Школа парижского шарма. Французские секреты любви, радости и необъяснимого обаяния — страница 28 из 32

Мими делает глоток кофе и поясняет, что эта часть Елисейских Полей знаменита как раз тем, что сюда приходят кого-нибудь «подцепить». С каким-то особым блеском в глазах она говорит: «Ты просто стоишь там секунды две, и к тебе тут же подходят».

И вот, пройдя наконец мимо этого мужчины, она проскользнула в кафе и заказала горячий шоколад. Она замерзла и устала. В кафе было малолюдно, и она села за столик в углу. Поправив юбку и взяв в руки меню, она наконец подняла голову и увидела, как в дверь вошел он – тот мужчина с улицы, в пальто и с портфелем. Ей показалось это очень странным. Ведь он прошел мимо в противоположном направлении.

«Я поняла, что он решил вернуться, и тут же подумала, что мне этого не нужно!»

Но, по-видимому, это было нужно ему, потому что, как только мужчина ее заметил, он тут же сел за ее столик. К этому времени Мими уже успела заказать себе горячий шоколад (или chocolat chaud, как его называют французы).

Он не сразу понял, что Мими американка, поэтому наклонился к ней и сказал по-французски: «Я знаю, где подают настоящий горячий шоколад». Она ответила ему по-английски, и он тут же переключился на ее родной язык. И разговор завязался. Они сидели и болтали, болтали. Болтали. Он сказал, что его зовут Жан-Пьер.

«Я как-то сразу почувствовала себя свободно, – призналась Мими. – Но я была насторожена. Я была одна в Париже и еще в самолете решила, что буду вести себя осторожно, поскольку была не в себе, к тому же хотела, чтобы мои родители гордились мной. Тем не менее я заметила его необычайно темные глаза. Это было первое, что привлекло сразу мое внимание. Перед ними было трудно устоять! К тому же он был симпатичный, крепкого телосложения и обладал улыбкой, способной растопить любое сердце. Он сказал: „Чуть дальше по улице есть другое кафе, всего через три квартала, горячий шоколад там делают намного вкуснее, и вы будете там в безопасности“».

Он пояснил, что именно эта часть бульвара таила в себе немало опасностей для красивых женщин, и просто хотел защитить ее от местной, не совсем приличной публики. Но Мими отказалась от его предложения. А потом он спросил, не хочет ли она поужинать с ним вместе. И она снова отказалась. Он уточнил, может ли он просто пригласить ее выпить кофе, и опять последовал категоричный отказ.

«Конечно же, я спрашивала себя, почему бы и нет, – говорит она мне. – Но я чувствовала себя такой несчастной…»

Мими сказала мне, что прекрасно отдавала себе отчет в том, что может больше его никогда не увидеть. Но произошло все совсем наоборот, поскольку в течение следующей недели она постоянно видела его возле своего отеля – каждый раз в разное время. Она как-то случайно столкнулась с ним на Елисейских Полях. Оказалось, что он работал неподалеку. Во время одной из таких встреч он спросил ее: «Просто ужин?» Она улыбнулась и ответила: «Нет, спасибо».

Но после всех этих почти судьбоносных встреч она реально начала испытывать по отношению к нему какие-то чувства. «Честно говоря, я жутко ругала себя весь оставшийся вечер за то, что не приняла его приглашение». Вот так сталкиваясь с Жаном-Пьером три дня подряд, она уже не могла спать спокойно, поскольку постоянно думала об этом загадочном французе.

Бессонная ночь в Городе огней

На следующий день, после бессонной ночи, она проспала очень долго и вышла из отеля только в три часа. Она купила Periscope – газету, в которой всегда можно найти новости о последних выставках и различных культурных событиях, – и села на лавочку на улице. Она сидела и читала, как вдруг заметила чьи-то мужские ноги рядом с собой. Она подняла голову и увидела Жан-Пьера, смотрящего на нее с улыбкой. Он сказал: «Слушайте, я вовсе вас не преследую. Но вам не кажется, что это предначертано судьбой?»

Он снова пригласил ее на кофе, и на этот раз она согласилась.

Через девятнадцать месяцев они поженились. Конечно, Мими познакомилась с семьей Жан-Пьера, а он – с ее старшими сестрами, которые, как говорит она сама, «просто хотели убедиться, что их младшая сестра не сошла с ума!».

Мими и Жан-Пьер счастливо женаты вот уже одиннадцать лет. Она нашла свою новую жизнь в Париже с человеком, который был предназначен ей самой судьбой. Просто он оказался французом.

И что же говорит сам Жан-Пьер о Мими? Приблизительно следующее: «Когда я увидел, как она идет мне навстречу по улице, я тут же подумал, что это именно та, кого я так долго ждал. Это была судьба».

Мими дает такой совет всем, кто ищет свою любовь: «Будьте терпеливы. Когда придет ваше время, все сразу встанет на свои места. Если рядом с вами будет не тот человек, вам будет просто нелегко».

Сегодня Мими использует свои знания в вопросах антиквариата, проводя частные экскурсии по Парижу. Она организует поездки для владельцев антикварных магазинов из США и других стран мира, а также индивидуальные и групповые туры и особенно любит, когда приезжают мамы с дочками. Она коллекционирует маленькие серебряные рамки для фотографий и говорит, что любит «милые французские трельяжи».

«Они такие женственные», – говорит она мне, а потом поясняет, что ключ к пониманию антиквариата скрыт в умении проявлять сдержанность. В ее улыбке можно увидеть мудрость женщины, которая пережила немало, потеряла свою любовь и не побоялась отыскать ее снова.

Changer les idées

Можете себе представить, что могло бы произойти, останься Мими дома, во Флориде, безутешная и с разбитым сердцем? Что ж, с абсолютной уверенностью можно сказать, что она не встретила бы любовь всей своей жизни.

Мими нашла свою любовь, потому что сделала то, что делают все умные женщины, когда натыкаются на непреодолимую стену. Они отправляются путешествовать. Они устраивают своей жизни встряску. Они пробуют что-то новое. Они стараются changer les idées. И это выражение означает не просто призыв к перемене идей или своего мнения. Оно намного глубже и призывает вас изменить свое мышление, свои привычки, свой взгляд на окружающую вас действительность и мировоззрение в целом.

Это изменение может подтолкнуть вас к чему-то большому и драматическому, например, к поездке в индийский ашрам, а может, просто приведет вас на курсы по изготовлению керамики. Может, вам захочется присоединиться к Habitat for Humanity[116] или внести незначительные перемены в свою жизнь: сделать новую прическу или выкрасить стены на кухне в ярко-оранжевый цвет. Или желто-зеленый. Или баклажановый. И за этой небольшой переменой последует еще одна, а затем еще одна, пока вы не поймете вдруг, что вытащили сами себя из наезженной колеи и проложили себе новую дорогу, способную полностью преобразить ваше существование.

Видите ли, человеку свойственно привыкать к рутине. Она дарит ему ощущение комфорта и безопасности. И когда происходит что-то плохое, когда его сердце разбивается, человек естественным образом стремится к тому, что ему знакомо и удобно. Мы стремимся к комфорту. Но как бы противоречиво это ни прозвучало, такие моменты – самое неподходящее время, чтобы искать утешения. Это время нужно использовать для того, чтобы встать с колен, начать расти, бросить вызов своим собственным представлениям о том, кто вы есть на самом деле и что представляет окружающий вас мир.

Так что, дорогие мои путешественники, наберитесь храбрости и отправляйтесь в путь. Ваше сердце скажет вам спасибо.

Урок французского шарма

Помните всегда только об одном: что любовь возврату и обмену не подлежит.

Воспринимайте свое сердце как мышцу, которую надо тренировать, которая нуждается в постоянной работе и исцелении в случае ее повреждения. Только так она сможет стать сильной и устойчивой к любым жизненным обстоятельствам.

Француженки никогда не думают о том, как им поскорее «вернуться в игру», они ищут способ утешить себя и исцелить свою израненную душу. И французские женщины никогда не торопятся в этом процессе. И вам торопиться совершенно некуда.

Отыщите свой собственный тайный сад. Найдите источник личного вдохновения. Помните, что не менее важно выйти из зоны комфорта и воспользоваться случившимся, чтобы встряхнуться. Возможно, вам стоит купить билеты в Париж. А может, наоборот, вернуться в свои родные края или последовать за своим внутренним голосом, который говорит вам, что этим летом только для вас будет сиять северное сияние в далекой Исландии. Может, вам симпатична королева Виктория и вы увлечены историей «Аббатства Даунтон», тогда отправляйтесь в Англию. А может, подобно Дороти[117], вы считаете, что «нет места лучше дома». А значит, всегда возвращайтесь туда. Но для начала рискните отправиться в какое-нибудь новое место и познакомиться с новыми друзьями. Откройте свое сердце.

Домашнее задание

Ваше сердце всегда должно иметь аварийную аптечку под рукой, потому что, даже если сейчас в вашей жизни все тихо и гладко, однажды это может разрушиться в одночасье. Так что будьте наготове.

Продумайте список вещей, которые приносят вам радость и утешение, делают вас сильнее.

Спросите себя, есть ли особое место, куда вы сможете отправиться, чтобы почерпнуть энергии. Нет никакой нужды в том, чтобы мчаться туда стремглав – вы просто можете положить фотографию этого места в свою «аптечку».

И наконец, живите свою жизнь с открытым сердцем. Да, однажды оно может разбиться, но я обещаю вам, что вы выживете.


Глава 13Histoires d’amour. Истории любви от француженок

Любовь – это природный холст, расшитый воображением.

Вольтер

Француженки нередко используют выражение «моя история любви». И дело здесь, как мне кажется, не просто в игре слов или проблемах интерпретации: они действительно думают так. Их личная жизнь – это история. Изящная, постоянно развивающаяся и преображающаяся.