Шипы в сердце. Том первый — страница notes из 98

Примечания

1

Цитата из мультфильма «Малыш и Карлсон»

2

Лютефиск — замоченная в растворе соды треска, которая используется для приготовления традиционного норвежского рождественского блюда

3

Отсылка к книге «Мастер и Маргарита»

4

Скуф — (сленг) мужчина средних лет, не ухаживающий за своей внешностью и зачастую склонный к полноте и/или раннему облысению

5

Кристина цитирует слова Воланда из «Мастера и Марагриты»

6

Урсула — имя злой ведьмы из мультфильма студии Дисней «Русалочка»

7

DILF (сокр. от «Dad I’d Like to Fuck» — папочка, которого хочется трахнуть; мужской аналог слова МИЛФа)

8

Коллекция Бушвик (Bushwick Collective) — известное собрание уличного искусства, которое можно увидеть в районе Бушвик в Бруклине, Нью-Йорк. Это место, где художники со всего мира ежегодно оставляют свои работы, создавая уникальную атмосферу в этом районе

9

«Все, что я делаю — я делаю для тебя» — строчка из песни Брайана Адамса «Everything I Do»