Шинигами-ниндзя 2 — страница 85 из 129


      - Слушай, Писун, ты чего лебезишь перед этим немощным балансом? – Прищурилась девица, чуть склонив голову набок, отчего её лоснящиеся чёрные волосы сами собой наполовину сплелись в косу на правом плече.


      - Простите Дилию, господин шинигами, она до сих пор не знает, что шинигами уровня высших офицеров Готея-13 не ощутить, пока они сами того не захотят, - подобрал он слова, не отворачиваясь от меня. Я не проявил эмоций. - И вы применили кидо семидесятого уровня не с целью поиска запрещённой «шары». Что вам надо?


      Вскинувшая тонкие брови Дилия знала о кидо. Дёрнув щекой, она двинула чучелом мелкого крокодила, щёлкнув кончиком языка-хлыста, отправляя сипящего Пирожка в небеса – готовясь к вероятному бою с серьёзным противником. Паренёк со смешными жиденькими усиками избавился от содержимого желудка и почти у самой поверхности кое-как оседлал свою лопату аки сказочная ведьма метлу. Естественно, высвобождение духовных сил многие ощутили. Как минимум, троица молодых хлыщей аристократического воспитания, курящие сигары около старого форта, а также несколько одиночек, оставшихся на удалении. Моя невеликая сенсорика позволила в радиусе километра с кепкой обнаружить ещё порядка десятка настороженных откликов, а всего в Нью-Йорке обычно бывает более сотни не сильно скрывающихся подчиняющих разного уровня силы – густонаселённость не всякому фуллбрингеру по нраву. Вообще фуллбрингеры очень напоминали ниндзя эпохи кланов…


      - Деловую встречу с вашими нанимателями, - отвечаю спокойно и прямо, подчёркивая их статус. А вот Итан Коэн до конца мнил себя хозяином положения.


      - У нас недостаточно поводов верить вам на слово… - сообщил фуллбрингер по кличке Писарь, предлагая представиться.


      Уверенности ему прибавила та самая ближайшая троица, что чётко обозначила своё присутствие в качестве группы поддержки, готовой вмешаться в экстренном случае. Другие фуллбрингеры подчинялись негласному этикету собственной среды – держались на почтительном расстоянии от места возможной схватки на чужой территории. Я разжал хваты, отзывая оружие со словами:


      - Джо Блэк, внештатный сотрудник Рокфеллеровского института медицинских исследований, остановился в Уолдорф-Астория, сейчас направлюсь в Публичную библиотеку. Желательно собраться одновременно со всеми судоходными магнатами «IMMC», но мне хватит встречи и с одним Джоном Пирпонтом Морганом сегодня в семь, - оповестил я. «У господина Моргана плотный график», - так ответил бы дипломат:


      - Борзый борзого видит издалека, ха-ха, - рассмеялась Дилия.


      - На сегодня не рассчитывайте, господин Блэк, - отрицательно покачал головой Писарь, отточенным движением прокрутивший круглый графитовый карандаш меж пальцев и засунувший инструмент в специальный нагрудный кармашек – целый патронташ.


      - Что ж, возможно, сработаемся, - произнёс я и мысленным усилием активировал заклинание телепортации девяностого уровня.

Примечание к части

Подобрано 8 иллюстраций.

Глава 10, Морган

      Едва оказавшись в конференц-зале, где завершалось совещание, я хлопнул в ладоши, привлекая внимание и одновременно применяя магию «Бакудо-52: Риппоу Хинин», тем самым отделяя помещение непроницаемым барьером. Посильным для людей давлением реяцу втуне подавил всякие возгласы – лишь хрипы и стоны раздались.


      - Здравствуйте, джентльмены, - я обвёл строгим взглядом семерых испуганных людей, как ни в чём не бывало, сворачивая адское реяцу обратно. Выразительная мимика верхней части лица выразила сдержанное приветствие с толикой извинений за вторжение. – Позвольте упростить протокол. Ваши имена я знаю, представлюсь сам - Джо Блэк. Прошу прощения за внезапность визита, но мне надо приобрести здание за ваши деньги и сдать вам в бессрочную аренду, - и лёгкая улыбка на устах под совсем нешуточным взглядом тёмных глаз. – Взаимовыгодные условия гарантирую, - обещаю, стоя у длинного стола напротив Джона, тянущего за ворот и трудно дышащего из-за удушающего аксессуара вокруг шеи. Ожирение чревато многими недугами.


      - Боже, спаси и сохрани от дьявольских происков, - перекрестился мой «клиент» с выдающимися седыми усами. Клемент Эктон Гриском, первый президент треста, ныне передающий дела второму – Джозефу Брюсу Исмею, в свои сорок два выглядящему на двадцать пять - с лихо подкрученными чёрными усами. Отличная самодисциплина и прекрасное образование.


      - Не поминайте всуе, мистер Клемент. Смею вас заверить – дьяволы не из нашей вселенной. Если встретите интервента – бейте тревогу, вам помогут. Но к делу, джентльмены, а то ваша потусторонняя охрана может чрезмерно разнервничаться, - я сделал пасс рукой, создавая посреди стола медленно вращающуюся полупрозрачную иллюзию модели здания в масштабе один к ста.


      - С ними всё в порядке? – Играя желваками, спросил Джозеф, переживавший за сына-фуллбрингера, наверняка официально умершего и потому непризнанного. А вот некоторые были бы рады избавиться от навязчивой охраны от потусторонних сил – «исключительно и только» от Пустых. Именно фуллбрингеры с подобным родом деятельности приносят Урахаре главный и стабильный доход, приобретая нелегально экспортируемые им модификации киканшинки – заменители человеческой памяти.


      - Если не передрались, - чуть пожал я плечами, невелико оценивая компашку. – К делу, джентльмены, мне совсем не хочется прибегать к более решительным мерам ради столь мелкой задачки, - произнёс я, вновь хлопая в ладоши, на сей раз, чтобы напустить в помещение солнечный туман, благоухающий лавром каидо-21.


      - В чём состоят условия? – Взяв себя в руки, выдохнул Морган на правах организатора треста, на котором скрестились взгляды остальных людей. Под действием магии ему прямо на глазах становилось лучше, как и всем остальным, оценившим бодрящий эффект с приданием психических сил для противостояния внешнему давлению обстоятельств, невзгодам, горю или плохому настроению.


      - Мой вклад – незамедлительные врачебные услуги по очистке крови и лёгких с правом записи на докторский приём. Жизнь не продлеваю, но кардинально улучшаю здоровье бренного тела, - сдержанно улыбаюсь я, профессиональным взглядом отмечая, что персональные медики толстосумов заслуженно получают свою зарплату, но далеко не всё им было по плечу и не все могли переупрямить нанимателей, страдающих вредными привычками. - Ваш вклад – легализация недельной перестройки здания, - иллюстрируя слова, я сделал ещё один пасс, дополнив золотистую модель красными вставками для западного крыла и пустыми этажами вместо внутреннего двора. – Смелый архитектор и дизайнер интерьеров, частичный подвоз натурального камня, наём посменных бригад молчаливых чернорабочих и прочие детали, которые завуалируют моё участие. Я займу два верхних этажа, взамен создам для вашего распоряжения два подвальных, возможно с банковским хранилищем высшего класса, - слова иллюстрировались ростом представленной над столом иллюзорной конструкции.


      С четверть минуты совет директоров «IMMC» переглядывался меж собой, преодолевая растерянность и страх перед сверхъестественным. Лишь двоим не было в новинку, но и они были обескуражены. Для остальных я намеренно «презентовал себя», тем самым приобщая к тайне и привязывая к себе.


      - Интересное предложение, господин Блэк. Если позволите, один вопрос, - сказал он без всяких мыканий и слов паразитов, коими страдают слишком многие. Не дожидаясь кивка, Морган без дрожи в руках применил гильотинку к очередной толстой сигаре и спросил: - Почему Ваш выбор пал на моё здание?


      Взяв паузу в несколько ударов сердца, я сформулировал свои мысли:


      - Первое - это район постройки. Второе – это длина и ширина здания. Третье – это возможность «тихой и негласной» реконструкции под себя. Четвёртое – ваша организация, мистер Морган. Как единственный и бессрочный эксплуататор, вы заинтересованы и лучше обеспечите защиту здания, его обслуживание и сохранность тайн, а нормированный рабочий день означает отсутствие лишних людей по ночам.


      - Извините, бессрочный?.. – Несколько растерянно спросил Джон, пока ещё не сообразивший, что это я не даю ему «добыть» огонь, ненавидя курево и курящих со времён Сарутоби Хирузена, вечно задымляющего мозги всем недругам.


      - Управленческий аппарат вашей организации, администрирующий деятельность дочерних корпораций, определённо изыщет подходящее подразделение или сам здесь расквартируется, если «IMMC» даст крен и потонет. Через век небоскрёбы будут на порядок выше, поэтому вам сейчас следует заранее подумать, какой офис здесь расположить. На стойкость пирамид Гизы я не замахиваюсь, но хочу сделать это здание одним из своих капитальных вложений в недвижимость на век-другой. Я заинтересован взаимодействовать с людьми как человек, подобно другим растворившимся в вашем обществе. Поэтому в моём договоре с вашей организацией не будет временных рамок, - развёрнуто пояснил я.


      - Извините, господин Блэк, «IMMC» не устраивает Вас в качестве, гм, бессрочного арендатора? – Осторожно спросил Исмей, нынешний директор холдинговой компании. Эдакое завуалированное прощупывание почвы на предмет помощи в кризисные моменты. Смекалистый мужик, быстро включился в тему – не даром занял пост.


      - Хм… Мир динамичен, изменчив. По опыту истории, - подбирая слова, начал я, не уточняя, истории какого мира, - любая монополия обречена без сращивания с государственной властью или военной силой. Сама природа фуллбрингеров не даст им сплотиться в реальный, а главное стабильный центр силы. Квинси таковым не станут, пока в Обществе Душ сохраняется антагонистичная им власть. Оружейные магнаты прочно стоят на ногах, насколько я понимаю, а чиновники те ещё проститутки, - пошутил я, найдя понимание в глазах собравшихся мужей и подтверждение, что Морган, как и Рокфеллер, разбогател на Гражданской войне сорок лет назад. – Касательно предмета вашего вопроса, мистер Джозеф – это вышеозначенный пункт четыре.