37. Однажды он украл очень дорогое кольцо своего отца, украшенное драгоценными камнями, и отдал одному из игроков.
38. Случилось так, что однажды Дикшита (Яджнядатта) увидел его на руке того игрока. Он спросил юнца: «Откуда у тебя это кольцо?»
39 — 40. Сначала игрок ничего не ответил. Когда Яджнядатта спросил его опять, он сказал: «О брахман, ты напрасно обвиняешь меня в воровстве. Его мне отдал твой сын. А еще днем раньше я выиграл у него верхнюю одежду его матери.
41. Не думай, что только я выиграл это кольцо. Он проиграл много ценных вещей и другим игрокам.
42. Так он отдавал драгоценные камни, металлы, шелковые одеяния, сосуды, золотые вазы и различные виды горшков из меди и колокольного сплава.
43. Каждый день игроки обирают его до нитки. Во всем мире не сыскать такого никчемного, жалкого игрока, как он (твой сын).
44. Как же получилось, о брахман, что ты до сих пор не догадывался, что твой сын — вожак подлых игроков, очень искусный в грязных делишках и гнусных средствах?
45. Услышав эти слова, несчастный Дикшита опустил голову со стыда. Он закрыл лицо и голову тканью и тихо, скользящей походкой, пошел домой.
46. Яджнядатта, вершитель жертвоприношений, хорошо сведущий в ведических обрядах, так сказал своей жене — в высшей степени праведной женщине.
47 — 48. Яджнядатта сказал: Госпожа! Где этот мерзкий игрок — наш сын Гунанидхи? Или позови его! Почему я должен его спрашивать? Где то благоносное кольцо, которое ты сняла, когда натирала мое тело мазями? Принеси его сейчас же и дай мне.
49 — 51. Эти слова напугали госпожу. Она как раз была занята приготовлениями к омовению и полуденным священным обрядам и ответила: «Господин мой, сейчас я занята — готовлю различные предметы для поклонения. О господин, ты же любишь гостей, гости могут зря прождать. Когда я только что готовила пирог, то положила кольцо в какой-то кувшин. Какая жалость! Я забыла, в какой именно. Я не помню, где оно.
52 — 53. Дикшита сказал: О правдивая женщина, породившая порочного мальчишку, когда бы я ни спросил: «Где наш сын?», ты неизменно отвечаешь: «Господин мой, он только что закончил урок Вед и вышел с двумя или тремя друзьями, чтобы повторить урок».
54. Где твое шелковое сари, красное, как марена, которое я подарил тебе и которое обычно всегда висело здесь? Скажи мне правду. Не бойся.
55. Та золотая ваза, украшенная драгоценными камнями, которую я тебе подарил, — она тоже исчезла. Та табуретка на трех ножках с бархатной подушкой, которую я тебе подарил, — ее нигде не видно.
56. Где тот горшок из колокольного металла, сделанный на Юге? Где тот медный горшок, сделанный в Бенгалии? Где та шкатулка из слоновой кости для редких вещиц и безделушек?
57. Где та удивительно прекрасная статуэтка женщины, зажигающей лампаду, из горной страны?
58. Зачем мне столько говорить попусту? О женщина из благородного семейства, бесполезно гневаться на тебя. Я приму пищу только после того, как женюсь во второй раз!
59. Теперь я бездетен, поскольку этот порочный тип осквернил весь мой род. Встань и принеси мне немного воды. Я хотел бы сделать возлияние с сезамовыми семенами[132].
60. Лучше быть бездетным, чем иметь порочного сына, который оскверняет весь род. Следует отречься от такого, чтобы спасти честь семьи — так заведено испокон веков.
61. Брахман совершил омовение, выполнил ежедневные обряды и в тот же день женился на дочери одного ведического ученого.
Глава 18. Спасение Гунанидхи
1 — 2. Брахма сказал: Гунанидхи, сын Дикшиты Яджнядатты узнал о случившемся. В раскаянии он проклинал себя, и покинул родные места. Проведя много времени в бесцельных скитаниях, он, порочный малый, ощутил глубокое чувство заброшенности и, потеряв все надежды, остановился в неком месте.
3 — 7. Он думал: «Куда мне идти? Что мне делать? Я не слишком учен, равно как нет у меня особого богатства. Только богатый человек может быть счастлив на чужбине, хотя ему приходится опасаться там воров. Конечно, их приходится опасаться везде. Я родился в семье священников, чья основная обязанность — совершать жертвоприношения. Как я дошел до этого жалкого состояния? Воистину, могуществен рок, направляющий все наши будущие действия! Я не могу даже просить помощи у других, так как у меня нет здесь знакомых; денег у меня тоже нет. Где я найду пристанище? Каждый день, еще до восхода солнца, мать обычно кормила меня сладким пирогом. А сейчас, к кому я обращусь за помощью? Мать тоже от меня далеко».
8. О Нарада, пока он так предавался горестным размышлениям, сидя под деревом, взошло солнце.
9. Тем временем из города вышел некий преданный почитатель Господа Шивы, неся с собой различные вещи для подношения.
10. Он соблюдал пост по случаю Шива-ратри. Он шел в сопровождении своих родственников, чтобы поклониться Господу Шиве, и нес различные восхитительные подношения.
11. Верующий вошел в храм Шивы, где с искренней преданностью поклонялся Ему предписанным образом.
12. В это время юный брахман, сын Яджнядатты, лишенный матери и отвергнутый отцом, был очень голоден. Он почувствовал чудесный запах сладких пирогов и последовал за верующим.
13. (Гунанидхи думал): «Если, на удачу, эти преданные почитатели Шивы, после того, как поднесут Шиве яства, уйдут спать, я съем ночью все это огромное множество всевозможных пирогов и сладостей».
14. С такой надеждой он сел у порога храма Шивы и наблюдал за великим поклонением, которое совершали верующие.
15. Когда поклонение закончилось, были должным образом исполнены песни и танцы преданности, после чего верующие расположились на полу и заснули. Юноша тут же вошел в святая святых Шивы, чтобы украсть яства, оставленные там.
16. Лампада горела очень слабо. Поэтому, чтобы лучше разглядеть пироги, он оторвал кусочек от своей нижней одежды, сделал из него фитиль и вставил в лампаду. Благодаря этому, ее свет стал более ярким.
17. Сын Яджнядатты радостно схватил множество сладостей, оставленных верующими в качестве подношений Господу Шиве.
18. Со сладостями в руках, он торопливо бросился к выходу. В спешке он споткнулся о какого-то человека, спящего там, и тот сразу же проснулся.
19. «Кто это? Кто это так быстро убегает? Держи его!» — крикнул проснувшийся голосом, хриплым от страха.
20. Юный брахман, который бежал изо всех сил, ослеп. Поэтому его поймали и убили ночные сторожа на посту.
21. О мудрец, по милости Шивы или в силу своих прошлых заслуг, сын Яджнядатты не смог попробовать яств, поднесенных Господу Шиве.
22. К нему подошли ужасные воины Ямы с арканами и палицами в руках, желая забрать его в Самямани[133], и связали его.
23. Тем временем туда же на небесной колеснице прибыли спутники Шивы с трезубцами в руках и позвякивающими браслетами на запястьях, чтобы забрать его на Шива-локу.
24. Шиваганы сказали: О служители Ямы, оставьте этого праведного брахмана в покое. Он не может быть наказан, поскольку его грехи сожжены.
25 — 27. Услышав эти слова спутников Шивы, служители Ямы испугались и обратились к первым. Ямаганы сказали: О ганы, это нечестивый брахман, который нарушил традиции и правила своей собственной семьи. Он грубо пренебрег указаниями своего отца и оставил правдивость и чистоту. Он не творит молитвы сандхья. Он не совершает регулярных обрядовых омовений.
28. Мы уже не говорим обо всех остальных его делах. Теперь он покусился и осквернил яства, оставленные в качестве подношения Шиве. Вы видите это сами. На самом деле, он недостоин даже прикосновения таких существ, как вы.
29. Говорится, что одно лишь прикосновение людей, которые съедают или оскверняют яства, предназначенные для подношения Шиве, а также угощают ими других, греховно.
30. Даже выпить яд не столь опасно. Человеку ни при каких обстоятельствах не следует пользоваться собственностью Шивы, даже если ему грозит смерть.
31. Считается общепринятым, что вы ведаете добродетелью. Мы — нет. Но, о ганы, если на счету у этого типа есть хотя бы крупица добродетели, расскажите, пожалуйста, нам о ней.
32. Услышав эти слова служителей Ямы, спутники Шивы вспомнили лотосоподобные стопы Шивы и ответили им так.
33. Спутники Шивы сказали: О служители Ямы, Шива понимает Священный Закон (Дхарму) очень глубоко. Подобное понимание доступно только тем, кто обладает тонким и проницательным видением, не таким существам, как вы, чья цель — лишь грубая внешняя сторона.
34. О ганы, слушайте внимательно, что сделал сын Яджнядатты, что освободило его от грехов.
35. Тень от лампады падала на верхушку лингама, а этот брахман положил этому конец, когда ночью вставил в лампаду новый фитиль, оторвав кусочек от своей нижней одежды.
36. Другую великую заслугу он стяжал благодаря слушанию имен Шивы, хотя и неосознанно, о служители.
37. Он видел поклонение, которое должным образом совершал верующий. Он соблюдал пост, и его ум был сосредоточен.
38. Отпустите его с нами на Шива-локу. Пусть он, как почитатель Шивы, в течение какого-то времени испытывает там великие наслаждения.
39. Затем он избавится от своих грехов и станет царем Калинги[134], поскольку он поистине стал великим любимцем Шивы.
40. Не нужно дальнейших слов. Вам всем, посланцам Ямы, следует, с чувством внутреннего удовлетворения, вернуться в ваш собственный мир.
41. Брахма сказал: О благородный мудрец, услышав эти слова спутников Ямы, посланники Ямы возвратились в обитель своего господина.
42. О мудрец, они рассказали ему все, что услышали от посланцев Шивы о Дхарме и т. д.
43. Дхармараджа сказал: О ганы, слушайте внимательно, что я скажу. Что бы я ни приказал вам сделать, вы должны выполнить с любовной преданностью.
44. О ганы, вам следует сторониться людей, которые носят на лбу знак трипундры, нанесенный белым пеплом. Никогда не следует тащить их сюда.