Дэзи призадумалась и почувствовала, что ужасно проголодалась. Она навалилась на еду, досадуя на то, что ее слишком мало. Это постаралась Лиз, зная, что на голодный желудок много есть нельзя, тем более, что хозяйка всегда очень остро на это реагировала.
Когда служанка поняла, что Дэзи достаточно, она решительно отобрала у нее ложку.
— Хватит, мисс. Сразу много нельзя.
Дэзи с сожалением посмотрела на убранный поднос.
— Нельзя доводить себя до такого состояния, мисс, — продолжала служанка, — вы стали похожи на бледную тень. Вам должно быть стыдно.
Девушка ничего не ответила на это, так как отвечать было нечего. Лиз была права.
— Поспите еще, мисс.
— Но я и так весь день спала, — возразила та.
— Ну и что, спите, сколько душа пожелает. Вам это только пойдет на пользу.
И Дэзи с удивлением поняла, что ее снова клонит в сон. Вероятно, так на нее подействовал съеденный ужин. Она поудобнее устроилась на постели и закрыла глаза. Потом пробормотала сонным голосом:
— У нас все в порядке, Лиз?
— Лучше некуда, — ответила та бодрым голосом, — а мистер Рэнфорд идет на поправку.
— Прекрасно.
Посмотрев на погрузившуюся в сон Дэзи, Лиз покачала головой. Подошла к окнам и плотнее задвинула шторы. Потом взяла поднос и вышла, тихонько закрыв за собой дверь.
5 глава
В следующий раз Дэзи проснулась уже днем. Она открыла глаза и огляделась. В комнате был полумрак, так что сперва девушка подумала, что еще ночь. Но заметив луч солнца, пробивающийся сквозь портьеру, поняла, что ошиблась в своем предположении.
Она встала, подошла к окну и отодвинула шторы. Безрадостная картина, открывшаяся взору, заставила ее вздохнуть. Дэзи опустила портьеру и отошла вглубь комнаты. Нужно было приводить себя в порядок. Она начала умываться, как следует растирая лицо и шею. Потом надела чистое платье и села перед зеркалом, чтобы причесать волосы. Она чувствовала слабость во всем теле, но эта слабость была приятной, расслабленно-ленивой.
Причесываясь, Дэзи рассматривала свое лицо в зеркале. Она впервые заметила, как похудела и осунулась за прошедшее время. Резко обозначились скулы, нос слегка заострился и подбородок стал слишком острым. Это девушке не понравилось, и она продолжала причесываться уже без прежнего удовольствия.
Закалывая пряди волос, она обнаружила еще одну неприятную вещь. Волосы были слишком сухие и жесткие, а главное, они вились теперь гораздо меньше, чем всегда. Наощупь они напоминали Дэзи паклю, и девушка скорчила плаксивую рожицу, очень расстроившись по этому поводу. После пережитого расстроить Дэзи и вызвать слезы у нее мог любой пустяк.
Всхлипнув, девушка бросила гребень на столик и вскочила со стула. В последнее время ее глаза постоянно на мокром месте. Нужно заняться работой и как можно скорее.
Выйдя в коридор, девушка услышала громкий голос Лиз, доносящийся из комнаты Рэнфорда:
— Сначала миссис Вайз, а потом ее муж, оба умерли. Как все это ужасно! Бедная мисс Вайз! Я не представляю, как она перенесет такое горе! Что? — переспросила она, видимо, Рэнфорд задал какой-то вопрос, — а, тетка! Она тоже умерла, правда, от сердечного приступа. Впрочем, мне всегда не нравилась эта старая ведьма. Она была такая грязная, неопрятная и вредная, как черт. Вечно ворчала и ругалась.
Этого Дэзи уже не могла выдержать. Она распахнула дверь и воззрилась на застывшую побледневшую Лиз разгневанной фурией.
— Разве я просила тебя обсуждать меня за моей спиной, Лиз?
— М… мисс, — пролепетала та, съеживаясь.
— Да будет тебе известно, что я не желаю слушать ничего подобного впредь. Ясно?
— Д… да, — торопливо закивала несчастная служанка.
— Успокойтесь, мисс Вайз, — сказал Рэнфорд, вмешиваясь в этот разговор, — мне очень жаль, но это моя вина. Это я начал расспрашивать вашу горничную, вот она и не смогла мне отказать.
— Не смогла отказать, ха! — выдала Дэзи, — да она обожает болтать обо всем на свете, неважно, с кем!
— Простите, мисс, — у Лиз был очень виноватый вид, — я знаю, что виновата. Я не должна была говорить все это. Я больше не буду.
Это «я больше не буду» прозвучало очень по-детски, и Дэзи смягчилась.
— Хорошо, — сказала она, — но о тете Кэрол зря ты так. Она дни и ночи ухаживала за родителями и за тобой тоже, кстати.
Лиз уже едва сдерживала слезы.
— Ваша тетя была прекрасным человеком, мисс Вайз, — вставил Рэнфорд, — именно такое впечатление у меня и сложилось.
— Да, вот именно. Но теперь ее нет, никого нет, все умерли, и я даже не смогла их похоронить, — тут Дэзи не выдержала и закрыла лицо руками.
Поддерживая девушку, Рэнфорд довел ее до стула и усадил. Потом велел приунывшей Лиз бегом принести воды.
— Пожалуйста, мисс Вайз, — продолжал он умиротворяюще, — перестаньте плакать. Успокойтесь. Умерших не вернешь. Главное, что вы остались живы.
— Но зачем? — спросила она горько, — зачем, если у меня никого не осталось?
— Зря вы так. Вы такая сильная духом девушка, я просто восхищаюсь вами, мисс Вайз. Вы спасли мне жизнь, и теперь я перед вами в долгу. В огромном долгу, какие не забываются. Ну-ка, выпейте это, — Рэнфорд протянул ей стакан, принесенный Лиз, — не слушайте эту глупую девчонку. Она сама не понимает, что болтает.
— Да, — подтвердила испуганная Лиз, — но я больше не буду, честное слово, мисс.
Выпив воду, Дэзи вытерла слезы платком. Ей было неловко оттого, что она расплакалась перед Рэнфордом.
— Успокоились? — спросил он тем временем, — вот и славно. А теперь пойдемте завтракать.
— Вам нельзя вставать, — вспомнила Дэзи, — вы ведь больны.
— Самое страшное уже позади, — улыбнулся Рэнфорд, — и все благодаря вам, мисс Вайз.
— Да пустяки, — отозвалась она, — не о чем говорить.
— Нет, есть, о чем.
— Пойдемте завтракать, мисс, — Лиз поспешно схватила ее за руку, опасаясь нового всплеска слез или гнева.
— Да, разумеется, — покорно согласилась Дэзи и тут же спросила, — а что?
— Я все приготовила, мисс.
— Ты должна была разбудить меня. Я сама бы все сделала.
— Какие глупости вы говорите, мисс Вайз, — заметил Рэнфорд, открывая перед ней дверь, — это совершенно не ваше дело. С чего вы взяли, что должны что-то делать?
— Так нужно. Не хочу думать, — Дэзи отвернулась и вышла в коридор.
Ее немного шатало от слабости и девушке пришлось ухватиться за перила. Она перевела дух и остановилась.
— Давайте, я вам помогу, мисс Вайз, — мужчина взял ее под руку.
— Вы сами еле на ногах стоите, — возразила она, — глупости. Я сама дойду, мистер Рэнфорд.
— Мисс Вайз, я готов носить вас на руках всю оставшуюся жизнь, — серьезно заметил он, — то, что вы для меня сделали — просто бесценно.
Тут Дэзи немного смутилась. На большее у нее не было сил. Она уже давно не слышала, как ее хвалят. А таких слов ей вообще никогда не говорили. Она безропотно приняла помощь Рэнфорда и спустилась вниз.
— Мисс, — заговорила Лиз, когда они сели за стол, накрытый впервые за долгое время, — я не хотела вам говорить, но…
— Что? — рассеянно спросила Дэзи.
Ее мысли были заняты другим. Она вспомнила первый завтрак за этим столом: вся семья в сборе, мама нервничает, отец пытается ее подбодрить, а тетя как всегда ворчит и ее высказывания не всегда вежливы, хотя очень точны.
Дэзи сжала зубы и взглянула на служанку.
— Продуктов очень мало, мисс, — тихо закончила горничная, заметив ее реакцию, — хватит дней на пять, не больше.
Дэзи уже не боялась умереть от чумы, но перспектива голодной смерти перед ней еще не вставала. Она посмотрела на Лиз, потом в тарелку и ей внезапно расхотелось есть.
— Странно, — сказала девушка для того, чтобы не молчать, — я думала, что их гораздо больше. Помнишь, Лиз, мы же считали.
— Да, мисс. Но, наверное, мы плохо это сделали.
Дэзи отодвинула тарелку от себя и хотела встать, но ей помешал Рэнфорд. Он почти насильно усадил ее обратно.
— Сдается мне, мисс Вайз, вы решили сэкономить на себе. Не вздумайте этого делать. Ну, хотите, я не буду есть?
— Глупости, — фыркнула Дэзи, совсем как покойная Кэролайн.
— А что мы будем делать, когда закончатся продукты? — заныла Лиз.
Но тут Рэнфорд погрозил ей кулаком:
— А ну, иди отсюда!
Надувшись, служанка вышла.
Гость продолжал говорить, повернувшись к Дэзи:
— Всегда можно найти выход, мисс Вайз. В Дувре куча домов, покинутых хозяевами.
— Их уже давно разграбили, — уныло отозвалась девушка.
Рэнфорд пожал плечами и пообещал:
— Я подумаю.
Прошедшее время научило Дэзи полагаться только на себя. Но возражать она не стала. Молча доела завтрак и задумалась. Думала она так долго, что пришедшая убирать со стола Лиз не выдержала и тронула ее за плечо:
— Мисс, очнитесь.
Дэзи встрепенулась и встала. Она так ничего и не придумала. Разве что, в самом деле взять пистолет и идти грабить чужие дома, точно разбойник с большой дороги. Но кто будет это делать? У нее совсем нет опыта. Может быть, Рэнфорд?
Вскоре после завтрака он куда-то собрался. Спустился вниз, взял пистолет со столика в холле и сунул за пояс.
— Закрой за мной дверь, — велел он Лиз.
— Уже уходите? — спросила Дэзи со ступенек лестницы.
Ей было не в чем его упрекнуть, он поблагодарил ее за гостеприимство и сохранение жизни. А теперь, вероятно, ему в самом деле следовало уйти. Но девушка об этом как-то не думала. Сама того не замечая, она нашла ту широкую спину, на которую могла бы перекладывать свои проблемы. Если он уйдет, ей снова будет одиноко. Лиз, конечно, останется, но она не в счет.
Услышав ее вопрос, заданный преувеличенно равнодушным тоном, Рэнфорд вздохнул, вернулся в холл и поднялся к ней по лестнице:
— Мисс Вайз, я вернусь. Сегодня вечером. Непременно.
— Вы вольны поступать так, как вам заблагорассудится, сэр, — пробормотала девушка, испуганная тем, что он так легко смог прочитать ее мысли.