Школа чародеев — страница 26 из 40


— В любом случае, даже если Арчер окончательно сошел сума, чтобы влюбится в Софи, после бала в честь Дня всех святых, он не посмотрит больше ни на одну девушку.


— Почему?


— Я решила отдаться ему.


О, как отвратительно. Кто так говорит? Почему не сказать «нежный цветок» или «плотское сокровище», или что-то настолько же глупое?


Но Анна, конечно же, завизжала. — О мой Бог, это так романтично!


Элоди захихикала, это было странно от нее слышать. Девушки как Элоди должны кудахтать. — Я знаю!


Я определенно услышала достаточно, так что я потопала прочь и мягко открыла дверь своей комнаты.


Дженна, как обычно, свернулась калачиком на кровати, под ее ярко-розовым покрывалом. Последнее время, она часто претворяется спящей, чтобы я не разговаривала с ней.


Обычно я давала ей то, чего она хотела и даже не пыталась заговорить с ней. Но сегодня вечером я села на край ее кровати достаточно сильно, чтобы она немного подпрыгнула. — Угадай, что я только что подслушала? — Пропела я.


Она подняла один угол одеяла, и моргнула сонно. — Что?


Я повторила разговор между Анной и Элоди, закончив словами, — Ты можешь поверить? «Отдаться ему?» Тьфу. Почему просто не сказать «займемся любовью»?


Я была вознаграждена крошечной улыбкой. — Это глупо, — сказала Дженна.


— Определенно глупо, — согласилась я.


— Они говорили что-нибудь о Честон?


Удивившись, я сказала: Ээ… нет. По крайней мере, ничего из того, что я слышала. Но ты слышала, что сказала Миссис Каснофф за обедом несколько дней назад. С Честон все в порядке и она отдыхает на Ривьере или еще каком-то гламурном месте с родителями. Она вернется в следующем году.


— Я просто не могу поверить, что они сплетничают о парнях, когда одна из их шабаша мертва, а другая практически умерла всего три недели назад.


— Да, ну, они ведь поверхностные идиотки. Что уж точно не новость.


— Да.


Я сняла свою одежду и надела синюю майку Гекаты и пижамные штаны, которые мне прислала мама на прошлой неделе.


Они были белые из хлопка, с крошечными синими ведьмами на метлах. Я думаю, что это ее способ сказать, что она сожалеет о ссоре; я сожалела тоже и позвонила ей, чтобы сказать об этом. Это замечательно, что мы помирились.


— Вау, я действительно ушибла твои плечи, — сказала Дженна, садясь.


Я взглянула вниз. — О… точно. Ничего страшного. Они даже не болят.


Но они все еще болели немного.


Глаза Дженны заблестели, я думаю, что она пыталась не заплакать. — Мне очень жаль, Софи. Я просто испугалась и вся та боль, и… и я потеряла контроль.


Ледяной страх пробежал вниз по моему позвоночнику, но я попыталась проигнорировать его. Дженна была моей подругой. Да, она набросилась на меня, но сразу же остановилась.


Ты же ее подруга. А Честон нет. А Холли?


Нет. Не буду об этом думать.


Вместо этого я сказала с непониманием. — Потеряла контроль над чем? Над мочевым пузырем? Наверно тебе стоит провериться. Потому, что я не собираюсь тебе одалживать простыни.


— Ты просто чокнутая. Захихикала она.


— Рыбак рыбака видит издалека!


В ближайшие пару часов мы болтали и пытались учить Магическую Эволюцию. До отбоя, Дженна выглядела почти также, как раньше.


— Доброй ночи, Дженна, — сказала я, когда свет, наконец, погас.


— Доброй ночи, Соф.


Я разглядывала линии на потолке, моя голова была полна мыслей: Арчер, Элоди и Анна, Дженна, разговор с Кэлом у пруда. Уже засыпая, я подумала, интересно, если бы Арчер узнал о том, что он собирается стать гордым получателем девственности Элоди.


Я не знаю, сколько времени было, когда я проснулась и увидела девушку в зеленом, стоящую у изножья моей кровати. Мое сердце оказалось во рту и я была уверена, что вижу сон, потому что никаким образом этого не могло быть в реальности.


Затем она раздраженно вздохнула и с британским акцентом сказала: София Мерсер. Во что ты вляпалась.

Глава 21

Я села на кровати, моргая.


Это была девочка, которую я постоянно видела с тех пор, как появилась в Гекате, но она совершенно не выглядела как призрак; она выглядела вполне во плоти.


— Ну? — спросила она, приподнимая идеальную бровь. — Ты идешь или нет?


Я взглянула на Дженну. Все, что я смогла разглядеть — это темный ком на кровати. Но по звуку ее устойчивого, ровного дыхания, я догадалась, что она все еще спит.


Девушка проследила за моим взглядом. — О, не волнуйся насчет нее, — сказала она с пренебрежительным кивком. — Она не проснется и не поднимет тревогу. Никто не сделает так; я уже позаботилась об этом.


До того, как я успела спросить, что она имеет в виду, она повернулась и проскользнула за дверь.


Я сидела заторможенная до тех пор, пока она вновь не появилась в дверном проеме и сказала, — О, ради всего святого, София, пошли!


Тогда, я знала, что следовать за призраком было Очень Плохой Идеей. Все в моем теле подтверждало это. Моя кожа покрылась липким потом, и мой желудок свернулся в узел.


Но, оказалось, что я сорвала с себя одеяло, схватила свой фирменный пиджак Гекаты со спинки стула и догнала ее уже на самом верху лестницы.


— Хорошо, — сказала она. — У нас много дел и не так много времени.


— Кто ты? — прошептала я.


Она снова посмотрела на меня тем же раздраженным взглядом — Я же сказала, тебе не нужно шептать. Никто не может нас услышать.


Она остановилась на лестнице и закинула голову назад, закричав:

— Каснофф! Венди! София Мерсер не в постели, и она расшалилась с приииииизраком!


Я инстинктивно пригнулась. — Тсс!


Но как она и обещала, не было ни единого признака того, что кто то слышал ее. Слышалось только приглушенное тиканье старинных часов в фойе и мое тяжелое дыхание.


— Видишь? — сказала она, повернувшись ко мне с широкой улыбкой. — Я позаботилась об этом. А теперь пошли.


В конце она побежала, и до того как я поняла, мы были на лужайке перед домом. Ночь была прозрачная и влажная, и трава неприятно сминалась под ногами.


Я посмотрела вниз, чтобы точно убедиться, что я стою на траве и заметила, что мои ноги казалось, имели странный зеленоватый оттенок. Затем я заметила, что могу увидеть собственную тень, хотя не было даже луны.


Я обернулась, чтобы посмотреть на Гекату и ахнула. Весь дом был заключен в огромный пузырь, который поблескивал зеленым светом.


Пузырь постоянно двигался, был волнистым и отстреливал зеленые искры. Я никогда не видела ничего подобного, никогда не читала о похожем заклинании.


— Впечатляет, не правда ли? — самодовольно сказала девушка, — Это основное усыпляющее заклинание, делающее сон жертвы совершенно равнодушным к миру, по крайней мере, на 4 часа. Я только что… расширила его.


Мне не понравилось, как она сказала «жертвы».


— C ними … с ними все в порядке?


— Они в полной безопасности, — ответила она. — Просто спят. Как в сказке.


— Но… г-жа Каснофф расставила заклинания повсюду. Никто не может просто прийти и наложить такое большое заклинание.


— Я могу, — сказала девушка. Потом она схватила мою руку. Ее была такой же крепкой и реальной, как моя. Я была уверена, г-жа Каснофф говорила, что призраки не могут дотронуться до нас. Но не успела я спросить, девушка потащила меня прочь от дома.


— Подожди. Я не могу никуда идти с тобой пока я не узнаю кто ты и что делаешь здесь. Почему ты преследуешь меня?


Она вздохнула. — О, София, я надеялась, что ты немного более чуткая. Разве не ясно, кто я такая?


Я вглядывалась в ее цветочное платье по колено и ярко-зеленый джемпер. Волосы у нее были до плеч, вьющиеся, и убраны с лица заколками.


Взглянув вниз, я увидела, что она была обута в отвратительные коричневые ботинки. Мне стало немного жаль ее: призрак она или нет, но никто не должен вечность быть в отвратительных ботинках.


Но потом я посмотрела ей в глаза. Они были большими и широкими, и даже если зеленый свет отражался в них, я могла бы сказать, что они голубые.


Мои глаза.


Англичанка из сороковых годов с моими глазами.


— Элис? — спросила я.


Она широко улыбнулась. — Отлично! Теперь пойдем со мной и….


— Подожди, подожди, подожди, — сказала я, хватаясь за голову. — Ты говоришь мне, что ты призрак моей прабабушки?


Она раздраженно посмотрела снова.

— Да.


— Так что ты делаешь здесь? Почему преследуешь меня?


— Я не преследую тебя, — ответила она горячо. — Я показалась для тебя. Ты не была готова к этому раньше, но сейчас готова. Я очень тяжело добиралась до тебя, София. Теперь, мы можем пожалуйста закончить всё это и приступить к делу?


Я позволила ей тащить меня, в основном, потому что я боялась, что она может навредить мне, если я не пойду, но также, потому что мне было любопытно. Как много людей вытащили из их постелей призрак их прабабушки?


Мы пошли от Гекаты вниз по крутому холму к теплице. Я думала, что она ведет меня туда для обучения, но когда мы дошли, она повернула налево и потянула меня в лес.


Я никогда не была в лесу, который окружал Гекату, и по очень серьезной причине: здесь было жутко. А ночью еще хуже.


Я наступила на камень босыми ногами и вздрогнула от боли. Я вскрикнула, когда что-что мягкое коснулось моей щеки.


Я услышала, как Элис пробормотала несколько слов, и внезапно перед нами появился большой шар света, настолько яркий, что мне пришлось закрыть глаза.


Элис прошептала что-то, и шар подпрыгнул вверх как будто на веревочке. Он поднимался и остановился на высоте приблизительно десяти футов над нашими головами, проливая свет во всех направлениях.


Можно подумать, что свет должен был сделать лес менее жутким, но на самом деле, стало только хуже. Теперь тени двигались по земле, и я время от времени я ловила вспышки от глаз животных.