11
В девять утра удары старинных напольных часов позвали детей в класс. Это были необычные часы: каждое утро перед занятиями из домика вылетала не кукушка, а маленький деревянный кот, который громко мяукал.
Горацио опаздывал. Все ученики уже сидели на своих местах, а Гектор развалился на учительском столе, широко раскинув лапы. Он закрыл глаза и посыпывал.
Нова наклонилась к Генри.
– Он действительно спит или только притворяется?
– До вчерашнего дня я думал, что он самый ленивый кот, которого только можно себе представить, – пожал плечами Генри. – Но он явно что-то скрывает.
– Какое счастье, что он постоянно ест печенье с тунцом и спит на лавандовой подушке, ведь ты смог узнать его по запаху! Думаешь, он шпион Горацио? Интересно, что он вчера успел услышать? Хотя думаю, ты почувствовал его запах как раз вовремя, так что всё в порядке. У тебя потрясающий нюх! – сказала Нова.
Генри улыбнулся гордо и немного смущённо.
– Спасибо! По крайней мере, теперь мне больше не нужно проходить твои ежедневные тесты на обоняние.
– Я полностью уверена в твоих способностях, – рассмеялась Нова. – К тому же сейчас у нас нет на это времени. Эдисон прав: если мы хотим помочь котам, нам нужен план.
Нова почесала нос карандашом. Папа рассказывал, что нос был их семейной реликвией и достался им от бабушки вместе с буйными каштановыми волосами и формой лица.
Ухо Гектора подёргивалось во сне.
Нова не спускала глаз с кота.
– Так странно представлять, что он нас понимает… – прошептала она Генри. – Помнишь, как я сказала тебе, что Гектор похож на сморщенного пони без ног, когда он в первый раз пробежал мимо нас? – Она покраснела при мысли, что кот, возможно, понял её слова.
– А я сказал о белой кошке с половинкой хвоста, что она пахнет средством от моли из шкафа моей бабушки, – ответил Генри и прикусил нижнюю губу.
– Наверное, нам следует извиниться перед всеми кошками, о которых мы сказали что-то глупое.
– Извиниться, говоришь?
Генри и Нова резко обернулись. Позади них стояла Риа. На ней был красный комбинезон, а в волосах – множество маленьких жёлтых бантиков, которые напоминали Нове жужжащих пчёл. Она держала на руках нового чёрного котёнка, который играл с заколкой для волос. Он снова и снова бросал свою игрушку из стороны в сторону, пытаясь схватить её ртом.
– Вчера вы так и не спустились на кухню. Что-то случилось? Почему вы перестали видеться с нами днём? – спросила Риа. В дополнение к бантикам она носила радужную ленту для волос, которая убирала её тёмные локоны с лица. – Без вас стало как-то не так.
Неудивительно, что Риа заметила их отсутствие. Обычно Генри и Нова проводили время до ужина на кухне. Помещение занимало практически весь первый этаж башни. Настоящая кухня была лишь небольшой её частью. За старомодной плитой, кухонным гарнитуром и двумя длинными столами, за которыми все собирались ужинать, располагалось скопление разнообразных предметов мебели: два дивана с цветочным рисунком, кресла с бархатной и вельветовой обивкой самых разных цветов, круглые подушки с вышивкой, деревянные полки всевозможных размеров и форм и кошачьи дома-деревья, которые превращали комнату в своего рода джунгли.
Стены были не оштукатурены, и Нова любила водить руками по грубым, древним камням башни.
Кошки предпочитали высоту: спинки диванов и кресел, верхнюю платформу кошачьего домика или полку повыше. Неудивительно, что все ученики и подопечные Горацио собирались там днём и вместе играли в мяч или прятки. Горацио тоже всегда проводил там время с чашкой чая, уткнувшись носом в книгу.
– Это связано с отцом Новы, – выпалил Генри.
Нова бросила на него злобный взгляд.
– Что-то не так? – обеспокоенно спросила Риа.
Прежде чем Нова успела что-либо сказать, снова вмешался Генри:
– Просто Нова ужасно скучает по нему, а от него давно не было вестей. Поэтому она не хотела спускаться на кухню днём. – Он осторожно покосился на подругу, чтобы посмотреть, поняла ли она его отвлекающий манёвр, но она обиженно уставилась в окно.
Риа печально вздохнула.
– Мне очень жаль… – Она опустила голову и осеклась. – Кстати, это Пабло, он новенький. Появился из ниоткуда вместе с тремя другими котятами. Горацио предполагает, что новые гости не жили среди людей: у них ни метки, ни чипа. Зато есть старые травмы, которые, по-видимому, никогда не лечили. И они всё время голодные. Странно, что в один момент появилось так много незнакомых кошек. Пабло – единственный, который даёт себя погладить. – Риа сделала небольшую паузу, затем положила котёнка на руки Новы: – Смотри, какой он лёгкий!
Гнев Новы на Генри улетучился, когда она почувствовала учащённое сердцебиение Пабло на своей руке. Ему не хватало шерсти над глазами, да и уши выглядели сильно потрёпанными. Но больше всего Нову поразило то, что она действительно могла почувствовать каждое его ребро и каждую проплешину на спине. Котёнок начал выворачиваться из её рук, и Нова осторожно положила его на книжную полку, стоявшую у стены.
– Я тоже заметил, что в последнее время школа просто кишит котами, – сказал Генри.
– Похоже, что кошки боятся чего-то снаружи, – сказала Риа.
– Точно, – рядом с ней сел Саид. В остальном он мало что говорил. Даже на уроках он почти никогда не отвечал. Но всякий раз, когда Нова украдкой заглядывала в его тетрадь, она обнаруживала, что он записывает чистейшим почерком всё, что рассказывает им Горацио, и дополняет конспекты фантастическими зарисовками кошек.
Саид так сосредоточенно смотрел в тетрадь, что казалось, будто мальчик вот-вот растворится в своих рисунках. Он нравился Нове, потому что в её первый день в башне, когда все за обеденным столом расспрашивали её о родителях и о том, почему она оказалась у Горацио, Саид был единственным, кто не задавал ей никаких вопросов. Он представился, а затем посадил ей на колени мурлыкающего светло-коричневого кота, который якобы нуждался в компании.
А вот с любопытством Эда ещё нужно было потягаться. Он засыпал Нову вопросами о её отце, которые она намеренно игнорировала, и вопросами о матери, на которые она не знала ответа. Но ему самому нравилось рассказывать о своей семье, которая жила на ферме в Йоркшире. Он даже показал ей фотографию, на которой Эд и его семь братьев и сестёр стояли вокруг трактора. У всех были чёрные как смоль волосы, длинные тонкие руки и дерзкое выражение лица. Среди них Эд с его бледной кожей и рыжими волосами выглядел как пришелец.
Он тоже подошёл к парте Новы.
– Вчера днём я видел пару уличных кошек, которые так мчались по набережной, словно за ними кто-то гнался, – его голос был настолько громким, что у Новы заболели уши.
– Хм, – пробормотала она. – Я и понятия не имела, что в Лондоне вообще водятся уличные коты.
Сейчас Нова молилась, чтобы Риа, Эд и Саид вернулись на свои места как можно скорее, ведь она совсем не умела врать. По словам папы, ложь тут же отражалась на её лице.
– В городах, где более тёплый климат, кошки лучше переносят зиму, поэтому их там больше, – пояснила Риа. – Но Горацио говорит, что в Лондоне полно бродячих котов, просто они умеют прятаться среди людей.
В этот момент в класс вошёл сам Горацио. Он выглядел усталым и каким-то растерянным.
– Доброе утро, – быстро пробормотал он и сунул Эду в руки несколько учебников, даже не взглянув на него. – Пожалуйста, прочитайте седьмую главу о кошках и об их органах пищеварения, а затем ответьте на контрольные вопросы.
Нова, Генри, Риа и Саид удивлённо переглянулись. Горацио обычно никогда не давал им самостоятельные.
– Извини, – сказала Нова, – разве ты не говорил, что сегодня утром мы продолжим рассказ о королевских кошках? У меня ещё много вопросов о Полуночных котах…
Горацио не поднял глаз, вместо этого рассеянно чертил что-то на листе бумаги.
– Я работаю над новым расписанием. Надеюсь, скоро здесь будет новый преподаватель, – он бросил взгляд на Риа и Саида, и они, не сговариваясь, вернулись на свои места.
– Почему у него такое плохое настроение? – прошептал Генри.
Нова пожала плечами и потянулась за карандашом.
– Возможно, дело в новых гостях. Думаю, что это ужасная Пенелопа заставила их бежать со своей территории. И их всех надо кормить. – Она осторожно выглянула из-за плеча, а затем тихо продолжила: – Как ты думаешь, Риа и Саид что-нибудь знают о нас с Эдисоном? Иначе почему они задают так много вопросов?
Она почувствовала, как что-то мягкое и тёплое тёрлось об её ноги, и опустила глаза. Пабло, новый гость, пристально смотрел на неё.
– Я всё знаю, – пискнул он. – Но не волнуйтесь, ваш секрет со мной в безопасности!
12
Пабло был не единственным новым гостем, который обратил особое внимание на Нову и Генри. Весь день девочка ловила на себе любопытные взгляды. Более того: кто-то постоянно тёрся об её ноги, запрыгивал перед ней на стол или заговорщически подмигивал ей одним глазом. Генри тоже это замечал. Было утомительно постоянно притворяться, что ничего не происходит.
К вечеру, когда они собрались в комнате Новы, оба были совершенно измотаны.
– Ты думаешь, Горацио что-то понял? – спросил Генри. – За обедом он случайно налил мне столько супа, что тот полился через край. Горацио посмотрел на меня с таким упрёком.
– Нет, – сказала Нова. – Горацио просто рассеян больше обычного. У него ведь прибавилось забот в последние дни. В коридоре он чуть не налетел на стену. Наверняка до него дошли слухи о Пенелопе и о том, чем она занимается в городе.
– Я бы с удовольствием поговорил с новенькими, но, к сожалению, Риа и Саид постоянно находятся рядом с ними, – сказал Генри. – Эдисон говорит нам быть осторожнее, но ему бы не помешало напомнить об этом новым гостям. Белая одноглазая кошка запрыгнула мне на плечо и прошептала что-то вроде: «Мы рассчитываем на вас!» – Генри покачал головой и вздохнул. – Что, если мы не сможем им помочь?