Школа истинного страха — страница 18 из 50

Капитан Мильтон, поджав губы, развернулся и стал подниматься по широкой лестнице, ведущей в гостиницу. Встав на последнюю ступеньку, он бросил через плечо:

– Чарус, осмотрите заключенного.

Капитан вошел в гостиницу. Дверь с грохотом закрылась за ним.

Чарус подошел к двум стражам, охранявшим повозку. Они включили огненные мечи. Один открыл тяжелую дверцу кареты, удерживая ее свободной рукой. Второй, навалившись на оборотня, удерживал его в неподвижном положении. Чарус задрал майку на мистере Фойте и осмотрел его. Оборотень, закрыв глаза, лежал неподвижно, не сопротивляясь действиям стражей.

– Капитан! – потрясенно закричал во всю мощь своих легких Чарус, отдергивая руку от мистера Фойта.

В дверном проеме показалось перекошенное от злости лицо капитана:

– Чарус, ты чего орешь?!

Страж выпрямился и повернулся к капитану Мильтону.

– Капитан, разрешите обратиться?

На площади стало подозрительно тихо, все жаждали услышать последние новости с места преступления.

– Говорите, Чарус, – разрешил капитан, буравя меня взглядом.

– Девчонка оказалась права. Где сердце, там темное пятно. Вызывать темного?

Я облегченно выдохнула. До этого я не замечала, что, затаив дыхание, ждала результатов осмотра.

– Не надо, я сам!

Капитан вышел из гостиницы. Взметнулось бордово-красное пламя, и его фигура растворилась в воздухе, чтобы тут же появиться вновь.

Капитан Мильтон был не один, вместе с ним прибыл темный страж, как всякий некромант, облаченный в черное. Сбежав по ступенькам, темный остановился возле повозки с арестованным. Охранник открыл перед ним дверь патрульного экипажа.

Забравшись к арестованному, темный страж повторно осмотрел его. Оценив нанесенный оборотню ущерб, он одним прикосновением руки исцелил его. Оборотню на глазах стало лучше – он принял человеческий облик. Поддерживая под руку мистера Фойта, темный помог ему подняться с пола и выйти из повозки.

– Норсэс, нельзя выпускать арестованного, – воспротивился его действиям капитан Мильтон. – Он взят под арест за двойное убийство.

– Не сомневаюсь, – оскалился темный. – Вы всех без разбора бросаете за решетку.

– Не вам, Норсэс, судить о работе стражей. Вы, темные, сидите в своих кабинетах и носа не кажете, а мы приезжаем на вызовы и разгребаем все.

Темный страж провокационно усмехнулся. Капитан не смог не отреагировать.

– Заканчивайте быстрее с досмотром. Нас ждут еще вызовы.

– С вашим подходом, Мильтон, удивляюсь, как вы вообще догадались меня вызвать. Еще немного, и ваш арестованный скопытился бы по пути в Эргостул.

– Ничего бы с ним не случилось, мы хорошо делаем свою работу, – нахмурился капитан.

Темный подозвал к себе двух стражей, слонявшихся без дела у повозки, и передал им ослабевшего оборотня:

– Проводите в гостиницу!

Не сомневаясь, что его приказ будет исполнен, он повернулся к капитану.

– Сначала я осмотрю место преступления и допрошу вашего задержанного, а дальше видно будет, – поделился с ним своими планам Норсэс.

Мистер Фойт, опираясь на двух стражей, поднялся в гостиницу.

Чарус, ранее получивший приказ от капитана Мильтона выпроводить меня, видя, что тот уходит с темным, поспешил уточнить:

– Как быть с девчонкой?

– Сопроводить до школы, – повторил свой приказ капитан.

Разговор этих двоих не укрылся от Норсэса:

– Капитан Мильтон, почему посторонние на огороженной территории?

– Мисс Тиера не совсем посторонняя, – заботливо пропел капитан. – Она спасла жизнь командиру Байеру. Адептка недавно перевелась в небезызвестную вам школу Абдрагон. У них там экзамены. Я счел своим долгом помочь ей, разрешая поучаствовать в расследовании.

Скептическое выражение на лице темного говорило, что он не верит ни единому слову капитана.

– Ее идея с вызовом темного стража? – утвердительно спросил Норсэс.

– Это я тебя вызвал. Забыл?

– Девушка идет с нами, – раздраженно произнес темный.

Капитан Мильтон открыл рот, желая возразить, и, передумав, закрыл его. Ему ничего не оставалось, как согласиться с Норсэсом, он не мог диктовать ему свои условия. Я просияла. Как-никак, шанс поработать с самим темным стражем выпадает не каждый день.

Расследование Норсэс начал с мистера Фойта. Допрос проходил в просторной гостиной на первом этаже. Мистер Фойт не стал отпираться и сразу сознался в содеянном. Оборотень подтвердил, что это он убил неверную девушку вместе с анку.

– Почему, мистер Фойт, вы пошли на убийство? – спросил Норсэс.

Он с горечью ответил:

– У меня в голове, как рой насекомых, постоянно жужжал голос, требующий убить предателей. Поначалу я не придал этому значения, но потом, не знаю как, убийство этих двоих стало навязчивой идеей. Я закрывал глаза и видел, как они… – мистер Фойт нервно сглотнул. – Я не смог долго бороться с собой и убил их. – Руки, лежавшие на подлокотнике кресла, судорожно сжались в кулаки. – Когда я расправился с ними, в моей голове зажужжал другой приказ, велевший мне ложиться спать. Помню, как, не раздеваясь, лег в кровать, а проснулся уже на полу.

– Что вы, мистер Фойт, можете сказать о маге, наложившем на вас заклятие?

– Смутно помню, что когда я спал, ко мне в комнату заходил кто-то в черном балахоне. Но, может быть, это все мне и приснилось.

– Голос? По голосу вы сможете опознать его? – задал следующий вопрос темный.

– Не уверен… – потерянно ответил мистер Фойт. – Но я не против попробовать. А что дальше… Вы меня арестуете? – отрешенно спросил он.

– Никто вас задерживать не будет. Патруль городской стражи доставит вас в отдел КСР, где вам зададут несколько вопросов. После того как вы дадите на них ответы и все формальности будут улажены, вас отпустят.

– Это все?! Я убил двоих ни в чем не виновных существ! Я-я-я-я! – оборотень схватился за голову. – Мое место за решеткой!

В гостиную ворвалась госпожа Гариэт. Увидев, в каком угнетенном состоянии находится ее племянник, она подлетела к нему, как орлица, и, бухнувшись перед ним на колени, заключила его в материнские объятия.

– Фойт, мальчик мой, тебя отпустили! – радостно причитала она.

– Тетя Гариэт… – отозвался он. – Тетя Гариэт, я зверь, и мое место в клетке с такими же убийцами, как я.

– Тише, мой мальчик, – гладила племянника по голове госпожа Гариэт.

Все, включая меня, вышли из комнаты, оставив тетю с племянником наедине. Мне тяжело было видеть надломленным сильного мужчину. По чьей-то жестокой воле в его душе навсегда останется неизгладимый след.

Поднявшись в номер мистера Ироса, капитан Мильтон и темный страж, не сговариваясь, разделились. Норсэс приступил к осмотру тел убитых, лежащих на кровати в собственной крови. А капитан занялся осмотром шкафа, где хранились вещи жертв. Стараясь не упустить ни малейшей детали, прислонившись к стене, я следила за их отработанными действиями. Тут же в номере находилась городская стража, ожидавшая распоряжений по транспортировке тел в центральную тюрьму – Эргастул.

Закончив с осмотром жертв, Норсэс перешел к прощупыванию колебаний магического фона. С помощью сложных магических манипуляций он выявил крупный скачок магической активности, что само по себе противоестественно. А с учетом воздействия на мистера Фойта, такой магический выброс должен быть на что-то направлен, и заклинание подчинения с этим не имеет ничего общего. Для мага десятого уровня наложить такого рода заклинание – сущие пустяки, не последовало бы даже искажения магического фона. Но магия, творившаяся в этих стенах, была гораздо мощнее.

Все попытки Норсэса отследить магический выброс закончились ничем. Стало ясно, что здесь поработал не просто способный маг, а темный бессмертный вроде магистра Авурона или моего батюшки лорда Лалабека.

После очередной неудачи Норсэс разрешил городской страже убрать трупы. Вместе с капитаном он вышел из комнаты, а я осталась, чтобы присутствовать при сборе вещественных доказательств и транспортировке жертв.

Стражи начали с осмотра тела убитой девушки. Кроме многочисленных ножевых ранений в живот, сердце, грудную клетку, они ничего не обнаружили. Погрузив тело Майры на носилки, его через портал перенесли в Эргастул. На теле мужчины тоже не удалось найти ничего, что хоть как-то смогло бы объяснить, зачем кому-то понадобилось убивать этих двоих. Дабы не травмировать мои девичьи чувства, за все время мне ни разу не позволили подойти к трупам настолько близко, чтобы я смогла все рассмотреть в мельчайших деталях. Но разве чересчур любознательную ведьму такие мелочи остановят?

Пока стражи были заняты сбором предметов, разбросанных по всему номеру: бокалы, из которых пили убитые, туфли жертвы, сброшенные у двери, рубашка убитого, валяющаяся на полу, и еще много чего, – я обежала вокруг кровати и стала изучать труп мистера Ироса. Мне сразу бросилось в глаза, что анку был заколот в сердце, прямо как обнаруженная на поляне девушка.

– Адептка, ты чего там делаешь? – вернулся в номер темный.

– Вы знали, сэр, что мужчина был убит одним ударом в сердце?

– Как я мог такое не заметить? Самый простой способ убить существо – удар в сердце.

Он встал с противоположной стороны кровати.

– Тогда почему в Майру несколько раз вонзили нож, а мистера Ироса убили с одного удара и прямо в сердце? Тем более мистер Фойт утверждает, что убил ее первой. Согласитесь, видя, как убивают его любимую, мистер Ирос должен был сопротивляться, но никак не лежать спокойно в ожидании смерти.

И действительно, на теле убитого не было никаких следов сопротивления.

– В твоих словах что-то есть, – задумчиво произнес Норсэс.

– Согласитесь, все говорит о том, что он позволил вогнать себе нож в сердце.

– Или он был без сознания и не видел, как убивают Майру.

Темный склонился над трупом мужчины.

Почувствовав поощрение со стороны темного стража, я выложила все, что вертелось у меня в голове:

– Как вы, наверное, слышали, с командиром Байером произошел несчастный случай. В тот день он с патрулем разыскивал девушку. Спасти ее не удалось, а командира Байера ранили. Что самое интересное, девушка была заколота одним ударом в грудь, как и мистер Ирос. На ее руке была татуировка в виде пятиконечной звезды, в центре змея обвивает меч.