Широки врата — страница 70 из 150

После того, как гости ушли, Робби рассказал о своих делах. Как он и предвидел, жирный генерал хотел лицензии на его патенты. Если Бэдд-Эрлинг выдержит испытания, запланированные на завтра, то генерал был готов предложить ему годовую выплату, с двадцати-процентным увеличением каждый год на весь период, пока используются патенты. Эта выплата должна была заменить отчисления за каждый самолёт, так как количество изготовленных самолётов была военной тайной. Робби сказал, что эта выплата будет неожиданной прибылью для компании и инвесторов. Для компании это обещало лёгкую жизнь, и Ланни мог видеть, что его отец был склонен принять предложение. Он не думал о моральной стороне сделки. Если британские и французские самолеты когда-нибудь будут сбиты истребителями Бэдд-Эрлинг, научит ли это чему-то этих чиновников и вояк, с которыми Робби Бэдд боролся со времён последней войны. Что, кроме пулеметной пули, может проникнуть в их бронированные черепа?

«Строго между нами», — заметил производитель, — «Я считаю, что Геринг делает серьезную ошибку, ему-то нужны бомбардировщики, иначе он не достанет Британию. Это британцам будут нужны истребители для защиты. Но видишь, Геринг был летчиком во время последней войны, и его мысли одержимы этими воспоминаниями. Он говорил в течение часа или более о своих подвигах, и дал понять, что считает воздушную войну серией индивидуальных воздушных боёв. Он видит, как стаи молодых немцев зарабатывают славу победами, как он сам. И качества, которые он хочет для своих самолётов, это скорость и маневренность. Он не ожидает появления тяжелых самолетов с броней и большей огневой мощью. Но, конечно, не мне учить ему бизнесу. У меня нет бомбардировщиков для продажи!»

«Заставь его платить!» — воскликнул сын, и отец ответил: «О, мальчик, будь уверен!»


V

Ланни мог пойти посмотреть испытания, но ему было достаточно одного раза. Ему был неприятен вид массового истребления, разговоров об этом и особенно о прибылях, получаемых от этого. Ему казалось, что он родился в наиболее неприятном времени, месте и не в той части общества. Он тосковал по какому-то далекому и мирному острову в Южных морях. А так как достичь его было невозможно, он договорился о встрече с обер-лейтенантом Фуртвэнглером, теперь повышенным до звания гауптман. Он хотел встретиться с ним и получить картину. Потом он упаковал её и передал на попечение Америкен Экспресс. Кроме того, он послал телеграммы, касающиеся картин другого своего клиента. Возможно, он будет иметь заказы, прежде чем Робби уедет. У него будет немного денег, чтобы передать их Труди Шульц, а также много данных, которые Рик может превратить в серию статей.

Он пожалел, что не пошел вместе с отцом, который вернулся в конце дня с прекрасной историей. Самолет выдержал самые взыскательные испытания, и жирный генерал был так рад, что он показал создателю самолета строго охраняемые секреты новых ВВС Германии. Робби был доставлен в Кладов, деревню недалеко от Берлина, которая была превращена в центр авиационных исследований. Центр занимал место тринадцать километров в окружности, четыре тысячи человек день и ночь трудились над его зданиями и площадями. Он походил на огромный университет, на самом деле два, один — военно-воздушная академия, другой — военно-воздушная инженерная академия. Там были модели всех известных самолетов. К ужасу Робби жирный генерал показал ему копии всех семи моделей Бэдда-Эрлинг, и стоял, дрожа от смеха, глядя в лицо американца.

Также там были модели различных военных целей, и студенты, занимающиеся их бомбардировкой. Были там и одна из самых мощных радиостанций в мире, и даже яхт-клуб на берегу озера. Посетителя с выпученными глазами провели в один из подземных ангаров. Такого глубокого, что его не могла достать никакая бомба, а входы были так замаскированы сетями и другими устройствами, что не обнаруживались с воздуха. Под землей было всё необходимое, жилые помещения для оперативного и обслуживающего персонала. Читальный зал с новейшими техническими журналами и блокнотами, чтобы читатели могли делать записи. «Чёрт подери!» — добавил охваченный трепетом деловой человек. — «Они даже положили заточенный карандаш рядом с каждым блокнотом!»

Что заставило хозяина этой магии открыть свои тайны чужаку? Что побудило его похвастаться тем, что Германия в настоящее время тратит на военные приготовления в пять раз больше, чем Великобритания, и в два с половиной раза больше, чем Англия и Франция вместе взятые? Был ли это внезапный порыв хвастуна? Робби догадывался, что это была продуманная политика. Нацисты хотели напугать своих оппонентов и распространяли легенду о своей непобедимости, чтобы получить время, когда фюрер может быть готов сделать свой следующий ход. «Ты видишь, как это работает в случае с Италией», — заметил Робби. — «Англичане боятся выстрелить даже из ружья в Суэце, потому что они не могут быть уверены, что дуче не лжёт о своей воздушной мощи».

«А он лжёт?» — спросил Ланни. И отец ответил: «Как я могу быть уверен?»

Конечно, Кладов был «просто приманкой» для Робби Бэдда. Он мог вернуться в Париж и Лондон и рассказывать ужасные истории о том, что видел. Они естественно подумают, что он преувеличивает, но не смогут знать на сколько, и смутное беспокойство заползёт под их медные лбы. «Эта война», — скажет им Робби, как уже это говорил, «эта война будет отличаться от последней, она будет идти прямо над вашими головами, и все вы, дипломаты, бюрократы и офисные крысы будете должны копать глубокие ямы». Они не оценят его грубый американский юмор.


VI

На этот раз Ланни был согласен с желанием отца, что Англия и Франция должны иметь истребители. Его огорчило, что нацисты должны получить такие же. Но ответ Робби всё объяснил: «Если бы я не получил заказы Геринга, я был бы не в состоянии продолжать, и Америка не смогла бы иметь мой прекрасный авиазавод. С океаном между нами и нашими врагами, нам не нужно большое количество самолетов, но мы должны иметь возможность производить их быстро. Если я продам партию Герингу, то я вернусь домой и вложу деньги в строительство лучшего самолёта. У меня уже начали работу над проектом, и через год я буду иметь лучший самолет, а у Геринга не будет ничего».

— Если Геринг не использует твои самолеты, чтобы получить то же самое в это же время, Робби?

— Ну, он не сможет ничего получить из Америки, и это, о чём ты и я должны беспокоиться.

Робби отклонил предложение продать лицензии на свои патенты. Он объяснил, что был здесь, чтобы продавать самолеты, и на следующий день он продал двадцать штук, по $ 21 500 каждый. Договор был подготовлен с помощью Ланни в качестве переводчика, услуги, которые дали ему право отнести свои берлинские расходы за счёт компании. Это была первая большая сделка Робби на его новом поле, и там было много ловушек, которые надо было обойти. Длинный документ должен был быть изучен слово за слово, и несколько раз в день Робби вёл телефонные переговоры с Йоханнесом, кто знал немецкий язык, а также контракты и нацистов.

«Ты видишь, что творится», — сказал отец. — «Геринг знает, что он хочет, и он вкладывает деньги и получает то, что хотел. Но какая разница в Вашингтоне! Наши армейские видели то же самое, что видел Геринг, и они знают, что ни один самолет не может сравниться с нашим. Но они должны пройти через фарс объявления технических условий и проведения аукционов!»

«Я признаю, что нацисты знают, как добиться цели», — ответил упрямый сын. — «Но разве это правильные цели?»

«Ты можешь быть уверен, что в данном случае это правильная цель», — ответил спокойный отец. — «Ты заметил, что генерал настаивал на получении своих самолетов вперед других клиентов. Я так понимаю, что что-то произойдет весной этого года».


VII

Ланни обещал нанести визит в офис Генриха Юнга, что казалось неоправданно дешевым возмещением телефонного звонка Генриха в Бергхоф. Конечно, Генрих рассказал повсюду историю посещения фюрера своим другом, и теперь все сотрудники Reichsjugendführung хотели удостоиться чести пожать руку, которая касалась руки фюрера всего лишь четыре месяца назад. Это было чем-то духовным, что не могло быть затронуто мылом и водой.

Когда Ланни сидел рядом с письменным столом своего друга, его глаза заметили среди бумаг, лежащих там, одну, которая показалась ему знакомой. Это была крошечная тонкая брошюра, десять сантиметров в высоту и семь с половиной в ширину. Он смог прочитать слова, написанные крупным шрифтом, и угадать другие: «Авраам Линкольн: Sein Leben und Seine Ideen.»

«Я заметил это название, Генрих», — сказал он, указывая на брошюру. «Могу ли я её посмотреть?»

«Конечно», — ответил его друг и передал ему брошюру.

— Авраам Линкольн. Вы распространяете литературу о нем?

— Это не наша литература.

Ланни снова прочитал: «Лейпциг: Deutscher Nationalsocialistischer Kulturbund».

Я убедился, что такой организации нет, — пояснил чиновник. — Брошюра напечатана нашими тайными врагами и предназначена для того, чтобы обмануть людей, которые прочтут её.

— Ausserordentlich! Как она к тебе попала?

— Её засунули в обеденный судок молодого фабричного рабочего, который прошёл подготовку в нашей организации. Он передал ее своему гауляйтеру, который направил её нам.

«Я подумал, что это случай для гестапо,» — осмелился посетитель.

— Natürlich. Я звонил им и узнал, что у них уже есть копии. У нас есть основания полагать, что брошюра была напечатана за рубежом, она появилась недалеко от границы сразу в нескольких местах.

«Они что не понимают, что за этой последуют следующие!» — воскликнул американец.

«Эта является особенно порочным документом», — заметил чиновник. — «Сначала начинаешь читать совершенно реальную историю Авраама Линкольна. Я признаю, что не знаю много о нем, и мне сразу было интересно, но вскоре я начал понимать, что стиль документа изменился. Стали попадаться ядовитые замечания, всё довольно расплывчато, но средний несведущий рабочий может не понять, что читает измену. Но он может воспринять сомнения в искренности нашего режима и реальности наших достижений».