Шкатулка — страница 10 из 16

Мэтт шел, полагаясь на свое новоприобретенное зрение, но все еще испытывая дискомфорт от избытка визуальной информации. Брюс двигался рядом, ориентируясь при помощи эхолокации, которую осваивал с каждым часом все лучше.

— Чувствуешь? — внезапно остановился Мэтт.

Брюс замер, прислушиваясь.

— Вибрация, — ответил он. — Что-то тяжелое приближается.

Земля под их ногами слегка дрожала. Равномерные толчки, словно шаги гиганта, становились все отчетливее.

— Приготовься, — сказал Брюс, доставая бэтаранги.

Мэтт активировал свои боевые шесты, принимая боевую стойку.

Туман впереди начал расступаться, словно его раздвигала невидимая рука. И тогда они увидели его — или, точнее, то, во что он превратился.

Снова Бэйн. Его тело изменилось до неузнаваемости. Кожа приобрела серый оттенок и была покрыта сложным узором шрамов, складывающихся в геометрические фигуры. Трубки с венозным, которые раньше подавали ему токсин Веном, теперь соединялись с его плотью, проходили сквозь кожу, выходили наружу и снова уходили внутрь тела, создавая жуткий симбиоз органики и механики.

Его голова была обрита, а лицо деформировано — кожа натянута так сильно, что обнажала зубы в вечном оскале. В глазницах Бэйна пульсировал странный свет. На груди, прямо в центре, был вживлен миниатюрный куб — точная копия той головоломки, которую они уничтожили на смотровой площадке.

— Бэтмен, — прохрипел Бэйн, но его голос звучал странно, словно через него говорил кто-то другой. — И Сорвиголова. Наконец-то.

— Бэйн, — ответил Брюс, — что с тобой сделали?

Чудовищная фигура рассмеялась — звук был похож на скрежет металла.

— Сделали? Они показали мне истину. Они открыли мне врата к настоящей силе.

Бэйн поднял руки, демонстрируя крюки, пронзающие его ладони. Цепи тянулись от них к его плечам, создавая сложную систему, при движении которой кожа натягивалась и рвалась, но Бэйн, казалось, не чувствовал боли.

— Я познал силу шкатулки Лемаршана, — продолжил он. — Я стал проводником между мирами. И теперь вы присоединитесь к нам.

— Не в этой жизни, — ответил Мэтт, крепче сжимая шесты.

Бэйн атаковал — с невероятной для его размеров скоростью. Огромный кулак, обвитый цепями, устремился к голове Мэтта. Тот едва успел увернуться, перекатившись в сторону.

Брюс метнул несколько бэтарангов, целясь в сочленения, где трубки соединялись с телом Бэйна. Два попали в цель — из ран брызнула жидкость, светящаяся голубоватым светом. Бэйн взревел, но не от боли, а от ярости.

— Ваши жалкие навыки бесполезны против истинной силы! — прогремел он, разворачиваясь и атакуя Брюса.

Бэтмен уклонился от первого удара, но второй задел его плечо, отбросив на несколько метров. Мэтт тут же вступил в бой, нанося серию молниеносных ударов по телу Бэйна. Шесты с глухим стуком отскакивали от его кожи, не причиняя видимого вреда.

— Он слишком силен, — выдохнул Мэтт, отпрыгивая назад.

Брюс поднялся на ноги, анализируя ситуацию.

— Куб, — сказал он. — Тот, что у него на груди. Это источник его силы, как и в прошлый раз.

— Но как до него добраться? — спросил Мэтт, уворачиваясь от очередной атаки.

— Вместе, — ответил Брюс. — Скоординированная атака. Ты отвлекаешь, я бью.

Они начали двигаться синхронно, как единый организм — Мэтт атаковал Бэйна спереди, привлекая его внимание, а Брюс заходил сбоку и сзади, нанося точные удары по уязвимым местам, которые определял с помощью эхолокации.

Но Бэйн был не просто силен — он словно предугадывал их действия. Каждый раз, когда они приближались к цели, он менял тактику, не давая им шанса.

— Вы думаете, что понимаете этот город, — рычал Бэйн, отбрасывая Мэтта в сторону. — Но Сайлент Хилл существует вне вашего понимания. Он меняет нас, трансформирует в то, чем мы должны быть!

Брюс использовал момент и метнул взрывной бэтаранг прямо в куб на груди Бэйна. Устройство прикрепилось, но прежде чем оно успело сработать, Бэйн схватил его и сорвал, отбросив в сторону. Взрыв прогремел в нескольких метрах от них, не причинив вреда.

— Мы должны попробовать что-то другое, — сказал Брюс, тяжело дыша.

Мэтт кивнул, вытирая кровь с разбитой губы.

— Его движения... они следуют определенному паттерну. Я начинаю видеть его.

— Я тоже чувствую ритм, — ответил Брюс. — Если мы сможем предугадать его следующий шаг...

Они снова вступили в бой, но теперь их движения изменились. Они не просто реагировали на атаки Бэйна — они начали действовать на опережение, предугадывая, куда он ударит, и оказываясь в другом месте.

Бэйн становился все более неистовым. Его движения теряли точность, становились хаотичными.

— Вы не понимаете! — ревел он. — Сенобиты уже идут! Шкатулка открыта, и они ответили на зов!

Брюс и Мэтт продолжали кружить вокруг него, постепенно приближаясь к кубу. В какой-то момент Мэтт почувствовал странное изменение в своем восприятии. Зрение, которое он получил в этом городе, начало меняться. Образы становились более четкими, но одновременно он начал ощущать привычные вибрации звука, запахи, тактильные ощущения от воздуха на коже.

Брюс тоже заметил перемену. Темнота, в которой он существовал последние часы, начала рассеиваться. Сначала появились размытые пятна света, затем очертания предметов, и наконец — полноценное зрение.

— Что происходит? — выдохнул Мэтт, чувствуя, как мир вокруг него снова погружается во тьму, но одновременно наполняется тысячами других ощущений.

— Мы принимаем наши дары, — ответил Брюс. — Я вижу снова. А ты?

— Я слепну, — сказал Мэтт, но в его голосе не было страха. — Но я чувствую... все. Как раньше. Даже лучше.

Они посмотрели друг на друга — Брюс видел лицо Мэтта, а Мэтт "видел" Брюса своим особым зрением, воспринимая его как трехмерную звуковую и температурную карту.

— Бэйн снова атакует, — предупредил Мэтт, чувствуя вибрацию тяжелых шагов.

— Тогда покажем ему, на что мы способны, — ответил Брюс.

Они двинулись навстречу Бэйну с новой уверенностью. Брюс снова мог видеть своего противника, анализировать его движения визуально, использовать все свои навыки детектива и бойца в полной мере. Мэтт вернулся к своему привычному состоянию — мир радара открылся перед ним во всей полноте, давая преимущество, которого он был лишен с момента обретения зрения.

Бэйн взревел и бросился на них, но его атака была встречена сокрушительным контрударом. Брюс и Мэтт двигались в идеальной гармонии, дополняя действия друг друга. Когда Бэйн пытался атаковать одного, второй наносил удар с противоположной стороны.

И тогда произошло нечто странное. В разгар битвы Брюс внезапно увидел две фигуры, стоящие позади Бэйна. Мужчина и женщина в вечерней одежде — его родители, Томас и Марта Уэйн. Они смотрели на него с гордостью и любовью.

— Мы всегда с тобой, сын, — произнес Томас Уэйн, хотя его губы не двигались.

— Ты сильнее, чем думаешь, — добавила Марта. — Ты всегда был нашей гордостью.

Мэтт тоже ощутил присутствие. Он не мог видеть, но чувствовал — Электра стояла рядом с ним, ее запах, тепло ее тела, звук ее дыхания.

— Ты никогда не был один, Мэтт, — прошептала она. — И никогда не будешь.

Они понимали, что это галлюцинации, иллюзии, созданные городом или их собственным сознанием. Но эти образы дали им нечто большее, чем просто эмоциональную поддержку — они напомнили, за что они сражаются.

С новыми силами и решимостью они продолжили атаку. Брюс метнул три бэтаранга одновременно — два в плечи Бэйна, чтобы отвлечь внимание, и третий, специальный, замораживающий, прямо в куб на груди.

Мэтт в тот же момент совершил невероятный прыжок, используя шесты для баланса, и обрушил мощный удар на замороженный куб. Раздался звук разбитого стекла, и куб треснул.

Бэйн закричал — звук был нечеловеческим, словно сквозь него кричали тысячи душ одновременно. Его тело начало трансформироваться обратно — цепи и крюки отрывались от плоти, трубки выходили из-под кожи, узоры на теле блекли и исчезали.

Через несколько секунд перед ними лежал обычный Бэйн — мощный, но человек, а не чудовище из другого измерения. Он тяжело дышал, его грудь вздымалась, а на месте, где был куб, теперь зияла рана.

Брюс подошел к нему, настороженно наблюдая за каждым движением.

— Бэйн, — сказал он. — Что здесь происходит? Кто стоит за всем этим?

Бэйн открыл глаза, и Бэтмен с удивлением увидел в них страх — эмоцию, которую он никогда раньше не замечал у этого человека.

— Мистерио, — прохрипел Бэйн. — Он объединился с культистами. Они... они настроены очень серьезно, Бэтс. Это не очередной план по захвату города или мести. Они хотят открыть врата.

— Врата куда? — спросил Мэтт, подходя ближе.

Бэйн посмотрел на него.

— К Сенобитам. Существам из измерения боли и удовольствия. Им нужен ты, Мердок. Они называют тебя "посланником двух миров".

Мэтт нахмурился.

— Почему я?

— Не знаю точно, — ответил Бэйн. — Что-то связанное с твоей слепотой и способностью видеть иначе. Они считают, что ты можешь служить проводником.

Глава 11. Метка.

Бэйн с трудом повернулся к Брюсу, его глаза все еще полны страха — чувства, которое казалось абсолютно чуждым для человека его склада.

— А тебя, Бэтс, они называют Демоном, — проговорил он, указывая дрожащей рукой на грудь Бэтмена. — Видишь этот шрам?

Брюс опустил взгляд. Через разрыв в костюме виднелся странный шрам на груди — сложный геометрический узор, напоминающий конфигурацию шкатулки Лемаршана.

Бэйн закашлялся, сплюнув кровь.

— Меня они использовали как стража, — продолжил он, голос становился все слабее. — Накачали токсином, над которым еще Пугало работал. Субстанция Т-9834. Они совместили её с этими шкатулками Лемаршана. — Он сделал паузу, переводя дыхание. — Разгадываешь загадку, и тебе эта дрянь в лицо. Превращает в монстра, в слугу.

Бэйн снова закашлялся, на этот раз сильнее.