– Над загадкой ломают голову все больше команд, – сообщила Брек. – Одни хотят выиграть полмиллиона, другие – поймать знаменитого Шифра.
Нина достала телефон.
– Вижу, в «Фейсбуке» он ведет что-то вроде турнирной таблицы с именами людей и названиями команд, играющих в его игру. Возглавляет список Джулиан Зарран, за ним идут «Алконавты». А еще Шифр всем напоминает о вознаграждении.
– Подливает масла в огонь, – проворчал Уэйд. – Чем больше внимания, тем более всемогущим он себя ощущает. Эдаким лидером мнений.
– Всю страну поставил на уши, – поддакнула Брек. – На третьем месте в его списке – группа девушек, переживших сексуальное насилие. Они зовут себя «Ангелы возмездия». Четвертой идет команда отставных рейнджеров. Пятыми – какие-то студенты. Всего в списке пять позиций.
Нина закатила глаза.
– Значит, не мы одни его выслеживаем, а еще и банды доморощенных шерлоков?
– А кто-нибудь следит, чем эти шерлоки занимаются? – спросил Уэйд. – Шифр может вмешаться в расследование, притворившись одной из таких команд. Предложит варианты разгадок, чтобы сбить нас со следа, или как-то еще навредит…
– Часть целевой группы отвечает за мониторинг соцсетей, – сказал Бакстон. – Эти ребята изучают прошлое команд-участников и регулярно докладывают о результатах.
Нина смотрела в иллюминатор на сверкавшие далеко внизу городские огни. Сотни – а может, и тысячи – простых людей жаждали участвовать в расследовании. И ничто не защищало их от психопата по прозвищу Шифр. А он упивался хаосом. Раздувал пламя.
– Подозреваемый разжигает общественный интерес. Хочет нас отвлечь, – словно прочитав ее мысли, произнес Кент. – И у него получается. Боюсь, дальше будет хуже.
Бакстон решил вернуться к насущным проблемам.
– Пока мы не приземлились, давайте обговорим порядок действий в Бостоне. Я связался с местным отделением ФБР и комиссаром полиции. Они учредили оперативный штаб.
Нине это не понравилось. Для открытия оперативного штаба требовалось разрешение властей. Не говоря уже об участии множества ведомств.
– А это не привлечет лишнее внимание к…
Бакстон остановил ее взмахом руки.
– Я настоял на максимальной секретности; ведь если подозреваемый узнает о наших планах, то изменит свои. – Шеф взглянул на разлинованный лист бумаги, лежавший в кожаной папке. – Бостонская полиция направила к «Тропе свободы» всех доступных сотрудников в штатском. Также маршрут будут патрулировать полицейские в форме – пешком, на велосипедах и мотоциклах. Копы рассредоточатся так, чтобы их количество не вызвало подозрений. – Он перевернул страницу. – «Тропу» длиной в две с половиной мили будут охранять порядка двухсот полицейских.
– Мышь не проскочит. – Кент одобрительно кивнул. – Ублюдок и дернуться не успеет, как мы его прижмем.
– А где начинается «Тропа свободы»? – спросила Брек.
– В парке Бостон-Коммон, – ответил шеф. – А заканчивается возле гавани.
– Опять гавань, – проворчал Кент. – Любит же он воду! Местная полиция об этом позаботилась?
– У них есть водное подразделение, – сказал Бакстон. – Начальник порта выделил в помощь всевозможные плавсредства. К операции привлекли и портовое управление Массачусетса. У них там своя полиция, которая работает в связке с дорожной. Этих ребят тоже пригласили в оперативный штаб, чтобы они следили за причалами.
– Поддержка с воздуха планируется? – спросила Нина.
Бакстон заглянул в записи.
– У бостонских копов нет вертолетов. Так что вся надежда на полицию штата. – Шеф посмотрел на Нину. – Вот вам и еще одна причина созвать оперативный штаб. Будем координировать вертолеты оттуда.
– А дроны у бостонской полиции есть? – поинтересовалась Брек.
– Да, они круглосуточно кружат над районом. А еще в центре города полно камер слежения, особенно возле исторических мест. – Бакстон даже позволил себе улыбнуться. – Мы обязательно поймаем мерзавца. Сегодня там и таракан не прошмыгнет незамеченным.
Энтузиазм босса передался команде. Впервые за последние несколько дней у Нины появилась надежда.
– Каковы наши действия, когда приземлимся?
– Поедем в штаб, встретимся с коллегами из местного отделения ФБР.
Нина не собиралась сидеть сложа руки перед монитором.
– Я хочу патрулировать «Тропу» вместе с полицейскими в штатском.
– После злосчастного ролика вас знают в лицо, агент Геррера, – отрезал Бакстон. – Вы сорвете нам всю операцию.
Нина подготовила контраргументы.
– Я надену мешковатую толстовку с капюшоном и темные очки на пол-лица. Никто меня не узнает.
Она заметила, как Уэйд оценивающе на нее глядит, и сурово посмотрела в ответ. Пусть только попробует вмешаться!
– Вообще-то, – произнес тот, – Геррера может пригодиться на «Тропе». Поставьте ее в связку с детективом в штатском, пусть притворятся парочкой туристов.
– Я тоже хочу дежурить на «Тропе», – вызвался Кент. – Меня никто не знает. Могу патрулировать другую точку.
– Ладно, ладно. – Шеф поднял руки – мол, сдаюсь. – Каждый из вас может выбрать в напарники местного и выйти в город.
Дверь кабины открылась, и к пассажирам вышел второй пилот. Он протянул Бакстону спутниковый телефон.
– Простите, сэр, это вас. Из отдела по связям с общественностью. Говорят, срочно.
Все притихли, глядя, как шеф подносит трубку к уху.
– Бакстон слушает. – Нахмурившись, он кивнул. – И давно? Понял. Сообщите в бостонский оперативный штаб. Скажите, что мы приземлимся через десять минут.
Вернув пилоту телефон, Бакстон произнес:
– Студенты из Массачусетского выложили разгадку. Теперь все диванные ищейки с северо-востока страны примчатся на «Тропу».
Глава 19
Три часа спустя
«Тропа свободы», Бостон, штат Массачусетс
Нине пришлось вытянуть шею, чтобы заглянуть в глаза детективу Джо Дилейни.
– Долго служите в отделе по борьбе с наркотиками?
– Года четыре, – ответил тот с бостонским акцентом – таким же приметным, как его рыжая борода.
Нина с трудом представляла этого здоровяка-ирландца в полицейской форме. Его длинные рыжие волосы были небрежно завязаны в хвост, а борода доставала до середины широкой груди.
– Похоже, получив назначение, вы выбросили бритву на помойку.
Дилейни, вероятно, улыбнулся – за лохматыми усами не разобрать.
– Ага, – подтвердил он. – Не люблю бриться.
Они уже два часа бродили по «Тропе свободы», притворяясь семейной парой, которая наслаждается видами. Капюшон немного ограничивал боковое зрение, однако Нина не сомневалась, что они с напарником никого не проглядели.
По пути разговорились. Дилейни – мужчина словоохотливый – посвятил ее в городские тайны, какие мог знать только коп.
Они подошли к Фанейл-холлу[37], где размещалось множество магазинчиков и забегаловок. Несмотря на раннее утро, в палатках уже вовсю готовили еду.
– Чем это так вкусно пахнет? – поинтересовалась Нина.
Дилейни, словно ищейка, втянул носом воздух.
– Так это же знаменитые печеные бобы! Повара готовят их спозаранку, а потом весь день разогревают на медленном огне. Только лучше не наедаться с непривычки. – Он взглянул на Нину. – Не то превратитесь в бомбу.
Нина погладила рукой плоский живот.
– Я много тренируюсь, так что вряд ли потолстею.
– Да нет, – хохотнул Дилейни, – я про газы.
Нина ухмыльнулась.
– Такие, значит, шуточки у вас в Бостоне?
– Вообще-то это чистая правда, – заметил детектив. – В бобах – сплошные углеводы.
Из-за акцента Нине послышалось «смешные углеводы».
– Помните, когда нас друг другу представили, я спросила, где вы служите? Мне показалось, вы произнесли: «В наркоотеле». Я подумала: может, у местных такой жаргон? И только потом до меня дошло, что вы сказали: «В наркоотделе»!
– Такие, значит, шуточки у вас в ФБР? – криво ухмыльнулся Дилейни.
Один-один.
Они прошли между бистро и кофейней, затем миновали Фанейл-холл. Прохожих становилось все больше. Нина заметила нескольких сумасбродов, которые сновали в толпе и расталкивали туристов, вертя головами во все стороны.
– А вот и шерлоки подоспели, – пробормотала она.
– Кто-кто?
Нина устало вздохнула.
– В интернете объявилось множество доморощенных сыщиков. Одни гонятся за славой, другие – за деньгами.
– А-а… – Дилейни понимающе кивнул. – Как бы они не влипли в беду. И не сорвали нам всю вылазку.
Нина снова поглядела по сторонам. Убийца где-то рядом? Может, он уже побывал здесь и скрылся? А может, прямо сейчас его новая жертва борется за жизнь? Руки у Нины сжались в кулаки. Она слишком хорошо знала, что сделает Шифр, если его не остановить.
Дилейни постучал по виску, где под копной волос таился микрофон.
– У нас ничего. А у вас? – Он повернулся к Нине: – На том конце «Тропы» тоже глухо. Думаю, как только появятся новости, оперативный штаб нам сообщит.
Они развернулись.
– Обычно мне нравится, когда городские службы заняты делом. Но не сегодня, – проворчал Дилейни.
Нина проследила за его взглядом и нахмурилась. Примерно в квартале от тропы латиноамериканец в ядовито-желтом жилете уборщика держал в руках урну.
– Я думала, городские власти запретили сегодня вывозить мусор.
– Так и есть. – Дилейни направился к рабочему. – Похоже, этот парень не в курсе.
Бакстон попросил комиссара бостонской полиции проследить, чтобы никто не трогал урны в пределах трех кварталов от «Тропы свободы». Подозреваемый уже не раз задействовал в преступлениях мусорные контейнеры – оставлял на них подсказки, прятал внутри тела. Если и сегодня попытается – его сразу засекут камеры.
Дилейни размашистым шагом пересек улицу; Нина едва за ним поспевала.
– Эй, вы! – окликнул уборщика детектив. – Верните урну на место.
Дилейни оказался в странном положении: сделал замечание как полицейский, при этом находясь под прикрытием. Нина предпочла не вмешиваться.