Ему было любопытно, что там с Малоуном. Он не видел конца автостоянки и задавался вопросом, ранен ли капитан Америка, убит или ведет огонь.
Дождь снаружи начал ослабевать.
– Я не могу больше выносить этого, – сказал Воччо.
Уайетт был не в настроении для подобного упадничества.
– Оставайтесь со мной. Я знаю, что делаю.
Малоун спустился по лестнице, повторяя свой маршрут на цокольный этаж и приближаясь к месту, откуда доносились громкие выстрелы. Нашел входную дверь, открыл ее и увидел двигающиеся по вестибюлю силуэты. Света было мало, но достаточно, чтобы разглядеть двух человек, сосредоточенных на какой-то цели в дальнем конце вестибюля. В руках они держали автоматические винтовки. Это не могли быть те же двое, что и прежде. Они скрылись в конце коридора на втором этаже, направляясь к лестнице на другой стороне здания.
Должно быть, они вели переговоры с другими двумя по рации.
За кем бы эти люди ни охотились, их жертва оказалась в клещах, противники были спереди и сзади. Малоун не мог обнаружить себя, невидимость представлялась наилучшей обороной, но не мог и просто ждать того, что произойдет.
Поэтому он прицелился и выстрелил.
Уайетт услышал выстрелы и увидел вспышки за тем местом, где заметил приближавшиеся силуэты.
Кто-то находился позади этих двоих.
Малоун?
Должно быть.
Уайетт услышал, как дверь на лестницу – позади которой лежали они с Воччо – открылась, и он обернулся, когда движение потревожило темноту.
Люди были и позади него.
Стрелок, скорее всего, Малоун, снял одного из людей в вестибюле, а другой стрелял во второй освещенный выход. Уайетт перевернулся на спину и выстрелил в дверь, находящуюся менее чем в десяти футах.
Они должны были выбраться отсюда.
Воччо, очевидно, думал то же самое. Он пополз на животе к выходу наружу.
Неразумно.
Какое-то укрытие между теми и другими существовало, однако главные угрозы в другой стороне вестибюля, казалось, были заняты.
Воччо нашел стеклянные двери, открыл задвижку и выскользнул наружу. Другой человек, стрелявший в Малоуна, услышал это, повернулся и навел пистолет в сторону дверей. Не успел он выстрелить, как Уайетт послал в него три пули. Силуэт повернулся, отступил назад и опустился на пол.
Двое из нападавших были остановлены.
Воччо выбежал на улицу.
Секунду спустя оба упавших поднялись на ноги с винтовками в руках.
Тут Уайетт понял.
На них были бронежилеты.
Ни он, ни Малоун никого не остановили.
Малоун отошел от лестничной двери, снова поднялся на первый этаж, прошел по другому коридору, почти такому же, как этажом выше, и обнаружил в дальнем конце еще одну лестницу. Он собирался преследовать двух людей, которых видел раньше, но едва обогнул угол и направился к выходу, дверь на лестницу отворилась.
Он бросился в первый попавшийся кабинет и стал осторожно смотреть из-за косяка. Человек с винтовкой оглядел коридор, потом, убедившись, что все спокойно, вошел в него. Малоун положил пистолет на ковер и, прижавшись спиной к стене, стал ждать, когда этот человек будет проходить мимо. Когда это произошло, бросился, обхватил сзади его шею, другой рукой потянулся к винтовке.
Малоун вырвал винтовку, развернул противника и ударил коленом в пах. Он уже ощутил под его одеждой бронежилет и понял, что удары выше талии окажутся бесполезными.
Его противник согнулся и закричал от боли.
Еще один удар коленом в челюсть, и тело отшатнулось назад. Он готовился к третьему удару, на сей раз кулаком в лицо, но внезапно мужчина ударил Малоуна ногой по левой почке.
От боли у него помутилось в глазах.
Его противник, бросив винтовку на ковер, стал отступать к двери на лестницу.
Малоун встряхнулся и начал преследование.
Бегущая тень повернулась, в руке у нее был пистолет.
Запасное оружие.
Пистолет выстрелил.
Уайетт низко пригнулся и направился к выходным дверям. Подойдя к ним, обернулся, готовясь стрелять, но там никого не было.
Он воспользовался тишиной, открыл двери и выбежал в ночь. Тут же занял место у выхода, укрывшись за наружной кирпичной стеной, и осторожно посмотрел сквозь двери назад в вестибюль.
Из главного входа выбежали три человека.
Сначала Уайетт подумал, что они побегут вокруг здания, чтобы напасть снаружи, но потом увидел свет фар с передней автостоянки – трое бежали к ждущей машине.
Не верилось, что эти люди плохие стрелки.
Они должны были ждать его и Малоуна, подготовленные и снаряженные, но подняли много шума и стрельбы в вестибюле.
Тишину нарушил еще один выстрел.
Изнутри, с верхнего этажа.
Где Воччо?
Он вгляделся в темноту и на расстоянии пятидесяти ярдов увидел ученого, спешащего к стоящей машине. Уайетт вынул из пистолета обойму и вставил новую. Снова посмотрел назад и увидел еще, что с лестницы в другой стороне вестибюля двинулся еще один человек и вышел через парадную дверь.
Очевидно, игра закончилась.
Что-то было неладно.
Уайетт снова посмотрел туда, где Воччо садился в машину. Ему нужно уехать вместе с ученым.
И тут его осенило.
Именно этого от него и ждали. Он быстро произвел расчеты, и результат ошеломил его.
Зарычал непрогретый двигатель.
Уайетт открыл рот для крика.
Машина Воччо взорвалась.
Глава 33
Фредериксберг, Виргиния
Кассиопея осмотрела откопанное устройство. Кто-то основательно потрудился, чтобы прослушивать телефон Кэйзер. Кто-то, точно знавший, где и что подслушивать.
– Кто знает, что вы разговариваете с первой леди? – спросила она Кэйзер. – Это должен быть некто, знающий, что эти разговоры многочисленны и доверительны.
– Дэнни Дэниелс. Кто же еще, черт возьми?
Кассиопея поднялась с влажной земли и подошла поближе, обогнув окружавшие гараж кусты.
– Это не президент, – произнесла она шепотом.
– Он знает, что мы с Полин близкие подруги.
– Вы замужем?
Этот вопрос, казалось, ошеломил Кэйзер. Эдвин Дэвис рассказал Кассиопее о доме, о соседях, о том, что Кэйзер вращается в светских кругах Виргинии и столицы. Ее обширная благотворительная деятельность включала в себя служение в совете директоров Виргинской библиотеки и в нескольких консультативных советах штата. Но он ничего не сказал о ее личной жизни.
– Я вдова.
– Миссис Кэйзер, сегодня кто-то пытался убить президента Соединенных Штатов. Кто-то, знавший, где и когда он окажется в Нью-Йорке. Ваши телефоны прослушиваются. Требую, чтобы вы ответили на мой вопрос. Кто мог это знать? Либо будете говорить со мной, либо я вызову секретную службу, и можете разговаривать с ними.
– Полин на грани нервного срыва, – заговорила Кэйзер. – Я слышу это в ее голосе уже несколько недель. Она слишком долго жила в аду. То, что произошло сегодня с Дэнни, может ее отвлечь. Если будете оказывать на нее давление, она не выдержит.
– Тогда ей нужна психиатрическая помощь.
– Это не так просто, когда ты первая леди.
– Это не так просто для женщины, которая хочет винить мужа в трагической смерти их дочери. Для женщины, которой не хватает смелости уйти от этого мужчины. Она все копит в душе и во всем винит мужа.
– Вы что, одна из поклонниц Дэнни?
– Да. Люблю обладающих властью мужчин. Власть возбуждает.
Кэйзер уловила сарказм.
– Я не это имела в виду. Он производит впечатление на женщин. Несколько лет назад проводили опрос, и почти восемьдесят процентов женщин одобрили его. Поскольку они составляют большинство избирателей, легко понять, почему он ни разу не проиграл выборы.
– Почему вы его ненавидите?
– Это не так. Просто я очень люблю Полин и знаю, что он совершенно о ней не заботится.
– Вы так и не ответили на мой вопрос.
– А вы на мой.
Кассиопее нравились сильные женщины. Она сама была сильной. И полагала, что Кэйзер способна просто быть собой – непринужденной, естественной, – давать и принимать без вопросов, никогда не заглядывать слишком далеко. Надеялась, что искать здесь нечего. Что это тупик. К сожалению, все оказалось не так.
– Полин всегда нужно было с кем-то разговаривать, – сказала Кэйзер. – С тем, кому можно доверять. Я давно удостоилась ее доверия. Когда она въехала в Белый дом, это стало еще более важным.
– Только доверять вам нельзя.
Кассиопея увидела, что Кэйзер осознала значение того, что лежало в земле метрах в двух от них.
– Кто еще знал об этом вылете в Нью-Йорк? – снова спросила она.
– Не могу сказать.
– Ладно. Можно сделать это по-другому.
Кассиопея достала сотовый телефон и нажала кнопку быстрого вызова Белого дома. После двух гудков ответил мужской голос.
– Действуйте, – сказала она ему и прекратила разговор.
– Это агент секретной службы в контакте с вашим телефонным провайдером как стационарного, так и мобильного аппаратов. У вас два счета. Компания уже отправила повестку в суд и приготовила сведения. В данных обстоятельствах мы не будем вторгаться без необходимости в вашу личную жизнь.
Сотовый Кассиопеи зазвонил. Она ответила, послушала, потом выключила телефон.
Осознание проигрыша отразилось на лице Шерли Кэйзер.
Как и должно было быть.
– Расскажите о ста тридцати пяти телефонных разговорах между вами и Квентином Хейлом.
Хейл вошел в бывшую наружную кухню-коптильню. Теперь это здание с сосновыми стенами, подъемными окнами и застекленным куполом служило залом собраний, которым пользовались все четыре семейства. Шестнадцать членов команды «Эдвенчера», в том числе и капитана, подняли с постелей. Большинство из них жили в получасе пути на земле, купленной их семействами несколько поколений назад. Хейл не представлял, чтобы кто-то смог предать свое наследие.