Школа парижского шарма. Французские секреты любви, радости и необъяснимого обаяния — страница 32 из 32

Paris plages. Парижские пляжи. В 2006 году мэр города закрыл некоторые дороги вдоль берегов реки Сены и создал на них искусственные пляжные зоны, чтобы парижане смогли насладиться отдыхом, фактически не покидая города.

Robe des champs. Дословно переводится, как «платье, которое вы носите в полях». В кулинарном искусстве это выражение означает, что картофель, который вам подадут на гарнир, будет приготовлен в «мундире».

Salon du vintage. Рынок винтажных вещей. Ежегодное парижское событие, в рамках которого можно приобрести винтажные вещи: одежду, домашнюю утварь, ювелирные украшения, музыкальные пластинки и многое-многое другое.

Saucisson. Во Франции так называют салями. Типичная закуска для пикников.

«Secrets de jardins en Essonne». «Секреты садов Эсона». Ежегодные мероприятия, проводимые в департаменте Эсон, в рамках которых проходят различные празднования в честь собранного урожая и даров природы.

Spécialité de la maison. Фирменное блюдо.

Sur un petit nuage. «На маленьком облачке». Это означает, что человек «парит в облаках», находится в приподнятом, романтическом настроении.

Terroir. Терруар. Вообще-то это некий отрезок земли. Однако это слово обозначает все элементы, которые определяют характер конкретной местности, включая климат и геологическое строение почвы. Как правило, термин используется для описания происхождения и характера того или иного вина.

Titi parisienne. Типичная парижанка.

Une femme d’un certain âge. Женщина определенного возраста.

Un flâneur. Праздный человек. Данную концепцию французы принимают с энтузиазмом и распростертыми объятиями.

Vélib. Сеть проката велосипедов. Очень важная часть транспортной системы города, особенно в Париже, где женщины садятся на велосипед в красивых платьях и туфлях на шпильках.

Ville de lumière. Город огней, то есть Париж.

Vive la difference! Да здравствует непохожесть! Зачастую это выражение используется, чтобы подчеркнуть различие между мужчинами и женщинами. Это главный секрет французской любви.


Благодарности

Приготовить хороший джем так же трудно, как написать хорошую книгу.

Жорж Санд

Поздравляю, дорогой мой читатель, вы получили последний урок французского шарма, а значит, мне пришла пора попрощаться с вами.

Если бы действительно существовала подобная школа и вы были бы в нее зачислены, то сейчас мы бы провели церемонию выпуска с платьями, объятиями, слезами и множеством речей.

Это была бы та часть, где главная преподавательница (которой была бы moi, то есть я) должна подняться на трибуну и поблагодарить студентов, учителей, администрацию, друзей и всех замечательных людей, кто сделал этот праздник возможным. И, принимая это во внимание, позвольте перейти именно к этой торжественной части.

Я хочу сказать огромное спасибо моему агенту Ирэн Гудман, которая неустанно работала со мной над созданием проекта, названия и концепции данной книги.

Я также рада поблагодарить моего нового редактора из издательского дома Penguin/Random House Мариан Лиззи. Она стала преданным экспертом и доверенным советником Парижской школы очарования, ведущим меня за руку через самые приятные процессы работы.

Я выражаю глубокую благодарность моей прекрасной подруге и попутчице Джессике Ли, которая всегда находилась рядом, читала и редактировала мои рукописи, проверяла мой французский, грамматику и правописание. На самом деле я считаю ее неофициальным директором кафедры французского языка Парижской школы очарования.

Я хотела бы сказать отдельное спасибо моим замечательным читательницам Марианне Шмидт, Келли Киньон и Линдси Аль. Все они одновременно умные и милые.

Я посылаю merci beaucoup всем моим дорогим друзьям во Франции, которые щедро делились со мной знаниями, цитатами, рецептами и историями любви: Эдит де Бельвиль, Алоис Гиню, Фредди Дювиньяк, Пьеру Дюберне, Кейт Кемпнер-Гриффин, Кристиану Кемпнер-Гриффину, Мими Бле, Валери Блок, Кристал Кенни, Ронде Ричфорд, Николь Берго, Анжелю, «Эдит» и «Марселю», Ренате Данкаль, Марин Бордо, Денизе Симеон, Джиму Хэйнсу, Авуаз Миньотт, Ондин Брент Эйссерик, Мишлин Танги, Кэрол Гиллот и Нэнси Флавин.

Я также хотела бы передать привет и поблагодарить свою семью и друзей, которые делились со мной своими мыслями и предлагали цитаты о танцах, цветах, любви, кулинарии и многом другом: Эмми Коуч, Энн-Мари Минк, Хизер Джонсон, Беверли Эйкен, Александру Бадеру, Дениз Чрановски, Сьюзен Губернат, Карен Малина, всегда поддерживающему меня папе и моей дорогой дочери Каллан Сильвер.

Я выражаю искреннюю признательность моей прекрасной и очень мудрой учительнице французского языка мадам М. за то, что она всегда была рядом со мной и делилась своей любовью, мудростью и поддержкой.

Я благодарю Центр художественного творчества штата Вирджиния, предоставивший мне возможность писать в Овийяре, Франция. Я благодарю Шерил и Джона за нашу дружбу и хорошую компанию во время моего пребывания там.

Я бесконечно благодарна своему мужу, Доктору Томпсону, который создал для меня уникальные творческие условия прямо в нашем доме, на нашей прекрасной ферме La Belle farm. Ему нужно было работать на ферме, сажать саженцы, подрезать яблони и кормить кур, и все же он подарил мне время, пространство и свободу от мирских забот (читай: готовка, уборка, стирка), чтобы я смогла полностью посвятить себя написанию этой книги.

И, наконец, я хочу поблагодарить вас, мой милый читатель, за ваше вдохновение и поддержку на протяжении многих лет.

Пожалуйста, знайте: шарм совершенно бесплатен и доступен каждому. И в этом скрыто его некое волшебство. Чем больше вы практикуете искусство очарования, тем приятнее и красивее становится мир вокруг вас.

Наконец я вручаю вам ваш диплом Парижской школы очарования и желаю вам всех благ, которые только может подарить вам жизнь.

Теперь шагайте смело вперед и будьте очаровательны.

Об авторе

Джейми Кэт Каллан – автор бестселлеров «Француженки не спят в одиночестве. Секреты легендарного французского шарма», «Бонжур, счастье! Французские секреты красивой жизни» и «О-ля-ля! Французские секреты великолепной внешности». Ее книги были изданы в 21 стране мира, включая Германию, Италию, Бразилию, Японию, Тайвань, Чехию, Филиппины, Польшу, Россию, Китай, Румынию, Португалию, Хорватию, Корею, Сербию, Турцию, Украину, Канаду, Австралию и Новую Зеландию.

Книги Джейми были представлены в таких печатных изданиях, как New York Times, Vanity Fair и Time Magazine.

Она выступала перед тысячной аудиторией женщин (и даже нескольких мужчин), призывая их наполнить свою жизнь романтикой, красотой и стилем. Джейми была гостьей международной телевизионной программы новостей на канале France 24, а также программ, выходящих на каналах Plum TV и Better TV. Ее книги вдохновили целое поколение женщин и помогли им не только открыть для себя неповторимый стиль, но и вернуть себе снова joie de vivre.

Джейми живет в Гудзонской долине пригородных районов Нью-Йорка, где вместе с мужем они смогли создать маленький уголок Франции, выращивая на своей ферме лаванду и подсолнухи и производя собственный бренд французского яблочного сидра.

Джейми рада поделиться с вами специальным подарком от своих друзей из компании Paris S’il Vous Plaît. Для получения дополнительной информации просто загляните на сайт Paris-SilVousPlait.com и введите промокод http://bit.ly/2mmSIWE, чтобы воспользоваться особыми предложениями.

Более подробную информацию о Джейми вы можете найти на ее страничке www.JamieCatCallan.com, а также подписавшись на нее в Facebook, Instagram и Twitter.