– Если бы я знала, что это так просто! – рассмеялась она. – В следующий раз тоже угощу тебя сыром!
– Они возвращаются. – Генри глубоко вдохнул. – Я чувствую запах шерсти Эдисона – сардины и кофе.
И действительно, через несколько секунд кошки снова появились. Пабло был весь взъерошенный, будто в туннеле он столкнулся с призраком.
– Он свернул не туда и застрял в сетке, – неодобрительно сказал Эдисон. – Хорошая новость заключается в том, что мы действительно нашли старую шахту метро. Теперь нам просто нужно распилить эти доски, чтобы вы, ребята, могли пойти с нами. Без вас мы не найдём верного пути – там сплошные странные ответвления, водопроводные трубы и металлические решётки.
Нова потёрла виски. Чтобы зайти в туннель, им нужна была помощь. Но как это сделать, не раскрывая себя? Она уставилась на Пабло, который пришёл в себя и снова начал активно кружиться возле неё. У неё возникла идея.
– Пабло, – спросила она, – у тебя же на завтра нет планов?
14
На следующее утро в окна класса светило яркое солнце. Гектор лежал на ковре, подставив свой белый живот под тёплые лучи. Услышав, как зашли Генри, Нова и семенивший за ними Пабло, он сначала подскочил, а затем медленно направился к своему обычному месту подле Горацио. Однако он не выпускал Нову из виду.
Горацио сидел за столом, скрытый за стопкой пыльных книг. Сначала он даже не обратил внимания на детей, но тут Пабло вскочил на стол и склонился над раскрытой книгой, которую читал Горацио. Вместо того чтобы прогнать наглеца, учитель начал тихим голосом уговаривать его:
– Не мог бы ты позволить мне прочитать это, пожалуйста? В этом доме есть определённые правила, одно из которых гласит…
– …что гостям не разрешается ложиться на раскрытые книги, – закончил фразу Генри. Это было одно из самых часто упоминаемых правил в классе, но ни одно из них на самом деле не соблюдалось.
– Точно! – воскликнул Горацио, погладил себя по подбородку и вздохнул. – Доброе утро! Я вас не заметил.
Очевидно, он не заметил и огромного пятна чая на своей рубашке, и того, что один его носок был зелёный, а другой – серый.
– Что сегодня по расписанию? – пробормотал учитель, когда в классе появились остальные дети и несколько гостей, среди которых были и вчерашние уличные герои – Лилия, Лаэто и Суми. – Боюсь, мы сильно отстали от нашей программы, и у нас ещё не было ни одного диктанта, – Горацио с беспокойством листал тетрадь, в которой была его учебная программа. – Правописание – это такая вещь…
Очевидно, он пытался вспомнить, когда в последний раз вёл этот предмет. Гектор бросил на него укоризненный взгляд.
– Похоже, нам действительно недостаёт парочки учителей, – прошептал Генри Нове на ухо.
– Ты прав. Возможно, это как-то связано с тем, что Горацио не знает о нашем даре разговаривать с котами. Если здесь действительно готовят защитников кошек, расписание занятий должно выглядеть совсем иначе. – Нова перекидывала ластик из руки в руку. Внезапно у неё возникла идея.
Её рука взметнулась вверх. Если Горацио не мог или не хотел вести уроки, то это была идеальная возможность воплотить их план в жизнь.
– Если мы быстро покончим с диктантами, сможем ли мы сегодня позаниматься спортом?
По классу пронёсся ропот. Горацио любил спорт ещё меньше математики и орфографии, поэтому никогда не проводил официальных уроков физкультуры. Во время обеденного перерыва у детей было время поиграть на лужайке за башней или порыбачить в саду. По его мнению, этого было вполне достаточно.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Горацио, откладывая тетрадь в сторону.
– Нам ведь не обязательно тренироваться, – сказала Нова, закатывая рукава своего красного свитера. – Прогулки было бы вполне достаточно.
– Точно! – воскликнул Генри. – Кстати, ты мог бы провести ещё один урок истории. Как и на прошлой неделе, когда мы гуляли вокруг Белой башни. Ты же как раз хотел рассказать нам о мостах Лондона. Проще совместить всё в одной поездке.
Как и всегда, услышав «урок истории», Горацио тут же воодушевился.
– Хорошая идея! Но тогда я должен попросить вас внимательно отнестись к заданию, которое я дам вам прямо сейчас. Доставайте тетради, мы напишем диктант!
Нова и Генри улыбнулись друг другу. Пабло, сидевший на коленях мальчика, начал громко мурлыкать. Первая часть плана была выполнена.
15
Погода была такой прекрасной, что Горацио прогуливался по берегу Темзы с нескрываемой улыбкой. Перед станцией метро «Тауэр-Хилл» они миновали остатки старой римской стены, которая когда-то тянулась через весь Лондон. Сквозь дыры в ней Нова смотрела на современные дома со стеклянными фасадами. У входа на станцию метро они столкнулись с толпой прохожих: многие были в костюмах и с портфелями, а другие – с дорожными картами и в шляпах от солнца. Последние при неожиданном виде древних римских руин разинули рты от изумления.
Светило солнце, щебетали птицы, и всё выглядело так, будто это была обычная школьная экскурсия, хотя и очень маленькая. Необычным же, однако, были кошки, которые решили сопровождать Горацио и детей.
Среди них было четверо новичков – Лилия, Лаэто, Суми и, конечно же, Пабло. Все они были уличными котами и друзьями Эдисона, как теперь узнали Нова и Генри. Нова восхищалась ими за их способность так незаметно красться вдоль стен и так передвигаться по улицам, что их почти никто не замечал. К сожалению, этого нельзя было сказать о Гекторе.
Даже Горацио недоверчиво покачал головой, когда Гектор присоединился к их группе.
– Ты же никогда не выходишь за дверь добровольно, разве что рано утром или поздно вечером, когда ты… – Горацио не закончил фразы, потому что Гектор бросил на него убийственный взгляд. Нове пришлось согласиться с котом. Она бы тоже не хотела, чтобы кто-то перечислял, когда и как часто она ходила в туалет. Теперь Гектор, как павлин, скакал рядом с Горацио. При этом он так сильно раздувался, что был похож на ходячий оранжевый шар.
Мимо них прошла супружеская пара, взявшись за руки и указывая на Гектора.
– Невероятно, какое интересное животное! – сказала женщина.
Одна маленькая девочка уронила свою сахарную вату и закричала:
– Смотри, папа, кот в одежде!
– Если так будет продолжаться, мы никогда не сможем осуществить наш план, – шепнул Генри. – Последнее, что нам сейчас нужно, – это чтобы все на нас смотрели!
Нова мрачно кивнула. Она хотела знать, что задумал Гектор. Горацио вытянул своё бледное лицо навстречу солнцу. Он был похож на настоящего книжного червя, и Нова была рада, что они смогли выманить его из башни.
Направлять Горацио в нужном направлении было легко. Оставив стену и станцию метро позади, они направились к набережной Темзы и прошли мимо старой таможни и церкви Святого Магнуса. Учитель радостно рассказывал о том, как ещё шестьсот лет назад здесь приходилось платить пошлины за шерсть и пряжу, а улицы кишели кошками, которые сновали между большими пушистыми тюками.
Когда в поле зрения появился Лондонский мост, Нова рукой подала Пабло знак. К счастью, Гектор как раз отвлёкся на малыша, который неуклюжими ручонками пытался поймать пушистый хвост кота.
Другим кошкам было поручено отвлекать не только одноклассников Новы и Генри, но и учителя, с чем они справились блестяще. Когда Горацио наконец предложил вернуться в Тауэр, Генри громко воскликнул:
– Где Пабло?! Он же только что был здесь!
Эд начал бегать по кругу в поисках котёнка. Риа и Саид тоже его громко звали.
Горацио вдруг стал выглядеть ещё более бледным, чем в начале прогулки.
– Нова, – сказал он, – он же был с тобой всё это время. Разве ты не видела, в каком направлении он убежал?
– Мне кажется, туда, – девочка указала на вход в маленький тупик, куда они свернули прошлой ночью. Оттуда навстречу им выехало такси, и Нова занервничала. Хоть бы Пабло был осторожным.
Риа побежала вперёд. Нова нервно прикусила губу: не слишком ли та торопится?
Но беспокойство Новы было необоснованным. Пабло был в безопасности и блестяще сыграл свою роль. Когда они подошли к металлической будке, его душераздирающее мяуканье было невозможно не услышать. Никто и глазом не повёл, когда Генри якобы случайно нажал на рычаг и в стене появилось отверстие.
Горацио тут же бросился вниз по лестнице.
– Быстрее! – крикнул он. – Путь преграждён несколькими досками. Пабло, должно быть, провалился через щель. Возможно, он ранен.
Риа потребовалось всего несколько минут, чтобы попросить помощи у прохожих. Не без труда, но четверо взрослых смогли снять доски. Нова и Генри улыбнулись друг другу. Всё прошло по плану!
Горацио поспешно спустился по ступенькам в глубину и вернулся запыхавшийся, но радостный, с Пабло на руках. Котёнок прижался головой к руке Горацио и зажмурил глаза.
– Он просто испугался, – успокоил детей учитель. – Непохоже, что он ранен.
Две женщины и мужчина, которые помогали Горацио, тоже выглядели счастливыми.
– Возможно, нам следует позвонить в полицию, чтобы здесь навели порядок, – сказала одна из них, доставая телефон.
– Мы уже вернули доски обратно, – быстро сказала Нова, – так что никто туда больше не упадёт.
Близилось время заката, и Нова прикрыла глаза от солнца, когда они бежали к реке.
Горацио спешил вернуться домой, и их прохожие-помощники тоже с тревогой поглядывали на часы. Они вместе прошли пешком до берега Темзы, вдоль которого шла одна из туристических лодок.
На сегодня тяга к рассказыванию историй у Горацио пропала. Риа, держа Пабло в руках, что-то рассказывала ему всю обратную дорогу, а тот лишь кивал в ответ.
Нова и Генри бежали рядом. Девочка отчаянно хотела поговорить с другом о своём триумфе, но Гектор не выпускал её из виду. Она то и дело смотрела вниз. Кот же отвечал на её взгляды недружелюбным ворчанием.
16
От Эдисона не было новостей всю субботу.