моей усадьбе, за Линду, за мистера Джерико. Нельзя же мне просто так сидеть и ожидать новых несчастий.
— Ваш телефон все еще не работает? — спросил я.