Жестом он подозвал официанта.
— Леди желает… — Саймон помолчал, пытаясь угадать, что она станет пить. — Белое вино?
Фэй покачала головой.
— Стакан содовой, пожалуйста.
Саймон с трудом скрыл раздражение. Какая же она невыносимо скучная!
— А мне повторите. — Он поднял полупустой бокал с мартини.
— Один момент, — заверил официант.
— Ой, подождите! — окликнула его Фэй.
Передумала? — с надеждой подумал Саймон.
— И кусочек лимона.
Чего еще можно было ожидать от такой, как она?
— Итак, вы хотели рассказать про Уэстмора.
— Да-да. Он долго жаловался мне на неудавшийся брак, но старик чего-то недоговаривает…
— Почему вы так думаете?
— Ему кто-то позвонил. Тот парень, который доложил о звонке, не назвал имени звонившего, но Уэстмор буквально вылетел из сауны. Чуть полотенце не потерял на бегу. — Саймон рассмеялся.
Он ожидал, что Фэй поддержит его, но ее лицо оставалось серьезным и невозмутимым. Даже не улыбнулась! Саймон решил, что она все-таки еще сердится.
— Когда Уэстмор вернулся, я спросил, все ли в порядке. Спросил просто так, а он вдруг покраснел, закашлялся и, запинаясь, пробормотал, что ему позвонил сын из Аделаиды.
Фэй пожала плечами.
— А почему вы усомнились, что он сказал правду?
— Внутреннее чутье. И потом, его смущение… натолкнуло меня на мысль, что здесь что-то не так.
Фэй согласно кивнула.
— Думаю, вы правы. И что же мистер Уэстмор пытается скрыть, по-вашему? Ведь ему нет смысла обманывать нас, если мы собираемся защищать его интересы.
— Вот именно. Мне бы хотелось это выяснить, и как можно скорее. Разумеется, я мог бы прямо спросить Уэстмора, что происходит, но…
— Ваш заказ, господа.
Официант принес заказанные напитки, убрал пустой бокал из-под мартини и протянул Саймону конверт.
— Это вам, сэр.
— Почему вы решили, что она адресована мне? — поинтересовался Саймон.
— Видите ли, несколько минут назад бармен подозвал меня и спросил, знакомо ли мне имя, указанное на конверте. Вы только что поставили свою подпись на счете, поэтому я понял, что письмо адресовано вам.
— А кто передал конверт?
— Его обнаружили на стойке, поэтому ничего сказать не могу…
— Странно.
Саймон взял конверт и тут же почувствовал приятный аромат духов. Он поднес письмо поближе к лицу. Да, верно. Волнующий запах чувствовался еще отчетливее. Как интригующе!
— Что-нибудь еще, сэр? — спросил официант.
— Нет, спасибо.
Саймон распечатал конверт.
«Обольстительное приглашение — ужин на двоих, танцы, исполнение желаний. В восемь часов. Не опаздывай. Надеюсь, ты будешь голоден».
У Саймона перехватило дыхание. Он схватил стоящий перед ним бокал и жадно сделал глоток, надеясь, что алкоголь поможет ему расслабиться и успокоиться. Однако жидкость попала не в то горло, Саймон поперхнулся и, краснея от удушья, закашлялся.
Фэй приподнялась и похлопала его по спине. Саймону стало лучше, дыхание нормализовалось.
— С вами все в порядке, мистер Гарднер?
— Да, спасибо. Я просто поперхнулся.
Фэй села на свое место.
— А я уж испугалась. Подумала, что пора делать вам искусственное дыхание. Рот в рот.
Саймон изумленно уставился на нее в полной уверенности, что ослышался.
— Хотела привести вас в чувство, — безмятежно пояснила Фэй. — Сделать искусственное дыхание рот в рот. Мне показалось, что вы умираете. — Фэй улыбнулась. — Но забудем об этом. Вы ведь пришли в себя.
— Да, уже все нормально.
Саймон солгал. Его состояние вряд ли можно было назвать нормальным — интригующая записка и широко раскрытые глаза сидящей напротив Фэй Баркли, казалось, сведут его с ума.
Кто же, черт возьми, мог послать ему это будоражащее кровь приглашение? Он огляделся. Вокруг было много женщин, привлекательных, в смелых купальных костюмах. Но вряд ли их интересовал Саймон Гарднер. У него на лбу выступили крупные капли пота, и виновато в этом было вовсе не солнце…
— От Уэстмора? — спросила Фэй, кивком указав на лежащий, на столе конверт.
Меньше всего на свете Саймону хотелось бы получить подобное послание от Роджера.
— Это письмо личного характера.
Она пожала плечами.
— Так вы собираетесь напрямую спросить его о происходящем?
Саймон смотрел мимо Фэй, изучая находящихся поблизости женщин. Ни одна из них ни жестом, ни взглядом не давала понять, что таинственное приглашение исходило от нее. Но ведь кто-то же, черт побери, написал ему записку — манящую, интригующую, сводящую с ума!
Он будет законченным идиотом, если ровно в восемь не появится в назначенном месте. С другой стороны, не хотелось бы ввязываться в темные истории…
— Мистер Гарднер? Мистер Гарднер, я спросила вас о том, собираетесь ли вы открыто поговорить с мистером Уэстмором.
Судя по тону, Фэй явно недоумевала, что вдруг случилось с шефом, отчего он никак не может сосредоточиться на деле. В ожидании ответа она уставилась на Саймона, поблескивая стеклами дурацких очков.
Ему вдруг безумно захотелось поделиться с Фэй. Это желание стало для Саймона еще одним подтверждением того, что с ним с самого начала поездки творится неладное. И еще это письмо… Саймон поднес конверт к носу.
Какой-то тонкий аромат. Запах вызвал у Саймона смутные ассоциации. Может, кто-нибудь из знакомых ему женщин пользуется такими духами? Нет. Скорее всего, он снился ему когда-то во сне, этот волшебный аромат.
— Думаю, нам следует отложить разговор. По-моему, сейчас вам не до него. — Фэй встала, собираясь уйти.
— Подождите! — воскликнул Саймон.
— Мистер Гарднер, мне кажется, в данную минуту вас абсолютно не интересуют вопросы, связанные с работой. Почему бы вам не заняться личной жизнью, а наш разговор давайте отложим.
— Фэй, прошу вас, не уходите! — взмолился Саймон. — Вы спросили, собираюсь ли я поговорить с Уэстмором без обиняков. Нет, я не буду этого делать. Нужно действовать постепенно и осторожно. Невозможно в короткие сроки завоевать полное доверие. Поэтому-то он и пригласил нас сюда, — чтобы получше узнать и понять, может ли он целиком и полностью положиться на нас. Наша фирма ведет дела мистера Уэстмора, но дело, ради которого мы приехали сюда, касается личной жизни. Возможно, через некоторое время Роджер сам все расскажет.
— Чем же нам заниматься сейчас? — растерянно спросила Фэй.
— Нам надо немного подождать. А пока ждем, можно наслаждаться пляжем, природой. — «Не опаздывай. Надеюсь, ты будешь, голоден», — стучало в его висках. — Вкусной едой…
— Чем, простите? — переспросила Фэй.
Саймон покачал головой. Да, его коллега права. Он просто не в состоянии сконцентрировать внимание на работе. А вдруг та, кто послала записку, наблюдает сейчас за ним, изучает его, оценивает? Саймон снова вытер со лба испарину.
— Может, вам следует выпить какое-нибудь лекарство. Вас знобит? — заботливо осведомилась Фэй.
Саймона действительно била дрожь — от нетерпения и любопытства.
— Вообще-то вы правы. Нам лучше отложить наш разговор до следующего раза.
Она кивнула.
— Да, вам не мешает немного отдохнуть. Как насчет того, чтобы встретиться часов в восемь?
Саймон сделал глубокий вдох и постарался, как можно более естественно и непринужденно улыбнуться.
— Послушайте, наша командировка — прекрасная возможность отдохнуть. Наслаждайтесь вечером и пляжем, а разговор мы продолжим завтра утром.
— Приятных развлечений. — Фэй кивком попрощалась и пошла прочь.
Саймон проводил ее взглядом. Походка у Фэй была легкой и грациозной. Очень жаль, что, кроме работы, для нее не существует никаких прелестей жизни…
Но эти мысли недолго занимали его. Саймон еще раз поднес к лицу конверт, с наслаждением вдохнул изысканный аромат духов. Безумные фантазии рождались в его голове, волнуя и очаровывая.
Кто бы ни был автором письма, ясно одно: эта женщина сумела заинтересовать и заинтриговать Саймона. Тонкая штучка!
Ему казалось, что он не в силах встать из-за стола. Да, в общем-то в этом не было необходимости. Еще есть время спокойно посидеть и подумать. А может, не стоит принимать приглашение?
Какие глупости. Саймон знал наверняка, что не справится со своим любопытством и явится в назначенное место ровно к восьми часам. Кто бы ни затеял эту игру, он, по крайней мере, должен сделать ответный шаг.
Нарастающий интерес и предвкушение чего-то волнующего и необыкновенного только укрепляли готовность Саймона принять загадочное приглашение.
Сумерки сгустились и окутали все вокруг своим теплым темно-синим одеялом. Сгорая от нетерпения и любопытства, Саймон следил за ленивой стрелкой часов. Отправительница письма наверняка предвидела, что все оставшееся время до восьми вечера он будет мучиться, не в силах разгадать искусно предложенной ему загадки. Что ждет его?
Легкий ветерок с океана врывался в комнату через открытую дверь террасы, освежая и еще больше раззадоривая Саймона. По телу то и дело пробегала дрожь, сердце бешено стучало в груди. Наверное, неизвестность и неопределенность только усиливали его нетерпение, разжигали волнение, превращая минуты ожидания в настоящую пытку. Возможно, Саймону потом придется пожалеть о своем решении, но в данную минуту, казалось, никто и ничто не сможет остановить его, заставить отказаться принять интригующее приглашение. Нужно пойти на свидание во что бы то ни стало.
Когда Саймон вышел на улицу, волнение и трепет переполняли его душу.
Роджер Уэстмор являлся владельцем целого курортного комплекса. Вдоль побережья тянулся ряд небольших коттеджей. Последний из них, именно тот, о котором говорилось в полученной Саймоном записке, буквально утопал в зелени роскошных деревьев и кустарников. Саймон чувствовал, что с трудом справляется с нахлынувшим волнением, на лбу опять проступила испарина.
Мужчина с репутацией опытного плейбоя, обожающий сталкиваться с неизвестным и таинственным, любимчик женщин, он ощущал себя сейчас пятнадцатилетним мальчишкой, но сознательно шел на этот шаг и отступать был не намерен.