В результате они кружили по всему кораблю, обмениваясь стремительными ударами, кидая друг в друга железо и редкие С-ранговые техники — не давая противнику паузы, чтобы сложить длинную последовательность печатей.
Наруто вступил в бой внезапно. Хаос схватки вынес, в очередной раз, противников на носовую часть верхней палубы, где была предусмотрена довольно большая площадка для отдыха. Пара десятков столиков и кресел для пассажиров уже успела изрядно пострадать, использованная двумя шиноби как щит или оружие. И когда Какаши уже примеривался к очередному столику, с целью половчее запустить им в куноичи, из коридора, ведущего к площадке, вынесся тучный мужик, заставив на секунду отвлечься его противницу.
Столик все же отправился в полет, направленный уверенным пинком Какаши. Увы, куноичи в последний момент увернулась. А выпершийся на палубу мужик не терял времени даром. Дав шиноби секунду, чтобы разглядеть позеленевшую кожу трупа, прикрытого лишь рубахой, он рванулся к убийце, в прыжке, явно не снившемуся владельцу тела при жизни. Та увернулась легко и изящно, успев всадить в тушу сразу два куная — в глаз и в сердце. Однако мертвецу было на это плевать. А меж тем из коридора выбегали новые трупы.
Корабль, полный мертвецов, не то место, где стоит сражаться с некромантом.
Поддержка в виде десятка тел, стремящихся навалиться на куноичи, ограничив ее в движениях, не замедлила сказаться. Получивший больший простор для маневра Какаши отметился на теле противницы парой неприятных порезов и ожогов. Однако он и не стремился к большему, выгадывая момент для решающей атаки. От шарингана не укрылись листки бумаги, что приносили в складках и карманах одежды мертвецы. Главное, чтобы прячущийся где-то ученик не разнес весь корабль взрывом.
Но Наруто поступил в точном соответствии с моментом. Хотя несколько взрывов все же прозвучали, дезориентируя противницу и размалывая в щепки палубу, из большинства печатей вырвался дым. Тот самый, что оставался прозрачен для шарингана. Идеально.
Какаши стремительно сложил серию печатей и его правую руку окутал покров молний. Чидори. Его коронная техника.
Куноичи еще успела вызвать порыв ветра, разгоняя дым — треск множества разрядов не сулил ничего хорошего — но было уже поздно. Ее глаза успели только испуганно расшириться, когда она увидела мчащегося в вихре молний джонина, а в следующее мгновение рука Хатаке уже пробила ее сердце.
Стоило телу куноичи рухнуть на палубу, как следом повалились и зомби, оставленные силой некроманта. Какаши едва успел перевести дух, когда из коридора показался с флегматичным видом Наруто.
— Почему ты задержался? Откуда трупы? Что с остальными? — Забросал ученика вопросами джонин.
В вихре схватки было не до размышлений, но теперь слова его недавней противницы гремели в голове шиноби набатом.
— Похоже, она отравила ужин на камбузе. Большая часть пассажиров и команды мертвы. Наши тоже отравлены. Я оставил всех в каюте Шикамару и Мию, введя последней стимулятор. Когда я уходил, они были еще живы. — Отчет ученика был сух и четок.
Помедлив, Наруто добавил:
— Надеюсь, Мию справилась.
— Я тоже. — Какаши уже мчался по направлению к каютам.
Стремительный бег не занял много времени, и уже спустя десяток секунд джонин проверял сердцебиение своих учеников. И они все еще были живы.
— Они выглядят гораздо лучше, чем когда я их оставил. — Не сильно отставший от Какаши, Наруто критически оглядывал соратников.
— Да, дыхание и сердцебиение в норме. Не сказать, что они здоровы, но умирать, похоже, не собираются. — Опытный Хатаке, хотя и не был ирьенином, кое-что в лекарском деле понимал. — Но у Мию вдобавок чакроистощение.
Быстро распотрошив фуин-аптечку, джонин ввел всем троим известные ему общеукрепляющие препараты. Похоже, Мию просто уже не хватило сил это сделать.
Только закончив, он позволил себе облегченно выдохнуть и привалиться к стене, устало закрывая глаза. Девочка молодец, выложилась до конца, но вытащила друзей. Ему оставалось только гордиться такой ученицей.
Глава восьмая
Солнце жарило вовсю, заставляя жизнь в городе замереть. Легкий бриз тщетно пытался донести до местных обитателей прохладу моря. С улиц, и без того, довольно пустынных, исчезли прохожие, расползшиеся по кофейням и прохладным дворикам. Смолкли крики вездесущей детворы. Даже бродячие собаки убрались с выжигаемых лучами светила улиц, предпочтя валяние в тени с высунутым языком, поиску пропитания. Маленькие одно- и двух- этажные домики, сложенные из песчаника, типичного материала для этого острова, погрузились в полуденную дрему. Довольно обычная погода в это время для Сакаэ, единственного городка на одноименном острове.
Когда-то город и остров процветали, находясь аккурат в середине пути между Нитинана и Хаху. Корабли заходили сюда пополнить припасы или скрыться от бури. Торговцы использовали склады местного порта как перевалочные базы. Но, по мере развития кораблестроения, значение острова все больше снижалось. Корабли становились все больше, надежнее и быстрее. Путь, что раньше занимал месяц, постепенно сократился до одной недели. Капитаны все реже заглядывали в этот уголок, предпочитая быстрее достичь своей цели. Окончательно порт добило появление пароходов. Собственных запасов угля на острове не было, а организация поставок с материка была совершенно бесперспективна.
Формально подчиненный стране Моря, этот сонный городишко жил своей неторопливой и размеренной жизнью, казалось, выпав из потока времени. Местные жители, те, что остались, промышляли рыбной ловлей, земледелием и солеварением. Раз в месяц, к единственному еще пригодному для швартовки пирсу, прибывал видавший виды коф, чтобы забрать немногочисленных пассажиров и невеликий груз экспортируемых товаров.
Прибытие «Хитрого осьминога» с его скорбным грузом, стало настоящим потрясением для этого сонного царства.
Шиноби повезло. Среди тех немногих, кто пережил злополучный ужин, оказались два ключевых специалиста, необходимых для управления кораблем. Капитан давно уже хронически страдал желудком, и кок готовил ему пищу отдельно. Старший механик же предпочел провести тот вечер в компании кувшинчика саке и закуски, прихваченной еще в Нитинана, отмечая какую-то свою знаменательную дату. Первый был способен проложить и выдержать курс, второй обеспечить работу паровой машины. Место кочегаров заняли теневые клоны Какаши. Пяток выживших пассажиров, что по разным причинам пропустили тот ужин, был рекрутирован в матросы. Попытки впасть в истерику или бунтовать безжалостно задавил Намикадзе своей Жутью.
Разумеется, продолжать путь с таким экипажем до их прежнего пункта назначения было нереально. Так что капитан направил корабль к ближайшему порту, который вообще мог принять их корабль.
Седьмая команда обосновалась в единственной оставшейся в городе таверне. Если у нее и было когда-то название, то оно благополучно забылось — вывеска давно пропала со здания. Для местных же слово «таверна» стало собственным, обозначая это заведение. Основными его посетителями были редкие солевары и рыбаки из отдаленных и уединенных хуторов, порой проводившие здесь ночь, да местные любители скрасить вечерок за неторопливой беседой и кружечкой чего-нибудь веселящего. Так что шиноби без проблем сняли весь второй этаж.
Шикамару сидел в кресле на просторном балконе, почти террасе, в тени бамбукового навеса. Перед ним располагался круглый стол, сейчас занятый навигационной картой архипелага и множеством справочников по корабельному делу. Нара прихватил их из каюты почившего старпома «Хитрого осьминога». В другой ситуации он не стал бы опускаться до растаскивания вещей мертвеца, но достать подобное ему было сейчас больше неоткуда — не того масштаба был городишко, чтобы найти их в продаже. Покойнику они уже не пригодятся, а вот им очень даже.
Он облажался. По полной.
Акари Ито. Так представлялась давешняя убийца. Она была привлекательной женщиной и прекрасно о том знала, приковывая к себе взгляды мужчин, но одновременно умело давая понять, что не готова заходить дальше ни к чему не обязывающего флирта. Несколько смелое поведение и странные навыки для супруги мелкого купца, которой она притворялась.
И Нара это заметил. Ее он считал первой кандидаткой на роль искомого ими мастера гендзюцу. Но Мию не чувствовала в той чакры, и он медлил, не указывая на нее сокомандникам, неуверенный в своих выводах. А ведь никаких препятствий тому, чтобы попытаться захватить ее, у них не было. Шиноби не особенно церемонились с другими сословиями, делая исключение разве что для аристократов. Окажись Акари той, кем назвалась, и она ни слова бы не проронила о ночном допросе с кунаем у горла, не говоря уж о том, чтобы пытаться им как-то навредить.
Они выкрутились лишь чудом. Не сообрази Наруто, что происходит, не окажись Мию достаточно искусна, и он был бы уже мертв, даже не успев ничего понять. И не он один.
Теперь же большая часть их команды выбыла из дела, а миссия на грани провала. Ему и Саске понадобятся многие дни на восстановление, не говоря уж о Мию. Организм куноичи изрядно пострадал, не только от яда, но и от стимуляторов, вкупе с чакроистощением. Шикамару скрипнул зубами от злости на себя. Не осторожничай он, их отряд не сократился бы лишь до двух боеспособных шиноби.
Все, чем он мог сейчас им помочь, это думать. Наиболее простой план, поймать пиратов на наживку, провалился. Но были и другие пути. Ключевых вопросов было два — связь и место стоянки пиратского корабля. В Нитинана просчитать это было нереально — слишком много неизвестных. Однако нападение Акари раскрыло часть карт противника.
При обыске, в ее вещах, помимо ядов и уже знакомой им чакроэкранирующей одежды, они нашли навигационные инструменты, позволяющие определять координаты по звездам. Причем очень и очень качественные, дающие немалую точность в руках опытного пользователя. Но полученные координаты надо было передать подельникам. Как? Нара склонялся к использованию двумя шиноби одного призыва. Одна куноичи призывала животное, передавала ему координаты, после чего отпускала. Вторая через оговоренное время призывала то же самое животное и получала от него информацию. В пользу этой версии говорило наличие у убийцы сестры-близнеца, что означало сходный диапазон способностей шиноби. Также это предположение объясняло скорость, с которой информация об очередной цели попадала к пиратам. При других способах связи, едва ли было реально успеть подготовить нападение с момента, когда принималось решение об отправке корабля с грузом. Базироваться слишком близко к стране Чая пираты не могли — берега полуострова неплохо стерег субсидируемый торговцами флот.