Шиноби Мрачного Рассвета — страница 144 из 196

— Ясно... — Шикаку помял подбородок, обдумывая услышанное. — А мы двое, значит, вне подозрений?

— Да, вас я исключил, по некоторым причинам.

Нара покосился на Морино. Видимо, не зря в последнее время тот казался куда мрачнее обычного. Похоже, доказать свою невиновность после провала с нападением на семью хокаге было непросто.

Разговор прервал помощник, заглянувший в кабинет.

— Хокаге-сама, здесь ваша супруга.

От взгляда Нара не укрылось, как мигом помрачнел Минато. Веселость от удачно разыгранной партии исчезла, сменившись хмурой усталостью.

— Ладно, Шикаку, это все, что ты хотел? — дождавшись его кивка, хокаге перевел взгляд на контрразведчика: — Ибики, я подумаю над твоим запросом, но сейчас закончим. Вы свободны. Кокаге, зови Кушину...

***

Хирузен лежал, глядя в потолок своей спальни, чутко прислушиваясь к темноте. Что-то вырвало его из сна. Что именно?

Особняк дышал, казалось, обычной ночной жизнью. Отблески лунного света на стенах привычно обрисовывали аскетичную обстановку комнаты; тихо поскрипывали старые перекрытия; ветки чрезмерно разросшегося клена скребли по черепице. Тренированное ухо бывшего хокаге улавливало и храп прислуги в другом крыле, и возню кошек под домом. Нормальный ночной фон, который за годы он привык не замечать.

Тихо звякнуло стекло окна, по откосу простучал камешек.

Забавно. Когда-то Данзо так же вытаскивал его из постели, зазывая на очередное ночное приключение. Вот только Шимура уже много лет как мертв, а кутежи остались в прошлом где-то рядом с чунинским званием. Сегодня стучать в окно почтенному главе клана некому и незачем.

Одним бесшумным гибким движением Хирузен выскользнул из-под одеяла и скатился с кровати, слишком просторной для одинокого старика — его жена осталась в прошлом, даже дальше, чем Данзо. Прижавшись к стене рядом с окном, Сарутоби поколебался, но, все же, раскрыл створки. Не сам, конечно — с запорами, маяча в проеме, возился теневой клон.

Стоило порождению техники отступить в сторону, как в темноте свистнул кунай. Хирузен хмыкнул, вынимая сталь из воздуха, не позволяя той испортить дорогую отделку дверного наличника. Кинув клинок на подушку, лежащую у небольшого столика, Третий отвернулся, потянувшись за кимоно.

— Ну, конечно, не могла же в окно ко мне скрестись прекрасная куноичи, — проворчал он, услышав за спиной хлопок. — Здравствуй, Минато.

— Здравствуй, Хирузен. Извини за столь поздний визит, — хокаге уже сидел на подушке, спрятав кунай с печатью маяка.

— Что-то срочное? Или... секретное? — осведомился Сарутоби, устраиваясь пред столиком напротив ночного гостя и запаливая маленькую лампадку.

— Второе, — кивнул Минато. — Мне нужна твоя помощь. А еще появилась возможность поквитаться за Асуму.

Хирузен на мгновение замер, а потом медленно поднял голову:

— Слушаю тебя внимательно...

Глава тридцать третья

Холод пробирал до костей. Ни утепленная форма, ни одеяло, в которое он завернулся, не спасали — в неподвижности и отсутствии огня, каменные стены пещерки неизбежно высасывали тепло, а необходимость поддерживать Скрыт не позволяла толком согреться чакрой.

Сай ненавидел холод. Тот всегда напоминал ему о детстве, тех нескольких годах, что он провел в странных подземельях, среди равнодушных людей в безликих масках. В очередной раз поежившись, он тихо вздохнул, покосившись на своего соседа.

Над Намикадзе, казалось, холод не имел власти. Замерев в неподвижности, джонин отключился от реального мира, полностью сосредоточившись на поддержании своих странных техник. Не сказать, что Сай был тем огорчен — Наруто его нервировал, заставляя своей отрешенностью вспоминать тех же людей из детства, их лица, что показывались порой из-под масок. Учитывая, что сейчас в крохотном убежище помимо них двоих оставалась лишь Мию, отсыпающаяся после ночного дежурства, отсутствие внимания со стороны Намикадзе могло только порадовать.

Поход дался Саю тяжело. Если на равнинах страны Огня уже ощущалось первое дыхание весны, по мере подъема в горы страны Земли отряд вновь оказался во власти холода и снега. Нет ничего хуже, чем бежать по снегу — неоднородный, то рыхлый, норовящий уйти из-под ног, то вдруг подставляющий твердый и хрупкий наст, он требовал непрестанного внимания, точного дозирования чакры и просчитанных движений. Не проблема, когда надо преодолеть какое-нибудь поле, не оставив следов, но не тогда, когда требуется бежать по нехоженой целине день за днем. Саске задал совершенно безжалостный темп. До того Сай считал, что хорошо подготовлен — в школе связных всегда следили за тем, чтобы ее выпускники не стали обузой боевым отрядам. Но седьмая команда отличалась какой-то особой выносливостью, долгими часами двигаясь безостановочно, невзирая на сложности. Когда, наконец, Учиха объявлял привал, Сай падал совершенно без сил, безучастно наблюдая, как остальные обустраивают стоянку. Единственным, что его радовало, оставалась еда. Сумки седьмой команды оказались буквально набиты свитками хранения, вмещавшими не только уйму самого разнообразного снаряжения, но и восхитительно горячую стряпню прямиком из заведений Акимичи. Пожалуй, только это и позволяло связному сохранять присутствие духа.

— Сообщение, — голос неожиданно заговорившего Наруто заставил шиноби дернуться.

— Минуту... — Сай принялся торопливо складывать печати, вызывая Гамаюто — своего основного контрактора.

Нужда в его услугах возникла всего лишь третий раз.

Первое сообщение стало банальным отчетом о достижении отрядом цели — широкой долины меж двух горных склонов. Ничего примечательного в той не наблюдалось — примерно в середине еловая роща, еловый же лес, взбирающийся по склону, на который вышел отряд, да петляющая по дну едва наезженная дорога — единственный признак людей. Однако не приходилось сомневаться, что с мирной долинкой все было не так просто. И без того не пренебрегающий маскировкой, в двух днях пути от цели Саске приказал перейти в режим максимальной скрытности. Шли ночью, полагаясь на шаринган. В воздухе постоянно рыскали призываемые Намикадзе вороны, которым, похоже, тьма не мешала. То и дело приходилось останавливаться, запуская Скрыт, подолгу выжидая, чтобы потом рвануться вперед, преодолевая очередной пояс патрулей. Добравшись до цели, они окопались в крохотной пещерке, вход в которую удалось найти лишь благодаря шарингану. Потянулись дни ожидания. Долгими часами Намикадзе сидел неподвижно, ведя разведку какого-то подземелья с помощью мертвых животных.

Второе сообщение Наруто передал лишь спустя неделю — кодовую фразу, ни о чем Саю не говорящую. Он не знал, к какому объекту вышел отряд и не знал, что им предстоит сделать дальше. От него даже не требовалось участвовать в бою, лишь передавать сообщения. Но S-ранг миссии говорил сам за себя.

Как и поведение Гамаюто.

Появившийся в линиях печати жаб выглядел немолодо и не мог похвастаться размерами, будучи едва ли по колено Саю. Не самый сильный призыв, под стать призывателю. Обычно важничающий, подолгу листающий книжечку с кодовыми фразами, любящий побрюзжать, на этой миссии Гамаюто исполнял свои обязанности мгновенно и без лишних слов.

— Разбитый кувшин, — Намикадзе не разменивался на приветствия, озвучив код сразу, стоило только появиться жабе.

Читать выражения лиц у животных трудно, но Сай решил, что Гамаюто заволновался.

— Сверим часы, — кивнув джонину, обернулся он к связному.

Шиноби послушно извлек из кармана куртки чехол с хронометром. Выполненный в противоударном и водонепроницаемом корпусе, тот отличался исключительной точностью хода и столь же исключительной ценой. Гамаюто носил аналогичный прибор в специальной перевязи.

— Повторный призыв через тридцать минут, — выдал указание жаб.

Именно животные владели кодовыми таблицами, определяя по сказанным словам кому и что нужно сообщить, насколько срочно и выдавая, при необходимости, особые указания связным.

Как сейчас.

— Сай, код — черный.

Теперь настал черед шиноби волноваться. Хотя черный и предусматривался процедурами, ему еще не доводилось слышать об использовании этого кода в реальности. Что бы ни произошло, ровно через полчаса он обязан выполнить призыв Гамаюто. Даже если для этого надо будет отвернуться от врага в разгар боя. Единственное оправдание для нарушения — смерть.

— Понял.

Следующие полчаса Сай провел как на иголках. Невероятный черный код невольно заставлял напрягаться в ожидании неприятностей, подсознательно предполагая, что столь жесткие приказы не могут быть отданы в нормальной обстановке. Беспокойство подогревал и краткий диалог между Наруто и разбуженной голосами Мию:

— Ооноке прибыл?

— Да.

— Ох... значит, уже скоро... — и куноичи полезла по узкому ходу, ведущему из пещерки наружу.

Сай знал только про одного шиноби по имени Ооноке...

Но беспокойство оказалось напрасным. Ровно через тридцать минут, Сай благополучно вновь призвал жабу.

Гамаюта появился с какими-то дощечками в руках. Подробности разглядеть связной не успел — Наруто буквально выхватил те у животного. Последовал строенный хлопок... и Сай почувствовал, как у него отвисает челюсть.

— О-о-ох, Минато, чтоб тебя... я до последнего надеялся, что это, все же, не та самая печать, — Хирузен Сарутоби уселся на землю, держась за голову.

— Доводилось пробовать? — глухо отозвался Минато Намикадзе, похоже, также чувствующий себя не лучшим образом.

— Было дело, Тобирама когда-то экспериментировал, вместе со старым узукаге...

Третий пришелец, Какаши Хатаке, молчал, со странным интересом разглядывая свою ладонь, попеременно сгибая пальцы.

— Привет, — флегматично поздоровался с новоприбывшими Наруто.

***

Лучше всего это место характеризовало слово «смрад». Когда-то небольшая полость в горной толще могла стать образцовым примером доступных лишь мастерам дотона подземных красот, со своим стремительным ручейком и живописными сталактитами. Но увы, инженер, проектировавший оплот Ивы был далек от романтики и вывел сюда один из водостоков подземного комплекса. Наблюдай кто-нибудь за этим местом, он годами бы не видел никаких изменений. Журчание двух потоков, вонь и темнота. Устоявшийся порядок оказался нарушен лишь неделю назад. Желоб, приносящий нечистоты, изрыгнул перемазанный комок, обернувшийся крысой.