— Да поможем, конечно, почему нет, — потер переносицу Учиха. — Наруто, давай воронов. Я попробую пробежаться вокруг. Волны, конечно... Ну, да ладно.
Следующий час Шикамару откровенно скучал. Пароход лег в дрейф. Учиха и Мию унеслись в море, надеясь что-то заметить с помощью шарингана или суйтона. Наруто замер в углу, глазами воронов оглядывая волны с высоты. Ожидание оставшегося не у дел теневика скрашивала лишь навигационная карта. Припомнив то, чего успел нахвататься на миссии в стране Чая, Шикамару пытался отгадать значение неизвестных ему символов и пометок.
Капитан, отложив бесполезный бинокль, нервно расхаживал по мостику, поминутно кидая взгляды то на застывшего в углу Намикадзе, то в ночную темень. Погода меж тем начала портиться. Палуба в свете фонарей отблескивала влагой от начавшего накрапывать дождя, волнение усиливалось, а луна, раньше хотя бы иногда выглядывающая из-за облаков, окончательно скрылась из виду.
— Нашел, — голос Наруто раздался неожиданно. — Четыре — четыре с половиной километра, тридцать градусов к северу, относительно курса.
Симада, вздрогнувший было, когда Намикадзе заговорил, развернулся к рулевому, но тот, не нуждаясь в командах, уже перекладывал штурвал.
— Две мили, — только подсказал он матросу и дернул рукоять телеграфа, давая команду машинному отделению выдать полный ход. — Ваши товарищи?..
— Догонят, — отмахнулся Шикамару. — Наруто, ты же их видишь?
— Да, сейчас дам сигнал к возвращению.
— Господин шиноби, что вы нашли? В каком состоянии корабль? — подался к Наруто капитан.
— Я нашел мусор.
— Мусор?..
— Элементы палубной оснастки, мелкие обломки. Плавательных средств нет. Людей тоже.
— Проклятье! Вы уверены? В это время года море теплое, можно продержаться на воде несколько часов.
— Уверен.
Впервые за время их знакомства Шикамару услышал, как Симада ругается. Выдав витиеватый загиб, капитан вновь принялся расхаживать по мостику.
— Да чтож могло случиться? Если сигнал было чем просемафорить, значит немаленькое судно. Как они умудрились затонуть так быстро, что никто не спасся?
До места крушения пароход добрался спустя полчаса. Мию и Саске успели вернуться и даже немного обсохнуть, когда Наруто вновь подал голос.
— Трупы. Тридцать восемь, на глубине около сорока метров. Сто метров прямо по курсу.
— Тридцать восемь? — неожиданно побледнел Симада, не сразу нашарив рукой телеграф.
Брякнул звонок, подтверждая команду «стоп машина».
— Что-то не так? — заметил состояние капитана Шикамару.
— Отдать якоря! — вместо ответа крикнул Симада палубным матросам, выглянув в окно рубки, и лишь потом развернулся к теневику. — Да... не так. Посудина моего приятеля, Мэзэру, вышла из Кахоку на двое суток раньше нас. Только у нас пассажирский пароход с новейшим винтовым движителем, а у них потрепанный колесный грузовоз. Где-то в этом районе мы должны были их обогнать. — Капитан замолк, потом тихо добавил: — Мэзэру мне перед отплытием жаловался, что выгнал трех пропойц и не успел им найти замену. В Одо ему предстояло идти с неполным экипажем в тридцать семь человек... Плюс он сам.
На мгновение повисла тишина.
— Трупы поднимать? — остался равнодушен к моменту Намикадзе.
— Что с ними... — поморщившись, начал было отвечать Учиха.
Но капитан его перебил:
— А вы можете?!
— Да.
— Что с ними делать? — повторился мечник. — До Одо сколько? Тела, уже побывавшие в воде, долго хранить не получится.
— В трюме есть место, — возразил Симада. — И весьма прохладно. До порта довезем, тут идти всего ничего осталось. По прямой до земли рукой подать — не надо было бы обходить рифы, добрались за пару часов. Надо узнать кто это. И похоронить по-человечески, раз уж есть возможность.
Учиха скептически хмыкнул на последнее заявление, но больше возражать не стал.
На палубе закипела суета. Мрачные матросы сооружали импровизированные носилки, на которых тела должны были размещать в трюме. Боцман ругался с любопытствующими — шум разбудил многих пассажиров. Посмурневший капитан, посасывая незажженную трубку, стоял поодаль, хмуро взирая на творящийся бардак и поминутно косясь на замершего у фальшборта Намикадзе.
Тихий плеск и звяканье якорной цепи остались незамеченными. Зато пальцы, вцепившиеся в планшир, кто-то глазастый углядел сразу. С радостными возгласами несколько моряков бросились на помощь к карабкающейся через борт фигуре. Бросились и тут же отпрянули. С нечеловеческой грацией мертвец шагнул на палубу и выпрямился, позволяя рассмотреть себя во всей красе.
— Катон, — комментарий Учихи прозвучал оглушительно в установившейся тишине.
Мертвец с обугленной головой деловито направился к носилкам, а через планшир уже лез следующий.
Любопытствующих пассажиров как ветром сдуло. Побледневшие моряки остались на палубе, но подались в стороны, держа боязливую дистанцию до взбирающихся на корабль покойников. Прислушавшись, Шикамару уловил обрывки молитв и тихие ругательства.
У второго мертвеца в затылке торчал вошедший по самое кольцо кунай. Третий оказался без головы, четвертому вырвали трахею. Мертвые свидетели устроенной кем-то бойни один за другим поднимались на корабль, укладываясь ровными рядами. Оправившиеся от первого шока матросы, недоверчиво косясь на еще недавно шевелящиеся трупы, начали уносить покойных в трюм.
— Зачем? — тихо спросил Симада, ни к кому конкретно не обращаясь. — Зачем кому-то... какому-то... шиноби делать это? Чем ему мог помешать обычный корабль?!
— Свидетели, — нехотя ответил Шикамару. — Кому-то было нужно добраться до Такесима так, чтобы о нем не знали. Проник на борт наверняка тайно. Говорите до берега пара часов хода, если по прямой? Экипаж стал не нужен, его ликвидировали, а корабль затопили.
— Но вы-то плаваете как все?! Я ведь вас уже второй раз везу. Пару лет назад, если не ошибаюсь, с вами еще был шиноби со странными глазами.
— Хьюга, — буркнул Нара. — У вас хорошая память. Да, мы плаваем как все. У нас, что тогда, что сейчас, официальная миссия и нас ждут в Кири. А будь миссия тайной, мы бы тоже пробрались на какой-нибудь грузовоз.
— И тоже его затопили?! — Симада шокировано уставился на теневика.
— Лично мы — нет. Схоронились где-нибудь в трюме, никто бы не узнал ни о нашем появлении, ни об уходе. Так даже надежней.
— Если надежней, то зачем кто-то поступил... так?
— Сидеть в трюме несколько дней не очень комфортно, Симада-сан. Каюты команды удобнее.
Найтись с ответом капитан не успел. Очередной мертвец, перебираясь через борт, рухнул на палубу, запутавшись в тянущихся из вскрытой брюшины внутренностях. Из распахнувшегося словно выпотрошенная рыбина трупа хлынула морская вода вперемешку с какими-то уже неузнаваемыми ошметками.
Побледневший Симада отвернулся, стиснув зубами черенок трубки. Кого-то менее стойкого вырвало. Желудок Шикамару к зрелищу остался равнодушен, а вот в памяти что-то всколыхнулось. Подойдя поближе, теневик склонился над покойником, внимательно разглядывая рану. Разрез тянулся от ключичной впадины до самого паха, деля тело практически пополам. Нечто крайне острое играючи рассекло ребра, вскрыв грудную клетку, взрезало живот...
«Он его вскрыл, словно хозяйка рыбу к ужину. От горла до паха. Шансов не было» — всплыл в голове Шикамару сдавленный и не совсем трезвый голос главы Акимичи.
— Что там? — заметив интерес Нара, подошел ближе Учиха.
— Саске, скажи, ты бы смог нанести такой удар? — в горле у Шикамару вдруг пересохло.
— Хм... — мечник склонился над трупом, приглядываясь к ране. — Ну, если в развороте... Хотя... Хм... Нет, — вынес он, наконец, вердикт. — Такой бы не смог. Мои мечи слишком гибкие и недостаточно длинные. Или клинок ушел бы в сторону по ребрам, или рана оказалась намного короче. Здесь использовали острый, жесткий и длинный клинок. Ощутимо больше метра, я бы сказал, хотя зависит от роста мастера, нанесшего удар.
— Такой, как Кубикирибочо? — сердце Нара забилось быстрее.
— Ты думаешь...
— Чоджи убили так же. А длинные и тяжелые мечи не самое популярное оружие у шиноби.
Пока Учиха молча глядел на теневика, переваривая услышанное, тот осмелился озвучить пришедшую в голову мысль:
— Если он рядом, Саске, мы могли бы...
— Сдохнуть к биджу! — вдруг рявкнул мечник. — Очнись, Джузо — S-ранг с суйтоном, а мы торчим посреди гребаного моря!
— Чтоб его! — мысли о мести мгновенно испарились, ситуация в полной мере дошла до Шикамару. — Катон...
— Да, если этот ублюдок не освоил огонь, то он еще и не один.
Дальнейшая и без того нерадостная процедура подъема трупов прошла под леденящим дыханием Провозвестника. Изготовившись к бою, седьмая команда рассредоточилась по кораблю, напряженно вглядываясь в скрывающую море темноту. Времени с момента крушения прошло не так уж много, Джузо и его неведомый напарник, или напарники, могли засечь спешащий на помощь пароход.
Впрочем, немного отойдя от неожиданности, Шикамару поуспокоился. Ведя разведку с воздуха, Наруто не заметил посторонних. Да и даже почуй их присутствие какой-нибудь сенсор, особых опасений оно вызвать не должно было. Кто мог предположить, что на борту рейсового парохода окажется Мертвитель, способный с легкостью поднять останки с морского дна?
Оповещенный о появившихся у команды опасениях, Симада накрутил подчиненных, и те работали без промедлений и отдыха. Вскоре последние покойники забрались на корабль и были перемещены в трюм. Завершение погрузки ознаменовалось воспарившей над бортом головой, чье тело поднялось одним из первых. Под Провозвестником Намикадзе мог позволить себе не возиться и просто заставил мертвую плоть левитировать.
— Мэзэру... — долетел до Шикамару удрученный шепот капитана.
Когда пароход уже удалился на почтительное расстояние от места кораблекрушения, седьмая команда собралась на корме.
— Предложишь броситься в погоню? — опередил Шикамару Саске.