Школа безумия — страница 59 из 60

Элиза вновь застыла на месте. Она вошла в дом и теперь расхаживала по гостиной.

— О чем ты, на хрен, говоришь? Где ты?

— Неважно. Далеко. Мы отлично оттянулись, Элиза, но пора заканчивать веселье.

— Да пошла ты. Если бы не я, ты бы все еще торчала в этом засранном городишке.

— Хочешь, чтобы я сказала тебе спасибо? Выразила безмерную благодарность? Лучше я расскажу тебе историю, Элиза. Когда я впервые приехала в Лэнтон, я была тихой, застенчивой, девочкой, только что потерявшей отца. Все, чего я хотела — это чтобы меня приняли. Хотела иметь друзей. Я даже не мечтала, что меня пригласят в компанию популярных девочек. Мне следовало с самого начала знать: такой человек, как я, никогда не будет крутым, но я подумала: вдруг вы, девочки, другие. Подумала, что, хотя вы поначалу так дурно обращались со мной, возможно, вы на самом деле добры. Может, я вам нравилась. Затем той ночью вы взяли меня с собой на Ферму. Напоили, накачали наркотиками и позволили этим парням…

И без того еле слышный, голос Грейс зазвучал еще тише.

— Ни одна из вас после этого не извинилась передо мной. Иногда меня мучает вопрос, изменило бы это что-нибудь? Если бы кто-то просто отвел меня в сторону и извинился. Но никто этого не сделал. И я поняла: единственный способ выжить, как гарпия — выжить в реальном мире — стать хуже всех вас. О, я все еще вела себя тихо и застенчиво, но с умыслом. Я хотела посмотреть, как далеко вы зайдете.

Еще одна пауза, и когда Грейс заговорила вновь, в ее голосе прозвучала улыбка.

— Особенно ты, Элиза. Ты была самой гадкой из них. Все думали, что главная Маккензи, даже она сама, но я все время знала, что это ты.

Элиза перестала расхаживать и неподвижно застыла посреди гостиной.

— Ты что-то сделала с Маккензи?

— А ты как думаешь?

Молчание.

— Она тоже должна была сегодня вечером быть в лесу, не так ли? — сказала Грейс. — Только она должна была появиться после того, как мы убьем Эмили, Кортни и ее дочь. Пока ты отвлекала меня, она подкралась бы с ножом и перерезала мне горло. Таков был твой план, верно?

Элиза едва слышно ахнула.

— Верно, Элиза. Я знала все про твой план. Все, о чем вы с Маккензи говорили с самого начала. Меня особенно умилило, как ты пыталась предупредить Маккензи, что Эмили и Кортни собирались поговорить с ней. Ты такая заботливая подруга.

— Нет…

— Да. Прекрати, Элиза. Ты и вправду думала, что Маккензи есть до тебя дело? Возможно, ты была умнее ее, но она всегда была популярнее, и ты всегда смотрела ей в рот. Я знала, что писать тебе по электронной почте от ее имени было рискованно, но ты заглотила этот крючок целиком.

— Как… Нет, это невозможно…

— Сначала тебя мучили подозрения, с чего это вдруг Маккензи связалась с тобой спустя столько времени? Но я достаточно знала про вас обеих, чтобы идеально отвечать на все ваши вопросы, не так ли? И ты искренне считала, что человек, с которым ты все это время переписывалась, и в самом деле твоя старая подруга, хотя на самом деле Маккензи, скорее всего, за десять лет ни разу не вспомнила о тебе. Что довольно позорно, Элиза. Более года жизни просто тайком болтать в приложении, веря в нелепую идею, будто у Маккензи не найдется даже свободной минутки, чтобы встретиться с тобой в кафешке. Или ответить на простой телефонный звонок. Ты предлагаешь встретиться, я отнекиваюсь, и ты живешь себе дальше, веря всему, что я тебе наговорила, потому что тебе хочется в это верить, не так ли?

— Она жива?

— Ну а как ты думаешь? Маккензи была главной причиной, почему я решила взяться за это, и причем давно. Моими главными целями всегда были ты и Маккензи. Другие — просто побочные жертвы Мне было любопытно посмотреть, как далеко ты зайдешь, и тебе удалось зайти довольно далеко, ага? Мне до сих пор нравится, как ты ухватилась за идею приехать в Диксон, чтобы попытаться убедить меня помочь тебе. Конечно, я не сразу согласилась с планом. Меня нужно было уломать. И ты сделала все возможное. А потом ты была так довольна с собой, что рассказала своей бывшей лучшей подруге, какую отличную работу ты проделала. Как будто ждала, что тебя за это погладят по головке.

Элиза молчала.

— Ладно, так и быть, признаюсь: последние несколько месяцев я регулярно наведывалась в Брин-Мор. Я знала, придет время, когда я буду вынуждена действовать. И это время настало прошлой ночью, когда ты, Эмили и Кортни приехали и устроили стычку с моей матерью.

Грейс немного подождала, но Элиза по-прежнему молчала.

— В любом случае, я поехала в Брин-Мор и последовала за Маккензи, когда она вышла из дома — она выходила почти каждый вечер, чтобы встретиться с тем или иным мужиком, — и мне удалось юркнуть в ее внедорожник. Увидев меня, она закричала. Не знаю, кричала потому, что узнала меня, или потому, что я держала пистолет. В любом случае, она сделала то, что я ей велела. Если честно, я ожидала борьбы, но, полагаю, вся ее выдержка — даже в школе — была показной. Когда ее найдет полиция, будет похоже, что она скончалась от передоза наркотиков и алкоголя. Копы найдут на ее телефоне то же приложение, каким ты пользовалась все это время. Сомнительно, что они смогут получить к нему доступ, и даже если им это удастся, все сообщения исчезнут, но все равно установят, что ты с ней общалась. Какая жалость, правда? Я уверена, что ее семья и все мужики, с которыми она трахалась, будут по ней скучать. Кстати, перед ее смертью я сказала ей то же самое, что и тебе.

И вновь молчание.

— Люди иначе относятся к тебе, когда думают, что ты слаб. Когда они думают, что ты не понимаешь — когда думают, что ты слишком глуп, чтобы понять, что происходит, — они показывают свою истинную сущность.

Элиза по-прежнему молчала.

— Теперь ты понимаешь, да?

— Быть того не может, — прошептала Элиза.

— Тебе хотелось играть в игры. Оставлять маленькие подсказки. Я сказала тебе, что это рискованно. Особенно сообщение жене Дестини. Оказывается, Эмили и Кортни умнее, чем ты думала. Они слишком быстро обнаружили, что я умерла, и ты решила поторопиться. Если честно, Элиза, ты самый умный человек только тогда, когда рядом с тобой нет меня.

Элиза снова начала расхаживать, переходя из гостиной в столовую и на кухню, а затем обратно.

— Что за хрень ты несешь?

— Ты серьезно думаешь, что я пыталась убить себя еще в средней школе? Я сделала это лишь для того, чтобы обдурить вас, девочки. И мне это удалось, верно?

— Ты где? — спросила Элиза сквозь стиснутые зубы.

— Ты больше никогда меня не увидишь, Элиза. Особенно учитывая то, что тебя посадят за решетку.

Элиза молча застыла на месте.

— Давай, Элиза. Я с самого начала собирала улики. Мой план был устранить тебя и Маккензи и исчезнуть. Дав понять, что это вы виноваты во всех смертях.

Элиза не ответила.

— Полиция будет у тебя с минуты на минуту. Я позвонила и, не называя себя, анонимно дала им подсказку. Сказала, где искать улики.

Голос Элизы упал до шепота.

— Лжешь.

— Они найдут то, что я оставила в подвале. Это неопровержимая улика. Скорее всего, тебя приговорят к пожизненному.

Внезапно Элиза пришла в движение. Шатаясь, прошла через дом к двери на кухне. Распахнула ее и щелкнула выключателем. Поняв, что лампочка перегорела, она выругалась, но это ее не остановило. Используя экран своего телефона как фонарик, она начала спускаться по ступенькам.

Ей казалось, что она сможет найти то, что спрятала Грейс. И до приезда полиции избавится от улики.

Должно быть, все ее мысли были настолько сосредоточены на этом, что к тому моменту, когда она поняла, что Грейс подошла к ней сзади и накинула на шею петлю, было уже слишком поздно.

Когда все закончилось — как только Элиза перестала сопротивляться и ее тело повисло, медленно вращаясь, — Грейс встала на деревянный стул и снова вкрутила лампочку.

Она на миг остановилась, чтобы посмотреть, как покачивается мертвое тело Элизы, и быстро вычислила в уме, на какое расстояние мог отлететь стул, если бы покойная с него спрыгнула. Подвинув стул на нужное место и взяв с собой телефон Элизы, она поднялась по лестнице на кухню.

Она просмотрела журнал и удалила все звонки, которые ей делала Элиза. Они появятся в распечатке компании сотовой связи, и велика вероятность, что полиция сочтет их уликой, но это не страшно. Все, что они найдут, — это номер одноразового телефона. Пластиковая дешевка, которую Грейс сунула в бумажный пакет и отнесла в гараж, где Элиза хранила свои инструменты. Взяв молоток, она стукнула им по бумажному пакету, разбила телефон на мелкие кусочки, затем вернула молоток на стену и, выйдя через заднюю дверь, крадучись, прошла к концу лужайки и выскользнула между деревьями.

Ночь вывоза мусора — приятный бонус. Она бросила свои перчатки и бумажный пакет в мусорный бак на другой стороне улицы. Завтра утром по всему району прогромыхает мусорный грузовик, и все доказательства наличия телефона уедут в его кузове. Она полагала, что ее не найдут как минимум еще два дня. К тому времени мусор уже давно будет на свалке, и полиция не сможет копаться в нем, даже если решит.

Грейс всегда знала, что исчезнуть она не сможет. Особенно после этого утра, после того, как Эмили увидела ее возле квартиры Кортни (еще одна глупая идея Элизы, как и заставить ее проехать весь путь до Оушен-Сити, чтобы она могла на пару минут появиться на променаде, хотя Грейс понравилась идея поморочить Эмили голову).

И всегда оставался шанс, что судмедэксперт в Диксоне признается. Тогда весь мир — ладно, весь штат — станет искать Грейс Фармер. Единственный способ положить этому конец — нырнуть в знакомый колодец. Она станет жертвой. Последние две недели Грейс до синяков избивала себя. По животу, спине, груди, ногам. Всем местам, которые Элиза никогда не видела.